Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

French German Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    ex


See also: E, eh, en, es, et, eus, eux,   ex, X



ils

sie


les

1. der, die, das
2. sie


leur

1. ihr
2. ihnen

Phrases with  ex

abruti par les coups
benommen



acquérir les ficelles du métier
sich einarbeiten in



allée pour les voitures
Auffahrt, Rampe



amener quelqu'un devant les tribunaux
jemanden vor Gericht bringen



appareil à aiguiser les couteaux
Messerschleifer



appel sous les drapeaux
Appell, Einberufung



apprendre les ficelles de
sich einarbeiten, sich mit der Arbeit vertraut machen



arriver ex aequo
teilen



attirer tous les regards
großen Aufwand erregen



avoir les compétences requises
qualifiziert sein



avoir les douleurs de l'enfantement
in den Wehen liegen



avoir les moyens d'acheter
sich leisten können, sich erlauben können



à vous casser les reins
zermürbend, erschöpfend



bain pour les oiseaux
Vogeltränke



bander les yeux à
die Augen verbinden



baume pour les lèvres
Lippenpomade



bloqué par les glaces
eingefroren, eingeeist, zugefroren



bloquer les freins
auf die Bremse latschen



changer les dates de
neu planen



chanter les louanges de
verherrlichen, glorifizieren



cirer les bottes
katzbuckeln, schmeicheln



conjuguer les efforts
sich vereinigen



corriger les épreuves de
Korrektur lesen von



couper les cheveux en quatre
nörgeln, tüfteln



couper les cheveux en quatre au sujet de
herumtüfteln an



courir les femmes
den Frauen nachstellen, ein Windhund sein



croiser les bras
die Arme verschränken



dans les coulisses
hinter den Kulissen, in den Kulissen



dans les environs
in dieser Umgegend, in dieser Gegend



dans les parages
in dieser Umgegend, in dieser Gegend



dans tous les azimuts
in alle Richtungen



dans tous les cas
jedenfalls, doch, zumindest, wenigstens, auf jeden Fall, universell, allgemein



dans tous les états
wahnsinnig, rasend



dans tous les sens
in alle Richtungen



dans toutes les directions
in alle Richtungen



dégradé par les intempéries
verwittert



dépeindre sous les traits de
abstempeln als



détruire les illusions
desillusionieren, ernüchtern



devoir en payer les conséquences
etwas entgelten müssen, für etwas zahlen müssen, für etwas büßen müssen



devoir payer les pots cassés
etwas entgelten müssen, für etwas zahlen müssen, für etwas büßen müssen



donner les chocottes à quelqu'un
jemandem eine Gänsehaut über den Rücken jagen



dresser les plans
entwerfen



échelonner les versements
in Raten bezahlen



en faire voir de toutes les couleurs
jemanden verrückt machen, jemanden wahnsinnig machen, jemandem auf den Geist gehen, jemandem auf die Nerven gehen



enguirlander quelqu'un dans les grandes largeurs
jemanden fertigmachen



entrer dans les détails
weitläufig sprechen



envoyer par les soins de
mitgeben



épargner à quelqu'un les détails
jemanden die Einzelheiten ersparen



éprouvant pour les nerfs
nervenaufreibend



étaler les paiements
in Raten bezahlen



être certain de gagner les mains dans les poches
etwas im voraus gewonnen haben



être dévoré par les flammes
in Flammen aufgehen



être le centre de toutes les conversations
zum Stadtgespräch werden, zum Dorfgespräch werden



être sur les talons de quelqu'un
jemanden auf den Fersen sein



ex officio
amtshalber, von Amts wegen, ex officio



expliquer à quelqu'un comment font les petits oiseaux
jemanden aufklären, jemandem erzählen wo der Storch die kleinen Kinder herholt



expliquer dans les moindres détails
haargenau erklären, bis ins kleinste Detail erklären



exprimer les pensées de
sprechen für, sprechen im Namen von



exprimer les sentiments de
sprechen für, sprechen im Namen von



faire claquer les lèvres
schmatzen



faire les cent pas
hin und her gehen, auf- und abgehen



faire les délices de
erfreuen



faire les foins
Heu machen, heuen



faire les valises
packen



faire les yeux doux à
jemandem schöne Augen machen



faire traîner les choses
hinausschieben, aufschieben, verschieben



fait avec les meilleures intentions
gutgemeint



fait de fermer les yeux
Ignorieren, stillschweigendes Dulden



fermé par les glaces
eingefroren, eingeeist, zugefroren



fermer les portes
bankrott gehen, pleite gehen



fermez les guillemets
Ende des Zitats, Zitat Ende



fouiller dans les ordures
fleddern



fouler aux pieds les susceptibilités de quelqu'un
jemands Gefühle mit Füßen treten



fourrer son nez dans les affaires d'autrui
sich um anderer Leute Angelegenheiten kümmern, seine Nase in etwas stecken



froncer les sourcils
ein mürrisches Gesicht machen, ein verdrießliches Gesicht machen; die Stirn runzeln



habitude de se ronger les ongles
Nägelkauen



hausser les épaules
mit den Achseln zucken



haut les mains
Hände hoch



histoire du genre à faire pleurer dans les chaumières
Schnulze



impôt sur les gains en capital
Kapitalertragssteuer



inscrire leur nom en entrant
eintragen, anmelden



inscrire leur nom en sortant
sich abmelden



joindre les forces
sich vereinigen



jouer les béni-oui-oui auprès de
sich anschließen, nach dem Mund reden, zu Gefallen reden



jouer sur les tréteaux
auf Tournee gehen, tingeln



laisser les choses où elles sont
es dabei bewenden lassen



langue de tous les jours
Umgangssprache, alltägliche Sprechweise



lécher les bottes
katzbuckeln, schmeicheln



lécher les bottes à
jemandem Honig um dem Mund schmieren



les Caraïbes
die Karibik



les deux
beide, einer wie der andere, beide zusammen



les évangiles apocryphes
Apokryphen



les femmes
die Frauen, das weibliche Geschlecht



les hommes
Mannsleute



les instruments à vent
Bläser



les jambes croisées
mit gekreuzten Beinen



les jeunes
Jugend



les jeunes gens
Jugend



les leurs
ihre, die ihren



les Mages
die Heiligen Drei Könige, die drei Weisen aus dem Morgenland



les mains vides
mit leeren Händen



les mêmes
dieselben



les miennes
meine, die meinen



les miens
meine, die meinen



les nôtres
unsere, unsre



les Pays-Bas
die Niederlande



les Rois mages
die Heiligen Drei Könige, die drei Weisen aus dem Morgenland



les Saintes Écritures
Heilige Schrift



les sans-abri
die Obdachlosen



les sans-logis
die Obdachlosen



les sciences occultes
das Okkulte



les voilà
dort sind



les vôtres
eure, euere ; Ihre, die Ihren



les yeux grands ouverts
mit aufgerissenen Augen



les yeux ouverts
wachsam



lever les yeux
aufblicken, die Augen heben, nach oben schauen



lier les mains
einschränken



lire sur les lèvres
von den Lippen ablesen



lutte contre les insectes
Schädlingsbekämpfung



manquer les cours
schwänzen, unentschuldigt fehlen



marcher sur les pieds de quelqu'un
jemanden auf die Füße treten



marcher sur les talons de quelqu'un
jemanden auf den Fersen sein



mettre les choses au clair
keine Mißverständnisse aufkommen lassen



mourir les uns après les autres
nacheinander sterben



ne pas être dans les habitudes de
nicht typisch sein für



onguent contre les brûlures
Brandsalbe



ôter les illusions
desillusionieren, ernüchtern



ôter les poux de
entlausen



ouvrir les yeux
die Illusionen rauben, ernüchtern, die Augen öffnen, aufklären



payer les consommations
die Getränke bezahlen, die Rechnung bezahlen



perdre les plumes
mausern



perdre les poils
haaren



personne qui désherbe les rizières
Unkrautjäterin auf Reisfeldern; Unkrautjäter auf Reisfeldern



pincer les cordes de
zupfen



pincer les lèvres
einen Schmollmund machen; schürzen



place pour les jambes
Beinfreiheit



plisser les lèvres
schürzen



plisser les yeux
zusammenkneifen



pommade contre les brûlures
Brandsalbe



pour les besoins de
um ... willen



pousser les choses à l'extrême
bis zum Äußersten gehen, vor nichts zurückschrecken



prendre les empreintes digitales
Fingerabdrücke abnehmen



pronostics sur les matchs de football
Fußballtoto



protégé contre les chocs
stoßsicher



ralentir les activités
ein Bummelstreik machen



raquette pour battre les tapis
Teppichklopfer



rattraper les pertes
die Kosten ersetzt bekommen



rechercher les faveurs de
werben um



rechercher les traces de
nachforschen, ausfindig machen



rédiger dans tous les détails
ausschreiben



regarder quelqu'un droit dans les yeux
jemanden fest ansehen



remettre entre les mains de
übergeben, überbringen



réparer les pertes
die Kosten ersetzt bekommen



répartir les paiements
in Raten bezahlen



rétablir les faits
keine Mißverständnisse aufkommen lassen



s'abriter les yeux de la main
schützen, beschirmen



se curer les dents
sich in den Zähnen herumstochern



se lancer dans les affaires
ins Geschäft kommen



se laver les mains de
mit etwas nichts mehr zu tun haben wollen



se mettre les doigts dans le nez
sich in der Nase bohren



se ronger les sangs à propos de
sich schreckliche Sorgen machen um, sehr besorgt sein um



serrer les dents
durchhalten, nicht aufgeben, sich durchbeißen



se sécher les cheveux
fönen



se tordre les mains
die Hände ringen



s'insinuer dans les bonnes grâces de
sich einschmeicheln bei



solidarité entre les criminels
verabredete Schweigen, verabredete Stillschweigen



sonner les cloches à
ausschelten, ausschimpfen



sous les pieds
unter den Füßen



sur les lieux
am Ort des Geschehens



tape sur les doigts
Verwarnung



tiré par les cheveux
unglaubwürdig, unwahrscheinlich, an den Haaren herbeigezogen



tirer dans tous les azimuts
hin und her ziehen



tirer dans tous les sens
hin und her ziehen



tirer dans toutes les directions
hin und her ziehen



tirer les vers du nez
ausfragen, aushorchen, ausquetschen



tortiller les hanches
die Hüften hin und her bewegen, sich in den Hüften wiegen



tous les
jeder



tous les deux
beide



tous les deux mois
jeden zweiten Monat



toutes les clauses
Kleingedrucktes



toutes les deux semaines
jede zweite Woche



toutes les fois
jedesmal



toutes les fois que
so oft, immer wenn, wann immer



toutes les minutes
jede zweite Minute, stets aufs Neue



tracer les grandes lignes de
entwerfen, konzipieren



tracer les lignes de
abgrenzen



tracer les limites de
abgrenzen



traîner les pieds
mit den Füßen schleifen



transporter dans les deux sens
im Pendelverkehr transportieren



une fois tous les quinze jours
alle vierzehn Tage, alle zwei Wochen



voir toutes les choses réussir
eine Glückssträhne haben






How to Translate
abruti par les coups

acquérir les ficelles du métier

allée pour les voitures

amener quelqu'un devant les tribunaux

appareil à aiguiser les couteaux

appel sous les drapeaux

apprendre les ficelles de

arriver ex aequo

attirer tous les regards

avoir les compétences requises

avoir les douleurs de l'enfantement

avoir les moyens d'acheter

à vous casser les reins

bain pour les oiseaux

bander les yeux à

baume pour les lèvres

bloqué par les glaces

bloquer les freins

changer les dates de

chanter les louanges de

cirer les bottes

conjuguer les efforts

corriger les épreuves de

couper les cheveux en quatre

couper les cheveux en quatre au sujet de

courir les femmes

croiser les bras

dans les coulisses

dans les environs

dans les parages

dans tous les azimuts

dans tous les cas

dans tous les états

dans tous les sens

dans toutes les directions

dégradé par les intempéries

dépeindre sous les traits de

détruire les illusions

devoir en payer les conséquences

devoir payer les pots cassés

donner les chocottes à quelqu'un

dresser les plans

échelonner les versements

en faire voir de toutes les couleurs

enguirlander quelqu'un dans les grandes largeurs

entrer dans les détails

envoyer par les soins de

épargner à quelqu'un les détails

éprouvant pour les nerfs

étaler les paiements

être certain de gagner les mains dans les poches

être dévoré par les flammes

être le centre de toutes les conversations

être sur les talons de quelqu'un

ex officio

expliquer à quelqu'un comment font les petits oiseaux

expliquer dans les moindres détails

exprimer les pensées de

exprimer les sentiments de

faire claquer les lèvres

faire les cent pas

faire les délices de

faire les foins

faire les valises

faire les yeux doux à

faire traîner les choses

fait avec les meilleures intentions

fait de fermer les yeux

fermé par les glaces

fermer les portes

fermez les guillemets

fouiller dans les ordures

fouler aux pieds les susceptibilités de quelqu'un

fourrer son nez dans les affaires d'autrui

froncer les sourcils

habitude de se ronger les ongles

hausser les épaules

haut les mains

histoire du genre à faire pleurer dans les chaumières

impôt sur les gains en capital

inscrire leur nom en entrant

inscrire leur nom en sortant

joindre les forces

jouer les béni-oui-oui auprès de

jouer sur les tréteaux

laisser les choses où elles sont

langue de tous les jours

lécher les bottes

lécher les bottes à

les Caraïbes

les deux

les évangiles apocryphes

les femmes

les hommes

les instruments à vent

les jambes croisées

les jeunes

les jeunes gens

les leurs

les Mages

les mains vides

les mêmes

les miennes

les miens

les nôtres

les Pays-Bas

les Rois mages

les Saintes Écritures

les sans-abri

les sans-logis

les sciences occultes

les voilà

les vôtres

les yeux grands ouverts

les yeux ouverts

lever les yeux

lier les mains

lire sur les lèvres

lutte contre les insectes

manquer les cours

marcher sur les pieds de quelqu'un

marcher sur les talons de quelqu'un

mettre les choses au clair

mourir les uns après les autres

ne pas être dans les habitudes de

onguent contre les brûlures

ôter les illusions

ôter les poux de

ouvrir les yeux

payer les consommations

perdre les plumes

perdre les poils

personne qui désherbe les rizières

pincer les cordes de

pincer les lèvres

place pour les jambes

plisser les lèvres

plisser les yeux

pommade contre les brûlures

pour les besoins de

pousser les choses à l'extrême

prendre les empreintes digitales

pronostics sur les matchs de football

protégé contre les chocs

ralentir les activités

raquette pour battre les tapis

rattraper les pertes

rechercher les faveurs de

rechercher les traces de

rédiger dans tous les détails

regarder quelqu'un droit dans les yeux

remettre entre les mains de

réparer les pertes

répartir les paiements

rétablir les faits

s'abriter les yeux de la main

se curer les dents

se lancer dans les affaires

se laver les mains de

se mettre les doigts dans le nez

se ronger les sangs à propos de

serrer les dents

se sécher les cheveux

se tordre les mains

s'insinuer dans les bonnes grâces de

solidarité entre les criminels

sonner les cloches à

sous les pieds

sur les lieux

tape sur les doigts

tiré par les cheveux

tirer dans tous les azimuts

tirer dans tous les sens

tirer dans toutes les directions

tirer les vers du nez

tortiller les hanches

tous les

tous les deux

tous les deux mois

toutes les clauses

toutes les deux semaines

toutes les fois

toutes les fois que

toutes les minutes

tracer les grandes lignes de

tracer les lignes de

tracer les limites de

traîner les pieds

transporter dans les deux sens

une fois tous les quinze jours

voir toutes les choses réussir