Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Russian Common Words Pro Dictionary and Phrasebook






    does




doe n [dǝu]

самка оленя (также зайца, кролика, крысы, мыши и хорька)


do n

1. обман, мошенничество
2. прием гостей, вечеринка
3. событие
4. приказание, распоряжение
5. успех
6. до
7. то же, столько же, такой же (сокр. от ditto; употр. в инвентарных списках, счетах и т. п. для избежания повторения)
8. точная копия


do's n

участие, доля


fair do's!
чур, пополам!



do v [d]

1. делать, выполнять, сделать, выполнить (did; done)
2. действовать, проявлять деятельность, быть активным
3. поступать
4. вести себя
5. исполнять, исполнить (роль)
6. действовать в качестве (кого-либо)
7. устраивать, приготовлять, устроить, приготовить
8. прибирать, приводить в порядок, прибрать, привести в порядок
9. причинять, причинить


do somebody good
быть (оказаться) полезным кому-либо

it doesn't do to complain

что пользы в жалобах

it'll only do you good

это вам будет только на пользу


10. оказывать, оказать
11. готовить, жарить, тушить, пожарить, потушить


I like my meat very well done
я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено

done a turn

прожарено хорошо, в меру

the potatoes will be done in 10 minutes

картошка будет готова через 10 минут


12. осматривать, осмотреть (достопримечательности)
13. подходить, годиться, подойти, пригодиться
14. удовлетворять требованиям
15. быть достаточным
16. кончать, заканчивать, закончить, довершить (perf.)


that's done it
это довершило дело


17. покончить (с чем-либо)


I have done with my work
я кончил свою работу

let us have done with it

оставим это, покончим с этим


18. процветать, преуспевать, преуспеть
19. чувствовать себя хорошо


flowers will not do in this soil
цветы не будут расти на этой почве


20. поживать


how do you do?
здравствуйте!


21. отбывать срок (в тюрьме)
22. обманывать, надувать, обмануть, надуть


I think you've been done
мне кажется, что вас провели (употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопрос. формах в Present и Past Indefinite)

I do not speak French

я не говорю по-французски

Do you speak French?

вы говорите по-французски?

He did not see me

он меня не видел

Did you not see me?

разве вы меня не видели?


24. он (употр. для усиления или вместо другого глагола во избежание повторения)


do come
пожалуйста приходите

I did say so and I do say so now

да, я это действительно сказал и еще раз повторяю

he works as much as you do

он работает столько же, сколько вы

he likes bathing and so do I

он любит купаться, я тоже (употр. при инверсии в Present и Past Indefinite)

well do I remember it

я хорошо это помню


26. делать повторения, повторять

Phrases with  does

abase oneself so far as to do something
докатиться до



a better fellow does not breathe
лучше него нет человека



a good anvil does not fear the hammer
хорошую наковальню молотом не разобьешь



anybody will do
всякому по плечу



ask him how he does it
спроси его как он это делает



be done
быть лишенным
something; чего-либо (обманным путем)


be in a position to do
быть в состоянии сделать, иметь возможность сделать
something; что-либо


be in the habit of doing
иметь обыкновение делать



be in the way of doing something
быть близким к тому , чтобы совершить что-то



be loath to do
не хотеть сделать



be loth to do
не хотеть сделать



be obliged to do
быть обязанным сделать



be on the edge of doing
решиться на



be on the point of doing
собираться сделать
something; что-либо


be pleased to do
соизволить сделать, соблаговолить сделать



bring oneself to do something
заставить себя сделать
(что-либо)


bring oneself to do something
заставить себя сделать что-либо


заставить себя сделать что-либо


Catch me (doing that)!
чтоб я это сделал? Никогда!



devil a bit of money did he give!
дал он денег, черта с два!



did you ever hear the like
слышали ли вы что-либо подобное



Did you not see me?
разве вы меня не видели?



do a bunk
сбежать



do a deal
заключить сделку



to do a deal with somebody
заключить сделку с кем-либо


do a guy
исчезнуть



do a mike
бездельничать



do amiss
поступать дурно; ошибаться, ошибиться



do a personal kindness
сделать личное одолжение



do a sum
решать арифметическую задачу



do as you are bidden
делай , как велят, делайте , как приказано



do as you are directed
делайте , как вам приказано



do as you are told
делайте как (вам) сказано



do as you like
делайте , как вам угодно



do as you please
делайте , как хотите



do as you think fit
делайте как считаете нужным



do as you would be done by
поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой



do away with
уничтожить; отменять, отменить



this old custom is done away with
с этим старым обычаем покончено


разделаться


do away with oneself
покончить с собой



he did away with himself
он покончил с собой


do be quick
поторопитесь



do brown
поджарить или испечь до появления румяной корочки; обмануть, надуть, обжулить; одурачить



do by
обращаться



do as you would be done by
поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой


do come
пожалуйста приходите



do down
преодолевать, преодолеть; подавлять, подавить; брать верх, взять верх; надувать, обманывать, надуть, обмануть



does the boat lie fair
у борта ли шлюпка



does the name suggest nothing to you?
разве это имя вам ничего не говорит?



do evil
наносить ущерб, нанести ущерб; творить зло



do first-rate
преуспевать, преуспеть



do for
справляться, справиться; вести хозяйство
(кого-либо); заботиться, присматривать


do for oneself
обходиться без посторонней помощи



do Hamlet
исполнять роль Гамлета



do harm
причинять вред, навредить



do homage
почитать; свидетельствовать почтение



do it as soon as possible
сделайте это как можно быстрее



do it at your leisure
сделайте это , когда вам будет удобно



do it for Mary's sake
сделайте это ради Мэри



do justice to oneself
показать себя с лучшей стороны; полностью выявить свои способности



do lecturing
читать лекции



do locum
временно исполнять обязанности
(врача, священника и т. п.)


do me a favor , read this carefully
будьте добры , прочтите это внимательно



do me a favour read this carefully
будьте добры прочтите это внимательно



done a turn
прожарено хорошо, в меру



done in a corner
сделано исподтишка, сделано потихоньку



done in English
составлено на английском языке
(об официальном документе)


done without intention
сделано неумышленно



do not be in such a precious hurry
- не спешите так



do not hesitate to ask me
спрашивайте меня не стесняйтесь



do not stop
продолжайте



do not talk like that
не говорите так



do obeisance
выразить почтение, выражать почтение



do one's best
проявить максимум энергии; сделать все от себя зависящее



do one's bit
внести свою лепту, делать свое дело, исполнять свой долг



do one's correspondence
писать письма, отвечать на письма, вести переписку



do one's daily stint
выполнить дневную норму, выполнять дневную норму
(работы)


do one's duty
исполнять свой долг



do one's hair
причесываться, причесаться



do one's lessons
готовить уроки, делать уроки



do one's level best
проявить максимум энергии, проявлять максимум энергии; сделать все от себя зависящее, делать все от себя зависящее



do one's part
делать свое дело, сделать свое дело



do one's possible
сделать все возможное



do one's utmost
сделать все возможное



he did the utmost of his power
он сделал все, что было в его силах


do one's uttermost
сделать все возможное



do one's work
делать свою работу



do one's work anyhow
работать кое-как



do one's work anyway
работать кое-как



do on one's head
сделать с легкостью



do somebody a disservice
оказать кому-либо плохую услугу; нанести ущерб
(кому-либо)


do somebody a good turn
оказать хорошую услугу, оказать плохую услугу
(кому-либо)


do somebody an ill turn
оказать хорошую услугу, оказать плохую услугу
(кому-либо)


do somebody an injury
причинять вред



do somebody an injustice
быть несправедливым



do somebody credit
делать честь кому-либо



do somebody dirt
сделать кому-либо гадость



do somebody good
помогать, помочь; исправлять, исправить; быть (оказаться) полезным кому-либо



do somebody proud
оказывать честь, оказать честь
(кому-либо)


you do me proud -
вы оказываете мне честь


do somebody right
отдавать должное, отдавать справедливость
(кому-либо)


do somebody's dirty work for him
выполнять за кого-либо тяжелую работу



do somebody's job
погубить
(кого-либо)


do some hard thinking
как следует призадуматься, поразмыслить



do something as a favour
сделать одолжение



do something at somebody's dictation
делать что-либо по чьему-либо предписанию, приказу



do something by halves
делать кое-как, сделать кое-как, недоделывать, недоделать
(что-либо)


do something by one's own volition
сделать по доброй воле, сделать по собственному желанию
(что-либо)


do something for effect
делать ради эффекта, бить на эффект



do something from ignorance
сделать что-либо по неведению



do something like a bird
делать охотно
(что-либо)


do something under duress
делать по принуждению, действовать под давлением



do something under duresse
делать по принуждению, действовать под давлением



do something with dispatch
делать что-либо быстро



do the British Museum
осматривать Британский музей



do the dirty on somebody
подложить свинью
(кому-либо)


do the grand
важничать



do the honors of the house
исполнять обязанности хозяйки, принимать гостей



do the honours of the house
исполнять обязанности хозяйки, принимать гостей



do the job for somebody
погубить
(кого-либо)


do the needful
забить гол



do the polite
стараться вести себя благовоспитанно



do the room
убирать комнату, убрать комнату



do the trick
достичь цели, добиться своего



do they keep postcards here?
здесь продаются открытки?



do things differently from other people
поступать не так , как все



do time
отбывать тюремное заключение



do to death
казнить, убивать, казнить, убить



do violence to
оскорблять действием, насиловать



do well
поправляться, чувствовать себя хорошо



do what is right in your own sight
делайте так , как считаете нужным



do with
ладить с
(кем-либо)


I can't do with him
я его не выношу


быть довольным, удовлетворяться


I could do with a meal
я бы что-нибудь съел

I can do with a cup of milk for my supper
do without
обходиться без
something чего-либо


do wrong
грешить; заблуждаться



do you call this stuff butter?
неужели вы называете эту дрянь маслом?



do you feel hungry?
вы голодны?



Do you know him?
Rather!

do you know who has come?
знаете ли вы, кто пришел?



do you mind my smoking?
вы не будете возражать, если я закурю?



do your best without straining
сделайте , что можете , но не напрягайтесь



Do you speak French?
вы говорите по-французски?



do you take me?
вы меня понимаете?



easier said than done
легче сказать , чем сделать



easy does it
тише едешь

either will do
подойдет тот и другой



fair do's!
чур, пополам!



fearful to do
боящийся сделать



fearful to do something
боящийся сделать что-либо


fearful to do something
боящийся сделать что-либо



find difficulty in doing something
столкнуться с трудностями в чем-либо



flowers will not do in this soil
цветы не будут расти на этой почве



for the life of me I can't do it
хоть убей , не могу этого сделать



from what direction did the shots proceed
откуда слышались выстрелы



from what quarter does the wind blow
откуда дует ветер
(вопрос)


get around to doing something
собраться сделать что-либо; собраться осуществить намерение



go the length of doing
позволить себе сделать, осмелиться сделать, позволять себе делать



have done
перестань, перестаньте
(с восклицательным знаком); довольно, хватит (с восклицательным знаком); перестань, перестаньте (окрик)


have half a mind to do something
быть не прочь сделать
(что-либо)


have no scruple to do
не постесняться сделать, не стесняться сделать; делать без колебаний, сделать без колебаний



have nothing to do with
не касаться, не иметь никакого отношения к, не иметь ничего общего с



have the cheek to do something
иметь наглость сделать
(что-либо)


to have the cheek to say something
иметь наглость сказать что-либо


have the front to do
иметь наглость сделать
(что-либо)


have the gall to do
иметь наглость сделать



he alone can do it
только он может это сделать



he can do it alone
он может это сделать сам



he certainly does not want intelligence
ума ему не занимать



he did away with himself
он покончил с собой



he did it at a most undesirable moment
он сделал это в самый неподходящий момент



he did it by force of habit
он сделал это в силу привычки



he did it of necessity
он сделал это по необходимости



he did it to disoblige me
он сделал это в пику мне



he did it unassisted
он сделал это сам



he did it unbeknownst to me
он сделал это без моего ведома



he did it unknown to me
он сделал это тайно от меня, без моего ведома



he did it well enough
он сделал это довольно хорошо



he did it well enow
он сделал это довольно хорошо



he did it without my knowledge
он сделал это без моего ведома



he did not choose to see her
он не захотел видеть ее



he did not deign an answer
он не удостоил нас ответом



he did not deign to speak
он не соизволил заговорить



He did not see me
он меня не видел



he did not take the trouble to come
он не потрудился прийти



he did not write us till last week
до прошлой недели он ничего не писал нам



he did not write us until last week
до прошлой недели он ничего не писал нам



he did the utmost of his power
он сделал все, что было в его силах



he did the uttermost of his power
он сделал все , что было в его силах



he did violence to his feelings
он действовал вопреки своим убеждениям



he does more than his share of the work
он делает больше , чем должен



he does not count
с ним не стоит считаться



he does nothing but repeat himself
он только повторяется



he does not see my point
он не понимает меня



he does not stint his praise
он не скупится на похвалы



he does not take well
он плохо выходит на фотографии



he does not touch alcohol
он спиртного в рот не берет



he felt he did not belong
он чувствовал себя посторонним



he gave us this work to do
он поручил нам эту работу



he has done it all by himself
он сделал все сам, он сделал все без посторонней помощи



he has done much in his particular sphere
он многое сделал в своей области



he has done nothing out of the way
он не сделал ничего из ряда вон выходящего



he has done the trick
ему это удалось



he has not done a stitch of work
он не сделал ровно ничего



he is free to do what he likes for all I care
по мне, пусть поступает, как хочет



he likes bathing and so do I
он любит купаться, я тоже



he may be trusted to do the work well
можно быть уверенным , что он выполнит работу хорошо



he was fated to do it
ему суждено было сделать это



he went and did it
он взял и сделал это



he will do for us
он нам подходит



he won't do that again in a hurry
ему теперь не скоро захочется повторить



he works as much as you do
он работает столько же, сколько вы



he would do the same again
он бы снова сделал то же самое



his efforts did not avail him
его усилия не помогли ему



his plans do not work in with ours
его планы расходятся с нашими



his words and actions do not jibe
у него слова расходятся с делом



how can I possibly do it
как я могу сделать это



how did he take it?
как он отнесся к этому?



how did it come that..?
-как это случилось, что..?



how did it find its way into print?
как это попало в печать?



how did the voting go?
как прошло голосование?



how did you come at the information?
как вы это узнали?



how did you do it
как вы это сделали



how did you enjoy the book?
как вам понравилась книга?



how did you enjoy yourself?
как вы провели время?



how does he stand pain?
как он переносит боль?



how does his suggestion strike you?
как вам нравится его предложение?



how does it strike you?
что вы об этом думаете?



how does this touch me?
какое это имеет отношение ко мне?



how do you do
как поживаете; здравствуйте



how d'ye do
здравствуйте


how do you do?
здравствуйте!



how do you employ yourself of an evening?
что вы делаете вечером?



how do you find yourself
как вы себя чувствуете, как поживаете



how do you spell your name
как пишется ваше имя



how d'ye do
как поживаете; здравствуйте



how d'ye do?
здравствуйте; как поживаете?



how far does this road go?
далеко ли тянется эта дорога?



how much do you weigh?
сколько вы весите?



I am doubtful what I ought to do
я не знаю, что мне делать



I can clearly see him doing it
я ясно себе представляю , как он это делает



I can do it as well
я также могу это сделать



I can do with a cup of milk for my supper
я могу обойтись чашкой молока на ужин



I can't do other than accept
я не могу не принять



I can't do with him
я его не выношу



I could do with a meal
я бы что-нибудь съел



I could not stop him from doing it
я не мог удержать его от этого



I defy you to do it!
ну-ка, сделайте это!



I depend on you to do it
я рассчитываю , что вы это сделаете



I did it for fun
я сделал это шутки ради



I did it quite simply
я сделал это очень просто



I did not find any mistakes
я не нашел никаких ошибок



I did not recognize his voice
я не узнал его голоса



I did say so and I do say so now
да, я это действительно сказал и еще раз повторяю



I do not contemplate any opposition from him
я не ожидаю с его стороны противодействия



I do not regard his opinion
я не считаюсь с его мнением



I do not relish the prospect
мне не улыбается эта перспектива



I do not see how to do it
не знаю , как это сделать



I do not speak French
я не говорю по-французски



I do not value that a brass farthing
по-моему, это гроша ломаного не стоит



I do not wholly agree
я не совсем согласен



I don't care if I do
я не прочь, ничего не имею против



if my memory serves me right, if my memory does not fail me
если память мне не изменяет



if one wants a thing done one had best do it himself
если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам



if you do not go I shall not either
если вы не пойдете, то и я не пойду



if you do not go , neither shall I
если вы не пойдете , я тоже не пойду



I have a great (good) mind to do it
у меня большое желание это сделать



I have done, I had done
я сделал



I have done with my work
я кончил свою работу



I have not the vaguest notion what to do
не имею ни малейшего представления , что делать



I like my meat very well done
я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено



I'll do it, never fear
не беспокойтесь, я это сделаю



I'm sort of glad things happened the way they did
я отчасти рад, что так вышло



I must do my packing
я должен собрать вещи, я должен уложиться



induce somebody to do
заставить кого-либо сделать



I need not have done it
мне не следовало этого делать



inhibit one's desire to do
подавить в себе желание сделать



I repent me that I did it
сожалею , что я сделал это



I see the same through your glasses as I do through mine
в ваших очках я вижу так же, как в своих



I shall be pleased to do it
я с удовольствием сделаю это



I shall have done
я сделаю



I shouldn't dream of doing such a thing
я бы не подумал сделать что-либо подобное



it did not matter any
это не имело никакого значения



it does not amount to a row of beans
ломаного гроша не стоит



it does not convey anything to my mind
это мне ничего не говорит



it does not matter a farthing
это ровно ничего не значит



it does not matter a rap
это не имеет никакого значения



it does not regard me
это меня не касается



it doesn't do to complain
что пользы в жалобах



it has done his business
это его доконало



I think you've been done
мне кажется, что вас провели



it is dogged that does it
терпение и труд все перетрут



it is my sacred duty to do this
мой священный долг сделать это



it is not in him to do such a thing
это не в его натуре, на него не похоже



it isn't done
так не поступают, это не принято



it is the very best thing you can do
это самое лучшее, что вы можете сделать



it is to my interest to do so
сделать это в моих интересах



it'll only do you good
это вам будет только на пользу



it needs to be done with care
это надо сделать осторожно, это надо делать осторожно



it pleased him to do so
ему было угодно это сделать



it repents me that I did it
сожалею , что я сделал это



it's just like you to do that
как раз этого от вас можно ожидать; это очень похоже на вас



it took a good deal of management to make him do it
потребовалось много уловок, чтобы заставить его сделать это



it won't do to play all day
нельзя целый день играть



I warned you, but you would do it
я предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так



I will do all I can
я сделаю все , что смогу



I will do all in my power
я сделаю все , что в моих силах



I will do it, even if it takes me the whole day
я сделаю это, даже если это займет целый день



I will do it first thing in the morning
я первым делом завтра займусь этим



I will find a way to do it
я найду способ это сделать



I wish it to be done
я хочу, чтобы это было сделано



I would do it with pleasure, only I am too busy
я сделал бы это с удовольствием, но я слишком занят



John Doe
воображаемый истец в судебном процессе
нарицательно


John Doe and Richard Roe
истец и ответчик
(взамен имен истинных юридических лиц)


just as I was getting better what must I do but break my leg
и надо же мне было сломать себе ногу как раз тогда, когда я начал поправляться!



let George do it
пусть другой это сделает



let him do it at once
пусть он сделает это немедленно



let him do what he likes
пусть делает , что хочет



let us have done with it
оставим это, покончим с этим



little did he think that (he little thought that)
он и не думал, что...



lose no time in doing something
действовать немедленно



make no haste to do
медлить



meat does not suit me
мясо мне вредно



meat is done to a turn
мясо зажарено как раз в меру



mere child could do it
даже ребенок мог сделать это



mind and do what you're told
не забудьте сделать то, что вам велели



no harm done
никто не пострадал; все благополучно



no sooner said than done
сказано

nothing doing
ничего не выйдет, номер не пройдет



not to do a hand's turn
сидеть сложа руки



not to know what to do
не знать , что делать



now you mention it I do remember
теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю



omit doing
не сделать
something; чего-либо


omit to do
не сделать
something; чего-либо


one swallow does not make a summer
одна ласточка еще не делает весны



please do it at once
сделайте это немедленно, пожалуйста



poetry does not translate easily
стихи трудно переводить



put somebody in the way of doing something
дать возможность заработать, дать возможность сделать что-то
(кому-либо)


repairs done while you wait
ремонт в присутствии заказчика



say do to somebody
поддакивать
(кому-либо)


screw oneself up to do
заставить себя сделать, заставлять себя сделать



see one's way clear to doing something
знать , как сделать что-то



set to do something with verve
приниматься с жаром
за что-либо


she can't have done it
не может быть , чтобы она это сделала



she did it against my will
она сделала это против моей воли



she did it herself
она это сделала сама



she is not supposed to do the cooking
приготовление пищи не входит в ее обязанности



she likes him but does not love him
он ей нравится , но она его не любит



she runs as fast as he does
она бегает так же быстро, как и он



take the liberty of doing so and so
позволить себе, позволить себе сделать то-то



take the liberty to do so and so
позволить себе, позволить себе сделать то-то



tell him how to do it
расскажи ему как это сделать



that does not count
это не считается, не идет в расчет



that does not detract from his merits
это не умаляет его заслуги



that does not import
это не имеет значения



that has done it
это решило дело, это переполнило чашу



that he of all men should do it!
меньше всего я ожидал этого от него!



that's done it
это довершило дело



that will do
достаточно, хорошо



the boards of the bridge do not look secure
доски моста не производят впечатления надежных



the business did not pan out
дело не выгорело, дело не удалось



The claim does not lie
- это незаконное требование.



the medicine did not work
лекарство не помогло



then do as you like
ну ладно, поступайте как хотите



the odds are that he will do it
вероятнее всего , он это сделает



the portrait does not come near the original
портрет не похож на оригинал



the potatoes will be done in 10 minutes
картошка будет готова через 10 минут



there are things one can't do for oneself
есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя



there is no point in doing that
не имеет смысла делать это



there is only one way to do it
есть единственный способ это сделать



there now , what did I tell you
ну , что я тебе говорил



these pictures do not appeal to me
эти картины не трогают меня



the vaccination did not take
оспа не привилась



the work is as good as done
работа фактически закончена



the work is badly done, it must be done over
работа сделана плохо, ее нужно переделать



they have not done a stroke of work
они палец о палец не ударили



think shame to do something
постыдиться сделать
(что-либо)


this hat will do
эта шляпа подходит



this is the most I can do
это самое большее что я могу



this old custom is done away with
с этим старым обычаем покончено



this sort of work won't do for him
эта работа ему не подойдет



this will do instead
это годится взамен



this will never do
это не годится, это не подходит



to beguile a man into doing something
обманом заставить кого-либо сделать что-либо



to cause a thing to be done
велеть что-либо выполнить



to concuss into smth., to concuss to do smth.
понуждать к чему-либо



to do a deal with somebody
заключить сделку с кем-либо



to do one's shopping
делать покупки



to do something with despatch
делать что-либо быстро



to do the needful
сделать то, что необходимо



to do what is right
делать то, что правильно



to have done
сделать



to have the nerve to do something
иметь наглость сделать что-либо



to lead somebody to do something
- заставить кого-либо сделать что-либо



To put somebody on doing something
- побуждать кого-либо (с)делать что-либо.



to see the work done; to see that the work is done
проследить за выполнением работы



try and do it
постарайтесь это сделать



vie in doing something
состязаться в
(чем-либо)


we are under the impression that nothing can be done at present
у нас создалось такое впечатление, что сейчас ничего нельзя сделать



we did not design this result
мы не ожидали такого результата



we do not pronounce as we spell
мы произносим не так , как пишем



we have got a do on tonight
у нас сегодня вечер



well begun is half done
хорошее начало полдела откачало



well do I remember it
я хорошо это помню



well done
отлично, здорово



well , I never did
никогда ничего подобного не видел, никогда ничего подобного не слышал
(подразумевается hear или see the like)


we must all say and do the same
мы все должны говорить и делать одно и то же



we must do that first thing
мы должны сделать это в первую очередь



we must see what could be done
следует поразмыслить , что можно сделать



what, after all, does it amount to?
что, в конце концов, это означает?



what can I do for you?
чем могу служить?



what can I do For you
чем могу служить



what can I do for you?
чем могу служить?


what could he do but confess
что ему оставалось как не сознаться



what did they pay for it
сколько они за это заплатили



what did you get out of his lecture?
что вы вынесли из его лекции?



what did you get out of the deal?
сколько вы заработали на этой сделке?



what did you mean by looking at me like that?
в чем дело? Почему ты на меня так посмотрел?



what does this shape suggest to you?
что вам напоминает эта форма?



what do you intend by your words?
что значат ваши слова?



what do you intend doing
что вы намерены делать; что вы намерены делать?



what do you intend to do
что вы намерены делать



what do you make the time?
который; по-вашему; час?



what do you mean by that?
что вы этим хотите сказать? почему вы поступаете так?



what do you say to a game of billiards?
не хотите ли сыграть в бильярд?



what do you suppose this means?
что это, по-вашему, значит?



what do you understand by this?
что вы под этим подразумеваете?



what ever do you mean
что же вы хотите этим сказать
(ever употребляется для усиления)


what in the world does he mean?
что, наконец, он хочет сказать?



what is done cannot be undone
сделанного не поправишь



what on earth is he doing here?
какого черта ему нужно здесь; что он, черт побери, здесь делает?



what place do you come from
откуда вы родом



what possessed him to do it
что его дернуло сделать это



what system do you go on?
какому методу вы следуете?



what the devil do you mean?
что вы этим хотите сказать, черт возьми?; как бы не так!



what the dickens do you want?
какого черта вам нужно?



what the mischief do you want
какого черта вам нужно



what under the canopy does he want?
что ему, в конце концов, надо?



What? What did you say? Repeat, please.
Что? Что вы сказали? Повторите, пожалуйста



what would you have me to do?
что вы хотите, чтобы я сделал?



wheedle somebody into doing something
лестью заставить сделать что-то
(кого-либо)


when all is said and done
в конечном счете



when did the government take over the railways in Great Britain?
когда в Великобритании были национализированы железные дороги?



when did you see him?
когда вы его видели в последний раз?



when does the train leave
когда отходит поезд
(вопрос)


where did we leave off last time?
- на чем мы остановились в прошлый раз?



where do I come in?
чем я могу быть полезен?; какое это имеет ко мне отношение?



where do you come from?
откуда вы?



where do you keep?
где вы обретаетесь?



where the deuce did I put the book?
черт его знает, куда я положил книгу!



whither did they go?
куда они отправились?



who did you give it to?
кому вы это дали?



who do you mean?
кого вы имеете в виду?



who gave you the authority to do this?
кто уполномочил вас сделать это?



whom did you see
кого вы видели



whom do you mean
кого вы имеете в виду



why do you so seldom regard my wishes?
почему вы так редко считаетесь с моими желаниями?



why ever did you do it
да почему же вы это сделали
(ever употребляется для усиления); да почему же вы это сделали (ever употребляется для усиления)


why, of course I do
ну конечно, да



will you have the goodness to do it
будьте настолько добры , сделайте это



will you kindly do this for me?
будьте добры сделать это для меня



with whom did the idea originate?
у кого зародилась эта мысль?



you do me proud
- вы оказываете мне честь



you had no business to do it
вы не имели основания это делать, вы не имели права это делать



you have been and done it
ну и наделали вы дел



you must do as you are told
вы должны делать так , как вам говорят



you will jolly well have to do it
все-таки вам придется сделать это






How to Translate
abase oneself so far as to do something

a better fellow does not breathe

a good anvil does not fear the hammer

anybody will do

ask him how he does it

be done

be in a position to do

be in the habit of doing

be in the way of doing something

be loath to do

be loth to do

be obliged to do

be on the edge of doing

be on the point of doing

be pleased to do

bring oneself to do something

Catch me (doing that)!

devil a bit of money did he give!

did you ever hear the like

Did you not see me?

do a bunk

do a deal

do a guy

do a mike

do amiss

do a personal kindness

do a sum

do as you are bidden

do as you are directed

do as you are told

do as you like

do as you please

do as you think fit

do as you would be done by

do away with

do away with oneself

do be quick

do brown

do by

do come

do down

does the boat lie fair

does the name suggest nothing to you?

do evil

do first-rate

do for

do for oneself

do Hamlet

do harm

do homage

do it as soon as possible

do it at your leisure

do it for Mary's sake

do justice to oneself

do lecturing

do locum

do me a favor , read this carefully

do me a favour read this carefully

done a turn

done in a corner

done in English

done without intention

do not be in such a precious hurry -

do not hesitate to ask me

do not stop

do not talk like that

do obeisance

do one's best

do one's bit

do one's correspondence

do one's daily stint

do one's duty

do one's hair

do one's lessons

do one's level best

do one's part

do one's possible

do one's utmost

do one's uttermost

do one's work

do one's work anyhow

do one's work anyway

do on one's head

do somebody a disservice

do somebody a good turn

do somebody an ill turn

do somebody an injury

do somebody an injustice

do somebody credit

do somebody dirt

do somebody good

do somebody proud

do somebody right

do somebody's dirty work for him

do somebody's job

do some hard thinking

do something as a favour

do something at somebody's dictation

do something by halves

do something by one's own volition

do something for effect

do something from ignorance

do something like a bird

do something under duress

do something under duresse

do something with dispatch

do the British Museum

do the dirty on somebody

do the grand

do the honors of the house

do the honours of the house

do the job for somebody

do the needful

do the polite

do the room

do the trick

do they keep postcards here?

do things differently from other people

do time

do to death

do violence to

do well

do what is right in your own sight

do with

do without

do wrong

do you call this stuff butter?

do you feel hungry?

Do you know him? - Rather!

do you know who has come?

do you mind my smoking?

do your best without straining

Do you speak French?

do you take me?

easier said than done

easy does it

either will do

fair do's!

fearful to do

fearful to do something

find difficulty in doing something

flowers will not do in this soil

for the life of me I can't do it

from what direction did the shots proceed

from what quarter does the wind blow

get around to doing something

go the length of doing

have done

have half a mind to do something

have no scruple to do

have nothing to do with

have the cheek to do something

have the front to do

have the gall to do

he alone can do it

he can do it alone

he certainly does not want intelligence

he did away with himself

he did it at a most undesirable moment

he did it by force of habit

he did it of necessity

he did it to disoblige me

he did it unassisted

he did it unbeknownst to me

he did it unknown to me

he did it well enough

he did it well enow

he did it without my knowledge

he did not choose to see her

he did not deign an answer

he did not deign to speak

He did not see me

he did not take the trouble to come

he did not write us till last week

he did not write us until last week

he did the utmost of his power

he did the uttermost of his power

he did violence to his feelings

he does more than his share of the work

he does not count

he does nothing but repeat himself

he does not see my point

he does not stint his praise

he does not take well

he does not touch alcohol

he felt he did not belong

he gave us this work to do

he has done it all by himself

he has done much in his particular sphere

he has done nothing out of the way

he has done the trick

he has not done a stitch of work

he is free to do what he likes for all I care

he likes bathing and so do I

he may be trusted to do the work well

he was fated to do it

he went and did it

he will do for us

he won't do that again in a hurry

he works as much as you do

he would do the same again

his efforts did not avail him

his plans do not work in with ours

his words and actions do not jibe

how can I possibly do it

how did he take it?

how did it come that..?

how did it find its way into print?

how did the voting go?

how did you come at the information?

how did you do it

how did you enjoy the book?

how did you enjoy yourself?

how does he stand pain?

how does his suggestion strike you?

how does it strike you?

how does this touch me?

how do you do

how do you do?

how do you employ yourself of an evening?

how do you find yourself

how do you spell your name

how d'ye do

how d'ye do?

how far does this road go?

how much do you weigh?

I am doubtful what I ought to do

I can clearly see him doing it

I can do it as well

I can do with a cup of milk for my supper

I can't do other than accept

I can't do with him

I could do with a meal

I could not stop him from doing it

I defy you to do it!

I depend on you to do it

I did it for fun

I did it quite simply

I did not find any mistakes

I did not recognize his voice

I did say so and I do say so now

I do not contemplate any opposition from him

I do not regard his opinion

I do not relish the prospect

I do not see how to do it

I do not speak French

I do not value that a brass farthing

I do not wholly agree

I don't care if I do

if my memory serves me right, if my memory does not fail me

if one wants a thing done one had best do it himself

if you do not go I shall not either

if you do not go , neither shall I

I have a great (good) mind to do it

I have done, I had done

I have done with my work

I have not the vaguest notion what to do

I like my meat very well done

I'll do it, never fear

I'm sort of glad things happened the way they did

I must do my packing

induce somebody to do

I need not have done it

inhibit one's desire to do

I repent me that I did it

I see the same through your glasses as I do through mine

I shall be pleased to do it

I shall have done

I shouldn't dream of doing such a thing

it did not matter any

it does not amount to a row of beans

it does not convey anything to my mind

it does not matter a farthing

it does not matter a rap

it does not regard me

it doesn't do to complain

it has done his business

I think you've been done

it is dogged that does it

it is my sacred duty to do this

it is not in him to do such a thing

it isn't done

it is the very best thing you can do

it is to my interest to do so

it'll only do you good

it needs to be done with care

it pleased him to do so

it repents me that I did it

it's just like you to do that

it took a good deal of management to make him do it

it won't do to play all day

I warned you, but you would do it

I will do all I can

I will do all in my power

I will do it, even if it takes me the whole day

I will do it first thing in the morning

I will find a way to do it

I wish it to be done

I would do it with pleasure, only I am too busy

John Doe

John Doe and Richard Roe

just as I was getting better what must I do but break my leg

let George do it

let him do it at once

let him do what he likes

let us have done with it

little did he think that (he little thought that)

lose no time in doing something

make no haste to do

meat does not suit me

meat is done to a turn

mere child could do it

mind and do what you're told

no harm done

no sooner said than done

nothing doing

not to do a hand's turn

not to know what to do

now you mention it I do remember

omit doing

omit to do

one swallow does not make a summer

please do it at once

poetry does not translate easily

put somebody in the way of doing something

repairs done while you wait

say do to somebody

screw oneself up to do

see one's way clear to doing something

set to do something with verve

she can't have done it

she did it against my will

she did it herself

she is not supposed to do the cooking

she likes him but does not love him

she runs as fast as he does

take the liberty of doing so and so

take the liberty to do so and so

tell him how to do it

that does not count

that does not detract from his merits

that does not import

that has done it

that he of all men should do it!

that's done it

that will do

the boards of the bridge do not look secure

the business did not pan out

The claim does not lie -

the medicine did not work

then do as you like

the odds are that he will do it

the portrait does not come near the original

the potatoes will be done in 10 minutes

there are things one can't do for oneself

there is no point in doing that

there is only one way to do it

there now , what did I tell you

these pictures do not appeal to me

the vaccination did not take

the work is as good as done

the work is badly done, it must be done over

they have not done a stroke of work

think shame to do something

this hat will do

this is the most I can do

this old custom is done away with

this sort of work won't do for him

this will do instead

this will never do

to beguile a man into doing something

to cause a thing to be done

to concuss into smth., to concuss to do smth.

to do a deal with somebody

to do one's shopping

to do something with despatch

to do the needful

to do what is right

to have done

to have the nerve to do something

to lead somebody to do something -

To put somebody on doing something -

to see the work done; to see that the work is done

try and do it

vie in doing something

we are under the impression that nothing can be done at present

we did not design this result

we do not pronounce as we spell

we have got a do on tonight

well begun is half done

well do I remember it

well done

well , I never did

we must all say and do the same

we must do that first thing

we must see what could be done

what, after all, does it amount to?

what can I do for you?

what can I do For you

what could he do but confess

what did they pay for it

what did you get out of his lecture?

what did you get out of the deal?

what did you mean by looking at me like that?

what does this shape suggest to you?

what do you intend by your words?

what do you intend doing

what do you intend to do

what do you make the time?

what do you mean by that?

what do you say to a game of billiards?

what do you suppose this means?

what do you understand by this?

what ever do you mean

what in the world does he mean?

what is done cannot be undone

what on earth is he doing here?

what place do you come from

what possessed him to do it

what system do you go on?

what the devil do you mean?

what the dickens do you want?

what the mischief do you want

what under the canopy does he want?

What? What did you say? Repeat, please.

what would you have me to do?

wheedle somebody into doing something

when all is said and done

when did the government take over the railways in Great Britain?

when did you see him?

when does the train leave

where did we leave off last time? -

where do I come in?

where do you come from?

where do you keep?

where the deuce did I put the book?

whither did they go?

who did you give it to?

who do you mean?

who gave you the authority to do this?

whom did you see

whom do you mean

why do you so seldom regard my wishes?

why ever did you do it

why, of course I do

will you have the goodness to do it

will you kindly do this for me?

with whom did the idea originate?

you do me proud -

you had no business to do it

you have been and done it

you must do as you are told

you will jolly well have to do it