DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Russian Common Words Pro Dictionary and Phrasebook






    turn


See also: burn, tarn, tern, torn, tun, turf, Turk,   turn, turns, urn



turn n [tǝ:n]

1. оборот (колеса)
2. поворот
3. изменение направления
4. поворотный пункт
5. изгиб (дороги)
6. излучина (реки)
7. перемена
8. изменение (состояния)
9. очередь
10. услуга
11. очередной номер программы, выход
12. сценка, интермедия
13. короткая прогулка, короткая поездка
14. способность
15. склад (характера)
16. стиль, манера, отличительная черта
17. смена (рабочая)
18. короткий период деятельности
19. нервное потрясение, шок, приступ, припадок
20. строение, форма
21. оборот, построение (фразы)
22. виток (проволоки, резьбы)
23. марашка
24. разворот


turns n

менструации


turn v

1. вращать, вращаться, вертеть, вертеться
2. поворачивать, поворачиваться
3. повертывать, повертываться, обращаться
4. огибать, обходить
5. направлять, сосредоточивать (также внимание, усилия)
6. перевертывать, перевертываться
7. переворачиваться, кувыркаться
8. вспахивать, пахать
9. выворачивать наизнанку
10. перелицовывать (платье)
11. расстраивать (пищеварение, психику, здоровье и т. п.)
12. вызывать отвращение
13. изменять, изменяться


luck has turned
фортуна изменила


14. превращать, превращаться


to turn milk into butter
сбивать масло


15. портить, портиться
16. переводить (на другой язык)
17. достигнуть (известного момента, возраста, количества)
18. точить (на токарном станке)
19. обтачивать
20. оттачивать, придавать изящную форму
21. обдумывать (вопрос, проблему)
22. подвернуть, вывихнуть (ногу)
23. делаться, становиться (как глагол-связка)


turned v

которому за столько-то лет


a man turned fifty
человек, которому за пятьдесят



Phrases with  turn

about turn
кругом
(команда)


all the tricks and turns
все приемы и уловки



all turned out well
все сошло благополучно



to be well out of something
счастливо отделаться от чего-либо


a man turned fifty
человек, которому за пятьдесят



ampere turn
ампер

as it turned out
как оказалось



at each turn
при каждом обороте



at every turn
на каждом шагу, постоянно



a turn for the better
изменение к лучшему



by turns
по очереди



done a turn
прожарено хорошо, в меру



do somebody a good turn
оказать хорошую услугу, оказать плохую услугу
(кому-либо)


do somebody an ill turn
оказать хорошую услугу, оказать плохую услугу
(кому-либо)


even a worm will turn
всякому терпению приходит конец



give somebody a turn
взволновать
(кого-либо)


go for a turn
прогуляться



he has an optimistic turn of mind
он оптимист



he hopes for a turn in his luck
он надеется , что ему повезет



he is turned fifty
ему за пятьдесят



her nose turns up
у нее вздернутый нос



he turned his back on them
он повернулся к ним спиной



he turned out an excellent actor
он оказался прекрасным актером



he turned whimsical
в его поведении стали появляться странности



he turned whimsy
в его поведении стали появляться странности



his back was turned towards me
он стоял спиной ко мне



his fingers turned to thumbs
пальцы его одеревенели



in turn
по очереди



in turning over the pages of a book
перелистывая страницы книги



it is a long lane that has no turn
и несчастьям бывает конец



left turn
налево
(команда)


lodging turn
ночная смена, ночное дежурство



luck has turned
фортуна изменила



meat is done to a turn
мясо зажарено как раз в меру



much turns on his answer
многое зависит от его ответа



my affairs have taken a bad turn
мои дела приняли дурной оборот



no room to turn in
негде повернуться, яблоку негде упасть



not to do a hand's turn
сидеть сложа руки



not to know which way to turn
не знать , что предпринять



one good turn deserves another
услуга за услугу



out of turn
вне очереди



right turn
направо
(команда)


serve one's turn
годиться
(для определенной цели)


she has a turn for music
у нее есть музыкальные способности



something will turn up
что-нибудь да подвернется



star turn
главный номер программы



take a turn
прогуляться



take turns
делать поочередно, сменяться



the firebrigade turned out as soon as the fire broke out
пожарная команда прибыла, как только начался пожар



the leaves turned early
листья рано пожелтели



the milk has turned
молоко прокисло



the milk is on the turn
молоко скисает



the play turned out a frost
пьеса провалилась



the tide turns
события принимают иной оборот



the turn of the ankle
форма лодыжки



the wheel turns round
колесо вращается



to a turn
точно



meat is done to a turn
мясо зажарено как раз в меру


to turn milk into butter
сбивать масло



to turn one's back upon somebody
отвернуться от кого-либо; покинуть кого-либо



to turn one's toes out, one's toes in
выворачивать ноги носками наружу, внутрь



to turn over the leaves
- перелистывать страницы (книги)



to turn somebody's brain
вскружить кому-либо голову; сбить кого-либо с толку



turn about
повернуть кругом
(на 180 градусов); оборачиваться; кругом (команда)


turn a deaf ear to
не обращать внимания на, пропускать мимо ушей, не слушать



turn adrift
оставить на произвол судьбы; уволить со службы; выгнать из дому



turn against
восстать против; восстановить против



turn a man's battery against himself
бить противника его же оружием



turn an enemy's flank
перехитрить
(кого-либо); обойти противника с фланга


turn an honest penny
подрабатывать; честно зарабатывать



turn a penny
подрабатывать



turn aside
отклонять, отклоняться; отворачиваться



turn a somersault
перекувырнуться



turn a summersault
перекувыркнуться



turn a summerset
перекувыркнуться



turn a thing to account
использовать что-либо в своих интересах



turn a useful penny
неплохо зарабатывать
(by

turn away
прогонять, увольнять; отвращать; отворачивать, отворачиваться



turn back
прогнать; повернуть назад; обернуться



turn bridle
повернуть назад



turn cart-wheels
кувыркаться колесом



turn cat in the pan
стать перебежчиком



turn cities into shambles
превратить города в руины



turn down
отогнуть; загнуть; убавить
(свет); отказывать (кому-либо); отвергать (предложение)


turn down a collar
отогнуть воротник



turn gray
поседеть



turn green
позеленеть



turn grey
седеть, поседеть



turn handsprings
кувыркаться, делать колесо



turn in
возвращать, отдавать; лечь спать; зайти мимоходом; сдавать; поворачивать вовнутрь



turn in information
дать сведения, сообщить информацию



turn in one's toes
поставить ноги носками внутрь



turn inside out
вывернуть наизнанку
(что-либо); выворачивать наизнанку


turn King's evidence
стать свидетелем обвинения



turn loose
спускать с цепи
(животное); освобождать


turn nasty
разозлиться



turn of anger
припадок гнева



turn off
увольнять; выключать
(свет); сворачивать (о дороге); отвлекать внимание; быстро сделать (что-либо); закрывать (кран); повесить


turn of speech
оборот речи



turn on
зависеть от; внезапно изменить отношение к
(кому-либо); открывать (кран, шлюз); включать (свет)


turn one's back
обратиться в бегство



turn one's coat
переходить на сторону противника, перейти на сторону противника; менять свои убеждения, изменить взгляды



turn one's hand to something
приниматься за
(что-либо)


turn one's mind to
думать о, обратить внимание на, сосредоточиться на
(чем-либо)


turn one's steps
направиться, направляться



turn one's stomach
вызывать тошноту, вызвать тошноту; претить



turn one's tail
дать стрекача, удрать, убежать, давать стрекача, удирать, убегать
(струсив)


turn on one's heel
круто повернуться
(и уйти)


turn on one's heels
бесцеремонно повернуться спиной
(к кому-либо); круто повернуться, круто повернуться и уйти


turn on the gas!
включи газ!



turn on the waterworks
расплакаться, залиться слезами



turn out
тушить
(свет); вызывать; вставать (с постели); бастовать; выпускать (изделия); снаряжать; украшать, наряжать; вывертывать (карман, перчатку); выгонять в поле (скотину); исключать; выгонять, увольнять; оказываться


he turned out an excellent actor
он оказался прекрасным актером


прибыть


the firebrigade turned out as soon as the fire broke out
пожарная команда прибыла, как только начался пожар


turn out in the cold
окатить холодной водой



turn out the guard
вызовите караул



turn over
опрокидывать, опрокидываться; перевертывать, перевертываться; перекрывать кран; обдумывать; передавать другому
(дело, доверенность и т. п.); иметь оборот


turn over a new leaf
начать новую жизнь, начинать новую жизнь, исправиться, исправляться



turn purple with rage
побагроветь от ярости, багроветь от ярости



turn Queen's evidence
стать свидетелем обвинения



turn red
покраснеть



turn round
поворачиваться; изменять
(свои взгляды, политику и т. п.); оборачиваться


turn scarlet
густо покраснеть, густо покраснеть



turn sharp round
круто повернуться, круто поворачиваться



turn sick
почувствовать тошноту



turn somebody out of doors
выставить за дверь, прогнать



turn somebody round one's finger
вить веревки из
(кого-либо)


turn somebody's head
вскружить голову
(кому-либо)


turn something to advantage
использовать что-либо в своих интересах



turn State's evidence
стать свидетелем обвинения



turn teacher
стать учителем



turn the air blue
сквернословить, ругаться



turn the balance
решить исход дела



turn the beam
решить исход



turn the blind eye
закрывать глаза
(на что-либо)


turn the corner
выйти из трудного положения, благополучно перенести кризис
(болезни); завернуть за угол; дезертировать


turn the hose on the fire
направить струю на огонь



turn the scale
решить исход дела



turn the scale at so many pounds
весить столько-то фунтов



turn the tables on somebody
бить противника его же оружием, поменяться ролями, меняться ролями



turn to
обратиться к; приняться за работу; превратиться; окончиться, быть результатом
чем-либо, чего-либо


turn to account
использовать, извлекать выгоду, использовать, извлечь выгоду



turn a thing to account
использовать что-либо в своих интересах


turn to bay
отчаянно защищаться



turn to dust and ashes
разлететься как прах
(о надеждах)


turn to the right
поверните направо; повернуть направо



turn turtle
опрокинуться



turn up
случаться; загибать, загибаться



her nose turns up
у нее вздернутый нос


поднимать вверх, подниматься вверх; открыть (карту); вскапывать, выкапывать; внезапно появляться; приходить, приезжать; вызывать тошноту; подвернуться, оказаться

something will turn up
что-нибудь да подвернется


turn upon
внезапно изменить отношение к
(кому-либо)


turn up one's heels
протянуть ноги, скончаться



turn up one's nose at
относиться с презрением к, отнестись с презрением к; задирать нос перед, задрать нос перед
(кем-либо)


turn up one's sleeves
приготовиться к борьбе , к работе, готовиться к борьбе , к работе; засучить рукава, засучивать рукава



turn up one's toes
протянуть ноги, умереть



turn upside down
переворачивать вверх дном



turn up the radio
сделать громче радио



turn up trumps
окончиться благополучно, неожиданно окончиться благополучно , счастливо



turn water into ice
превращать воду в лед



turn white
побледнеть, побелеть



turn yellow
струсить



wait one's turn
ждать своей очереди






How to Translate
about turn

all the tricks and turns

all turned out well

a man turned fifty

ampere turn

as it turned out

at each turn

at every turn

a turn for the better

by turns

done a turn

do somebody a good turn

do somebody an ill turn

even a worm will turn

give somebody a turn

go for a turn

he has an optimistic turn of mind

he hopes for a turn in his luck

he is turned fifty

her nose turns up

he turned his back on them

he turned out an excellent actor

he turned whimsical

he turned whimsy

his back was turned towards me

his fingers turned to thumbs

in turn

in turning over the pages of a book

it is a long lane that has no turn

left turn

lodging turn

luck has turned

meat is done to a turn

much turns on his answer

my affairs have taken a bad turn

no room to turn in

not to do a hand's turn

not to know which way to turn

one good turn deserves another

out of turn

right turn

serve one's turn

she has a turn for music

something will turn up

star turn

take a turn

take turns

the firebrigade turned out as soon as the fire broke out

the leaves turned early

the milk has turned

the milk is on the turn

the play turned out a frost

the tide turns

the turn of the ankle

the wheel turns round

to a turn

to turn milk into butter

to turn one's back upon somebody

to turn one's toes out, one's toes in

to turn over the leaves -

to turn somebody's brain

turn about

turn a deaf ear to

turn adrift

turn against

turn a man's battery against himself

turn an enemy's flank

turn an honest penny

turn a penny

turn aside

turn a somersault

turn a summersault

turn a summerset

turn a thing to account

turn a useful penny

turn away

turn back

turn bridle

turn cart-wheels

turn cat in the pan

turn cities into shambles

turn down

turn down a collar

turn gray

turn green

turn grey

turn handsprings

turn in

turn in information

turn in one's toes

turn inside out

turn King's evidence

turn loose

turn nasty

turn of anger

turn off

turn of speech

turn on

turn one's back

turn one's coat

turn one's hand to something

turn one's mind to

turn one's steps

turn one's stomach

turn one's tail

turn on one's heel

turn on one's heels

turn on the gas!

turn on the waterworks

turn out

turn out in the cold

turn out the guard

turn over

turn over a new leaf

turn purple with rage

turn Queen's evidence

turn red

turn round

turn scarlet

turn sharp round

turn sick

turn somebody out of doors

turn somebody round one's finger

turn somebody's head

turn something to advantage

turn State's evidence

turn teacher

turn the air blue

turn the balance

turn the beam

turn the blind eye

turn the corner

turn the hose on the fire

turn the scale

turn the scale at so many pounds

turn the tables on somebody

turn to

turn to account

turn to bay

turn to dust and ashes

turn to the right

turn turtle

turn up

turn upon

turn up one's heels

turn up one's nose at

turn up one's sleeves

turn up one's toes

turn upside down

turn up the radio

turn up trumps

turn water into ice

turn white

turn yellow

wait one's turn