Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

French Italian Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    donna




donné

dato


donnée

dato, elemento


données

dati, informazioni, input


donner

1. dare, dar via
2. cedere
3. donare, regalare
4. fare la spia
5. fornire
6. fare la spia a, procurare
7. produrre
8. passare
9. allargarsi, essere elastico
10. accordare, assegnare, conferire
11. fare dono di, contribuire

Phrases with  donna

banque de données
data base, banca dati



base de données
data base, banca dati



donnant le droit
che consente, che dà diritto a



données de base
informazioni di base, antecedenti, dati relativi



donner à boire
abbeverare, dare da bere a



donner à manger
dar da mangiare a



donner à manger à
alimentare, nutrire, dar da mangiare a, cibare



donner à quelqu'un une éducation sexuelle
dare a qualcuno un'educazione sessuale, parlare a qualcuno dei fatti riguardanti la vita sessuale, spiegare a qualcuno che i bambini non li porta la cicogna



donner asile à
offrire ricovero a, dare rifugio a



donner dans le mille
fare centro, colpire nel segno, colpire il bersaglio



donner de grands coups
martellare, battere



donner de la dignité à
conferire dignità a, nobilitare



donner de l'instruction à
istruire, insegnare a



donner des coups de marteau
piantare con il martello



donner des instructions à
impartire istruzioni a, dare istruzioni a



donner des nausées
nauseare, disgustare, rivoltare lo stomaco, stomacare



donner des soins à
occuparsi di, avere cura di, assistere



donner droit à
autorizzare, dare il diritto a



donner du chic à
fare bello, abbellire



donner du courage
rincuorare, incoraggiare



donner du mou à
allentare



donner en adjudication
dare in appalto, offrire in appalto



donner en location
noleggiare, dare a nolo; dare in affitto, affittare



donner en mariage
accasare, sposare, maritare



donner en plus
aggiungere, dare in più



donner en prime
aggiungere, dare in più



donner en reprise
dare in pagamento parziale



donner force de loi à
convertire in legge, promulgare, emettere, emanare



donner la chair de poule
far tremare qualcuno, far venire i brividi a qualcuno, far venire la tremarella a qualcuno, far venire la pelle d'oca a qualcuno



donner la frousse à quelqu'un
far venire i brividi a qualcuno, far venire la pelle d'oca a qualcuno



donner l'alcootest à
sottoporre all'alcoltest



donner la pâture à
alimentare, nutrire, dar da mangiare a, cibare



donner la possibilité
rendere possibile, consentire a



donner la préférence à
dare la precedenza, dare la priorità



donner la priorité à
dare la precedenza, dare la priorità



donner l'assaut
assalire, attaccare, assaltare



donner l'assaut à
prendere d'assalto



donner le coup de grâce
finire, far fuori, dare il colpo di grazia



donner le frisson
far tremare qualcuno, far venire i brividi a qualcuno, far venire la tremarella a qualcuno, far venire la pelle d'oca a qualcuno



donner les chocottes à quelqu'un
far venire i brividi a qualcuno, far venire la pelle d'oca a qualcuno



donner le sein à
allattare al seno



donner libre cours à
dare sfogo a; dare libero sfogo a; sfogare



donner libre cours à ses émotions
dare sfogo alle proprie emozioni, esprimere le proprie emozioni



donner l'occasion de
permettere a, dare facoltà a, dare la possibilità a



donner naissance
dare alla luce un bambino, mettere al mondo un bambino, avere un bambino



donner naissance à
produrre, dare vita a; partorire, mettere al mondo



donner par-dessus le marché
aggiungere, dare in più



donner pouvoir à
autorizzare, conferire poteri a, delegare



donner raison
discolpare



donner sa voix
eleggere, votare



donner son amitié à
aiutare, soccorrere, agire da amico con



donner suite à
procedere con, occuparsi di



donner suite favorable à
onorare



donner un avertissement
avvertire, avvisare



donner un bécot
sfiorare con un bacio, dare un bacetto a



donner un certificat
dare un certificato, certificare



donner un coup de canif dans le contrat
tradire, mettere le corna a



donner un coup de coude
dare una gomitata



donner un coup de fil
chiamare, dare un colpo di telefono



donner un coup de main
dare una mano, aiutare



donner un coup de pied
colpire col piede, prendere a calci



donner un coup de sonnette
suonare



donner un coup de téléphone
chiamare, dare un colpo di telefono



donner une bise
sfiorare con un bacio, dare un bacetto a



donner une claque
dare uno schiaffo, dare una sberla



donner une contravention
multare, fare una contravvenzione a, dare una multa a



donner une explication
dare una spiegazione, rendere conto



donner une idée de
dare un'idea di, essere significativo per



donner une mauvaise distribution à
scegliere attori non adatti per



donner une représentation
fare uno spettacolo, fare un'esibizione



donner une tape
dare uno schiaffo, dare una sberla



donner un petit coup de
pungolare



donner un petit coup de dent à
mordere, morsicare, dare un morso a



donner un pourboire
dare la mancia



donner un procès-verbal à
multare, fare la multa a



donner un signal
segnalare, fare un segnale



étant donné
considerando



étant donné que
perché, poiché, visto che, siccome, dato che; quando



faire la donne
dare, fare



femme qui donne le ton
donna che detta la moda



homme qui donne le ton
uomo che detta la moda



objet donné en reprise
oggetto di permuta



se donner des airs
posare, atteggiarsi, darsi delle arie



se donner du mal pour
fare di tutto per, farsi in quattro per



se donner la peine
preoccuparsi, prendersi il disturbo, prendersi la briga



se donner la peine de
disturbarsi, scomodarsi






How to Translate
banque de données

base de données

donnant le droit

données de base

donner à boire

donner à manger

donner à manger à

donner à quelqu'un une éducation sexuelle

donner asile à

donner dans le mille

donner de grands coups

donner de la dignité à

donner de l'instruction à

donner des coups de marteau

donner des instructions à

donner des nausées

donner des soins à

donner droit à

donner du chic à

donner du courage

donner du mou à

donner en adjudication

donner en location

donner en mariage

donner en plus

donner en prime

donner en reprise

donner force de loi à

donner la chair de poule

donner la frousse à quelqu'un

donner l'alcootest à

donner la pâture à

donner la possibilité

donner la préférence à

donner la priorité à

donner l'assaut

donner l'assaut à

donner le coup de grâce

donner le frisson

donner les chocottes à quelqu'un

donner le sein à

donner libre cours à

donner libre cours à ses émotions

donner l'occasion de

donner naissance

donner naissance à

donner par-dessus le marché

donner pouvoir à

donner raison

donner sa voix

donner son amitié à

donner suite à

donner suite favorable à

donner un avertissement

donner un bécot

donner un certificat

donner un coup de canif dans le contrat

donner un coup de coude

donner un coup de fil

donner un coup de main

donner un coup de pied

donner un coup de sonnette

donner un coup de téléphone

donner une bise

donner une claque

donner une contravention

donner une explication

donner une idée de

donner une mauvaise distribution à

donner une représentation

donner une tape

donner un petit coup de

donner un petit coup de dent à

donner un pourboire

donner un procès-verbal à

donner un signal

étant donné

étant donné que

faire la donne

femme qui donne le ton

homme qui donne le ton

objet donné en reprise

se donner des airs

se donner du mal pour

se donner la peine

se donner la peine de