Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Russian Common Words Pro Dictionary and Phrasebook






    does'




doe n [dǝu]

самка оленя (также зайца, кролика, крысы, мыши и хорька)


do n

1. обман, мошенничество
2. прием гостей, вечеринка
3. событие
4. приказание, распоряжение
5. успех
6. до
7. то же, столько же, такой же (сокр. от ditto; употр. в инвентарных списках, счетах и т. п. для избежания повторения)
8. точная копия


do's n

участие, доля


fair do's!
чур, пополам!



Phrases with  does'

abase oneself so far as to do something
докатиться до



bring oneself to do something
заставить себя сделать что-либо



do amiss
поступать дурно



do as you are told
делайте как (вам) сказано



do as you would be done by
поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой



do come
пожалуйста приходите



does the name suggest nothing to you?
разве это имя вам ничего не говорит?



do Hamlet
исполнять роль Гамлета



do not be in such a precious hurry
- не спешите так



do somebody a disservice
оказать кому-либо плохую услугу



do somebody credit
делать честь кому-либо



do somebody dirt
сделать кому-либо гадость



do somebody good
быть (оказаться) полезным кому-либо



do somebody's dirty work for him
выполнять за кого-либо тяжелую работу



do something as a favour
сделать одолжение



do something at somebody's dictation
делать что-либо по чьему-либо предписанию, приказу



do something from ignorance
сделать что-либо по неведению



do something with dispatch
делать что-либо быстро



do they keep postcards here?
здесь продаются открытки?



do you call this stuff butter?
неужели вы называете эту дрянь маслом?



do you feel hungry?
вы голодны?



Do you know him?
Rather!

do you know who has come?
знаете ли вы, кто пришел?



do you mind my smoking?
вы не будете возражать, если я закурю?



Do you speak French?
вы говорите по-французски?



do you take me?
вы меня понимаете?



either will do
подойдет тот и другой



fair do's!
чур, пополам!



fearful to do something
боящийся сделать что-либо



flowers will not do in this soil
цветы не будут расти на этой почве



he alone can do it
только он может это сделать



he can do it alone
он может это сделать сам



he does not count
с ним не стоит считаться



he does not touch alcohol
он спиртного в рот не берет



he gave us this work to do
он поручил нам эту работу



he is free to do what he likes for all I care
по мне, пусть поступает, как хочет



he likes bathing and so do I
он любит купаться, я тоже



he works as much as you do
он работает столько же, сколько вы



his plans do not work in with ours
его планы расходятся с нашими



his words and actions do not jibe
у него слова расходятся с делом



how did you do it
как вы это сделали



how does he stand pain?
как он переносит боль?



how does his suggestion strike you?
как вам нравится его предложение?



how does it strike you?
что вы об этом думаете?



how does this touch me?
какое это имеет отношение ко мне?



how do you do?
здравствуйте!



how do you employ yourself of an evening?
что вы делаете вечером?



how d'ye do
здравствуйте



how d'ye do?
здравствуйте; как поживаете?



how far does this road go?
далеко ли тянется эта дорога?



how much do you weigh?
сколько вы весите?



I am doubtful what I ought to do
я не знаю, что мне делать



I can do it as well
я также могу это сделать



I can do with a cup of milk for my supper
я могу обойтись чашкой молока на ужин



I can't do with him
я его не выношу



I could do with a meal
я бы что-нибудь съел



I defy you to do it!
ну-ка, сделайте это!



I did say so and I do say so now
да, я это действительно сказал и еще раз повторяю



I do not contemplate any opposition from him
я не ожидаю с его стороны противодействия



I do not speak French
я не говорю по-французски



I do not value that a brass farthing
по-моему, это гроша ломаного не стоит



if my memory serves me right, if my memory does not fail me
если память мне не изменяет



if one wants a thing done one had best do it himself
если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам



if you do not go I shall not either
если вы не пойдете, то и я не пойду



I have a great (good) mind to do it
у меня большое желание это сделать



I'll do it, never fear
не беспокойтесь, я это сделаю



I see the same through your glasses as I do through mine
в ваших очках я вижу так же, как в своих



it does not matter a farthing
это ровно ничего не значит



it doesn't do to complain
что пользы в жалобах



it is not in him to do such a thing
это не в его натуре, на него не похоже



it is the very best thing you can do
это самое лучшее, что вы можете сделать



it'll only do you good
это вам будет только на пользу



it took a good deal of management to make him do it
потребовалось много уловок, чтобы заставить его сделать это



I warned you, but you would do it
я предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так



I will do it, even if it takes me the whole day
я сделаю это, даже если это займет целый день



I would do it with pleasure, only I am too busy
я сделал бы это с удовольствием, но я слишком занят



John Doe
воображаемый истец в судебном процессе
нарицательно


John Doe and Richard Roe
истец и ответчик
(взамен имен истинных юридических лиц)


just as I was getting better what must I do but break my leg
и надо же мне было сломать себе ногу как раз тогда, когда я начал поправляться!



mind and do what you're told
не забудьте сделать то, что вам велели



now you mention it I do remember
теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю



please do it at once
сделайте это немедленно, пожалуйста



say do to somebody
поддакивать
(кому-либо)


she is not supposed to do the cooking
приготовление пищи не входит в ее обязанности



she runs as fast as he does
она бегает так же быстро, как и он



that does not count
это не считается, не идет в расчет



that he of all men should do it!
меньше всего я ожидал этого от него!



The claim does not lie
- это незаконное требование.



then do as you like
ну ладно, поступайте как хотите



there are things one can't do for oneself
есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя



there is only one way to do it
есть единственный способ это сделать



this will never do
это не годится, это не подходит



to concuss into smth., to concuss to do smth.
понуждать к чему-либо



to do a deal with somebody
заключить сделку с кем-либо



to do one's shopping
делать покупки



to do something with despatch
делать что-либо быстро



to do the needful
сделать то, что необходимо



to do what is right
делать то, что правильно



to have the nerve to do something
иметь наглость сделать что-либо



to lead somebody to do something
- заставить кого-либо сделать что-либо



try and do it
постарайтесь это сделать



we have got a do on tonight
у нас сегодня вечер



well do I remember it
я хорошо это помню



we must all say and do the same
мы все должны говорить и делать одно и то же



what, after all, does it amount to?
что, в конце концов, это означает?



what can I do for you?
чем могу служить?



what does this shape suggest to you?
что вам напоминает эта форма?



what do you intend by your words?
что значат ваши слова?



what do you intend doing
что вы намерены делать?



what do you make the time?
который; по-вашему; час?



what do you mean by that?
что вы этим хотите сказать? почему вы поступаете так?



what do you say to a game of billiards?
не хотите ли сыграть в бильярд?



what do you suppose this means?
что это, по-вашему, значит?



what do you understand by this?
что вы под этим подразумеваете?



what in the world does he mean?
что, наконец, он хочет сказать?



what system do you go on?
какому методу вы следуете?



what the devil do you mean?
что вы этим хотите сказать, черт возьми?; как бы не так!



what the dickens do you want?
какого черта вам нужно?



what under the canopy does he want?
что ему, в конце концов, надо?



what would you have me to do?
что вы хотите, чтобы я сделал?



where do I come in?
чем я могу быть полезен?; какое это имеет ко мне отношение?



where do you come from?
откуда вы?



where do you keep?
где вы обретаетесь?



who do you mean?
кого вы имеете в виду?



who gave you the authority to do this?
кто уполномочил вас сделать это?



why do you so seldom regard my wishes?
почему вы так редко считаетесь с моими желаниями?



why, of course I do
ну конечно, да



will you kindly do this for me?
будьте добры сделать это для меня



you do me proud
- вы оказываете мне честь






How to Translate
abase oneself so far as to do something

bring oneself to do something

do amiss

do as you are told

do as you would be done by

do come

does the name suggest nothing to you?

do Hamlet

do not be in such a precious hurry -

do somebody a disservice

do somebody credit

do somebody dirt

do somebody good

do somebody's dirty work for him

do something as a favour

do something at somebody's dictation

do something from ignorance

do something with dispatch

do they keep postcards here?

do you call this stuff butter?

do you feel hungry?

Do you know him? - Rather!

do you know who has come?

do you mind my smoking?

Do you speak French?

do you take me?

either will do

fair do's!

fearful to do something

flowers will not do in this soil

he alone can do it

he can do it alone

he does not count

he does not touch alcohol

he gave us this work to do

he is free to do what he likes for all I care

he likes bathing and so do I

he works as much as you do

his plans do not work in with ours

his words and actions do not jibe

how did you do it

how does he stand pain?

how does his suggestion strike you?

how does it strike you?

how does this touch me?

how do you do?

how do you employ yourself of an evening?

how d'ye do

how d'ye do?

how far does this road go?

how much do you weigh?

I am doubtful what I ought to do

I can do it as well

I can do with a cup of milk for my supper

I can't do with him

I could do with a meal

I defy you to do it!

I did say so and I do say so now

I do not contemplate any opposition from him

I do not speak French

I do not value that a brass farthing

if my memory serves me right, if my memory does not fail me

if one wants a thing done one had best do it himself

if you do not go I shall not either

I have a great (good) mind to do it

I'll do it, never fear

I see the same through your glasses as I do through mine

it does not matter a farthing

it doesn't do to complain

it is not in him to do such a thing

it is the very best thing you can do

it'll only do you good

it took a good deal of management to make him do it

I warned you, but you would do it

I will do it, even if it takes me the whole day

I would do it with pleasure, only I am too busy

John Doe

John Doe and Richard Roe

just as I was getting better what must I do but break my leg

mind and do what you're told

now you mention it I do remember

please do it at once

say do to somebody

she is not supposed to do the cooking

she runs as fast as he does

that does not count

that he of all men should do it!

The claim does not lie -

then do as you like

there are things one can't do for oneself

there is only one way to do it

this will never do

to concuss into smth., to concuss to do smth.

to do a deal with somebody

to do one's shopping

to do something with despatch

to do the needful

to do what is right

to have the nerve to do something

to lead somebody to do something -

try and do it

we have got a do on tonight

well do I remember it

we must all say and do the same

what, after all, does it amount to?

what can I do for you?

what does this shape suggest to you?

what do you intend by your words?

what do you intend doing

what do you make the time?

what do you mean by that?

what do you say to a game of billiards?

what do you suppose this means?

what do you understand by this?

what in the world does he mean?

what system do you go on?

what the devil do you mean?

what the dickens do you want?

what under the canopy does he want?

what would you have me to do?

where do I come in?

where do you come from?

where do you keep?

who do you mean?

who gave you the authority to do this?

why do you so seldom regard my wishes?

why, of course I do

will you kindly do this for me?

you do me proud -