TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
French English Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to English
passage
More translations
Phrases
All dictionaries
passager
More translations
Phrases
All dictionaries
passagère
More translations
Phrases
All dictionaries
passant
More translations
Phrases
All dictionaries
passé
More translations
Phrases
All dictionaries
passementerie
More translations
Phrases
All dictionaries
passe-partout
More translations
Phrases
All dictionaries
passe-passe
More translations
Phrases
All dictionaries
passepoiler
More translations
Phrases
All dictionaries
passeport
More translations
Phrases
All dictionaries
 
passer
More translations
Phrases
All dictionaries
passerage
More translations
Phrases
All dictionaries
passerelle
More translations
Phrases
All dictionaries
passe-temps
More translations
Phrases
All dictionaries
passible
More translations
Phrases
All dictionaries
passif
More translations
Phrases
All dictionaries
passiflore
More translations
Phrases
All dictionaries
passion
More translations
Phrases
All dictionaries
passionnant
More translations
Phrases
All dictionaries
passionné
More translations
Phrases
All dictionaries
passionnément
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
passer
See also:
casser
,
lasser
,
masser
,
panser
,  
passer
,
passerai
,
passes
,
passez
,
tasser
passé
bygone
passer
1. communicate
2. connect
passé
departed
passer
1. elapse
2. fade away
passé
faded
passer
1. give
2. go by
passé
gone by
passer
1. go on
2. go through
3. hand
4. hand on
passé
m
history
passer
lapse
passé
1. last
2. over
3. paled
passe
f
pass
passer
1. pass
2. pass away
passant
m
passer-by
passante
f
passer-by
passer
pass over
passé
1. past
2. past history
passer
1. percolate
2. put through
3. reach
4. roll by
5. roll on
6. sieve
7. slip by
8. spend
9. strain
10. transmit
11. wear off
Phrases with
passer
conditionnel passé
would have; 'd have
dans le passé
formerly; in former days; in the past
demander de faire passer
make a request; request
en passant
en passant; casual
en passant par
by way of; via
entrer en passant
pop in
faire passer
pass on; pass; hand round; pass down; pass over
faire passer quelqu'un en jugement
bring somebody to court
frôler en passant
brush past
laisser passer
let go by; let through; let slip away; give away; throw away; lose; pass up; overlook; miss; blow
maison de passe
brothel; whorehouse
mot de passe
password
participe passé
past participle; perfect participle
passant inaperçu
discreet; unobtrusive; inconspicuous
passé composé
present perfect
passé de mode
dated; démodé; outmoded; old-time; old-fashioned; passé
passé militaire
past; record
passer à
switch over; switch to; move on to; jump to; pass on to
passer ... à dormir
sleep away
passer à gué
ford
passer à l'ennemi
defect
passer à toute vitesse
race past; whiz past; whizz past
passer à travers
traverse; permeate; cross
passer au crible
sieve out; sift out; screen
passer au jet de sable
sandblast
passer au peigne fin
comb out
passer avec fracas
hurtle; thunder
passer chez
call on; visit; look up; call upon
passer chez quelqu'un
drop in; drop by; visit unexpectedly
passer comme un éclair
whizz by; zip; fly; fly by; rush by; whiz by; shoot; dash
passer de
change over; change completely
passer de la pommade à
soft-soap
passer de nouveau
rerun
passer devant
go on; go ahead
passer en contrebande
smuggle
passer en fraude
smuggle
passer en jugement
stand trial
passer en priorité
take precedence; take priority
passer en trombe
zoom
passer en voiture
drive through
passer la nuit
stay the night; spend the night
passer la serpillière sur
mop down; mop
passer l'aspirateur
vacuum; run a vacuum cleaner; vacuum-clean
passer le buvard sur
blot
passer l'épreuve
stand the test
passer par-dessus
get over
passer par la tête de quelqu'un
go on in someone's mind; be on someone's mind
passer par l'esprit de quelqu'un
be on someone's mind; go on in someone's mind
passer pour
pass for; pass as
passer quelqu'un verbalement à tabac
give someone the works
passer sa colère sur
vent one's rage on; vent one's fury on; wreak one's anger upon; wreak one's rage upon
passer sa mauvaise humeur sur quelqu'un
take something out on someone; work something off on someone; vent something on someone
passer sans autorisation sur
trespass upon; trespass on
passer son crédit
overdraw
passer son temps à rafistoler
mess with; tinker with; mess around with
passer sous silence
keep quiet; keep dark; keep under wraps
passer sur la voie de droite
pull over to the right; get in the right-hand lane
passer sur la voie de gauche
pull over to the left; get in the left-hand lane
passer voir
drop in; drop by; call by; call in
passé simple
preterite
personne faisant passer l'entrevue
interviewer
qui passe
passing
s'arrêter en passant
drop in; drop by; visit unexpectedly
se faire passer pour
represent oneself as
se passer
pass off; be wrong with; come about; be the trouble with; occur; be the matter with; take place; happen
se passer de
spare; forgo; dispense with; go without; do without
How to Translate
conditionnel passé
dans le passé
demander de faire
passer
en passant
en passant par
entrer en passant
faire
passer
faire
passer
quelqu'un en jugement
frôler en passant
laisser
passer
maison de passe
mot de passe
participe passé
passant inaperçu
passé composé
passé de mode
passé militaire
passer
à
passer
... à dormir
passer
à gué
passer
à l'ennemi
passer
à toute vitesse
passer
à travers
passer
au crible
passer
au jet de sable
passer
au peigne fin
passer
avec fracas
passer
chez
passer
chez quelqu'un
passer
comme un éclair
passer
de
passer
de la pommade à
passer
de nouveau
passer
devant
passer
en contrebande
passer
en fraude
passer
en jugement
passer
en priorité
passer
en trombe
passer
en voiture
passer
la nuit
passer
la serpillière sur
passer
l'aspirateur
passer
le buvard sur
passer
l'épreuve
passer
par-dessus
passer
par la tête de quelqu'un
passer
par l'esprit de quelqu'un
passer
pour
passer
quelqu'un verbalement à tabac
passer
sa colère sur
passer
sa mauvaise humeur sur quelqu'un
passer
sans autorisation sur
passer
son crédit
passer
son temps à rafistoler
passer
sous silence
passer
sur la voie de droite
passer
sur la voie de gauche
passer
voir
passé simple
personne faisant
passer
l'entrevue
qui passe
s'arrêter en passant
se faire
passer
pour
se
passer
se
passer
de
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map