Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Portuguese Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    backs




back

1. verso, costas, revers
2. fundos, traseiras
3. traseira, parte de trás
4. atrás, para trás


backs

defesa, zaga


backed

com encosto, com costas


backing

1. apoio, respaldo
2. reserva, fundo de reserva
3. assistência, ajuda, socorro, auxílio

Phrases with  backs

answer back
responder mal, contrariar, contestar



back away
recuar, retroceder



back door
porta dos fundos, porta de serviço



back down
dar-se por vencido, dar o braço a torcer



back off
dar-se por vencido, dar o braço a torcer



back of the head
nuca



back out
faltar ao prometido, fraquejar, recuar



back pedaling
retrocesso



back pedalling
retrocesso



back road
estrada secundária



back seat
banco traseiro



back support
encosto, espaldar, respaldo



back talk
resposta rude, resposta torta



back to front
ao contrário, ao inverso, de trás para frente



back up
fazer uma cópia de segurança; andar de marcha atrás, recuar, retroceder; sustentar, apoiar; engarrafamento, congestionamento, bicha



back window
vidro traseiro



back yard
quintal, pátio



beat back
derrotar, fazer recuar, forçar retirada



be back to square one
voltar à estaca zero, voltar ao ponto de partida



be put on the back burner
ser deixado de lado, ficar em segundo plano, pôr a espera



be set back
estar mais atrás



bite back
engolir



bring back
reviver, trazer de volta; devolver, restituir



bring back to life
reanimar, ressuscitar, revigorar



buy back
comprar de volta; resgatar, tirar do prego



call back
voltar a passar; responder a um telefonema; voltar a chamar; chamar de volta, fazer regressar



carry back
trazer de volta, devolver



choke back
sufocar, segurar, afogar, reprimir, prender



come back
responder, rebater, retorquir, replicar, contra-atacar, repostar; relembrar; voltar à memória, ocorrer; voltar, retornar, regressar, vir



come back in
voltar a, regressar a



crick one's back
dar mal jeito na coluna



cut back
cortar, diminuir, reduzir, restringir, limitar



cut back on
reduzir, cortar, limitar, restringir



date back
datar de, remontar a



draw back
puxar, retirar



drive back
derrotar, fazer recuar, forçar retirada



drive back and forth
viajar diariamente, ir e vir, comutar



drop back
ficar para trás, retardar-se, distanciar-se



fall back
recuar, retroceder, retirar-se



flash back
fazer um flash-back, retornar ao passado, reviver



flowing back
vazante, de refluxo



force back
fazer recuar, empurrar para trás



get back
recuperar, reaver; voltar, regressar, retornar



get left back
repetir, reprovar, chumbar



give back
devolver, restituir



go back
remontar; voltar, retornar, regressar, vir



go back in
voltar a, regressar a



hang back
vacilar, hesitar, mostrar relutância



hit back
responder, contra-atacar, retorquir, repostar, replicar



hold back
sufocar, segurar, afogar, reprimir, prender, conter; deduzir, descontar, reter



in the back
atrás, na traseira



kick back
recuar, dar um coice



knock back
dar grandes goladas, beber em poucos goles



lean back
reclinar-se, recostar-se



look back
olhar para trás



move back
recuar, retroceder, bater em retirada



pace back and forward
andar de um lado para outro



pay back
pagar, retribuir, recompensar, compensar; reembolsar, saldar, liquidar, ajustar



pay back with
pagar com, retaliar com, vingar-se com



play back
voltar a tocar



pull back
puxar para trás



put back
recolocar, repôr



put back down
pousar, voltar a poisar



run back
correr de volta, regressar a correr



scale back
reduzir, rebaixar, descer ao nível de



send back
devolver, retornar



set back
retardar, deter



settle back
acomodar-se, recostar-se, instalar-se



shrink back
esquivar-se, recuar, evitar



sit back
repousar, relaxar, recostar-se



slap on the back
palmadinha nas costas



spring back
ricochetear, ressaltar; retornar a posição inicial



stand back
recuar, retroceder



step back
recuar, retroceder



take back
voltar atrás, anular, cancelar; desdizer, retratar, retirar



that must be given back
devolutivo, que deve ser devolvido



the straw that breaks the camel's back
a gota que faz transbordar o copo



throw back
lançar de volta



toss back and forth
fazer passes



towards the back
para trás



trace back to
traçar, remontar



turn back
retardar, atrasar, pôr para trás



way back
há muito tempo, ainda; volta, regresso, caminho de volta



way back then
naquele tempo, naquela época, naqueles dias, então



write back
responder



you can't go back on it now
o que está feito está feito, não adianta chorar pelo leite derramado