DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Russian Common Words Pro Dictionary and Phrasebook






    bore




bore n [bɔ:]

1. высверленное отверстие, дыра
2. канал ствола
3. диаметр отверстия, калибр
4. скучное занятие, скука
5. скучный человек
6. сильное приливное течение (в узких устьях рек)


bore v

1. сверлить, просверлить
2. растачивать, расточить
3. бурить, пробурить
4. с трудом пробивать себе путь, с трудом пробить себе путь
5. надоедать, надоесть


bear v

1. рождать, производить, родить, произвести (p. p. born)
2. играть на понижение
3. носить (bore; borne)
4. нести
5. переносить, перевозить, перенести, перевезти
6. выдерживать, выдержать
7. нести груз, нести тяжесть
8. поддерживать, подпирать, поддержать, подпереть


will the ice bear today?
достаточно ли крепок лед сегодня?


9. питать, иметь (чувство и т. п.)
10. терпеть, выносить, вытерпеть, вынести
11. держаться, вести себя
12. опираться, опереться
13. простираться

Phrases with  bore

as naked as my mother bore me
в чем мать родила



bear a bob
хором подхватить припев



bear a hand
участвовать, помогать



bear and forbear
быть терпеливым, быть терпимым



bear a part
принимать участие



bear a resemblance
быть похожим, иметь сходство



bear arms
иметь или носить герб; служить в армии



to bear arms against somebody
поднять оружие на кого-либо


носить оружие


bear away
выиграть
(приз, кубок и т. п.); выйти победителем


bear away the bell
получить на состязании приз



bear children
рожать детей



bear company
ухаживать; составлять компанию, сопровождать



bear comparison
выдерживать сравнение



bear comparison with
выдержать сравнение с



bear down
устремляться, устремиться; преодолевать, преодолеть; набрасываться, нападать, наброситься, напасть; подходить по ветру; влиять, повлиять



bear evidence
свидетельствовать



bear fruit
плодоносить; приносить плоды, принести плоды



bear hard on
подавлять



to bear hard on somebody
подавлять кого-либо


bear in mind
помнить, иметь в виду



bear malice
злобствовать; таить злобу, затаить злобу
(против кого-либо); таить злобу, затаить злобу (против кого-либо)


bear no resentment
не чувствовать обиды, не таить злобы



bear off
отклоняться, отклониться



bear on
касаться, иметь отношение к, коснуться



bear one's age well
хорошо выглядеть для своего возраста, казаться моложе своих лет



bear one's cross
нести свой крест



bear out
подтверждать, подтвердить; поддерживать, поддержать; подкреплять, подкрепить



bear record to
свидетельствовать, удостоверять истинность
(фактов и т. п.)


bear resemblance
иметь сходство, быть похожим



bear somebody a grudge
иметь зуб
(кого-либо)


bear testimony
свидетельствовать, показывать, давать показания, показать, дать показания, засвидетельствовать



bear the bag
распоряжаться деньгами; быть хозяином положения



to make a bag of something
захватить; уничтожить что-либо


bear the bell
быть вожаком, первенствовать



bear the blame
принять на себя вину



bear the brunt
принять на себя главный удар, выдержать главный удар
(неприятеля)


bear the cap and bells
разыгрывать шута



bear the odium of
нести позор
(чего-либо)


bear the palm
одержать победу, одерживать победу; получить пальму первенства, получать пальму первенства



bear the signature
быть подписанным
(кем-либо); иметь подпись


bear the strain
выдерживать напряжение, выдержать напряжение



bear the test
выдержать испытание



to stand the test of time
выдержать испытание временем


bear up
поддерживать, поддержать; держаться стойко; спускаться, спуститься
(по ветру); подбадривать, подбодрить


bear up for
взять направление на



bear upon
касаться, иметь отношение к, коснуться



bear with
мириться с, примириться с



bear witness
свидетельствовать, удостоверять; показывать, давать показания, показать, дать показания, засвидетельствовать



be borne away
быть захваченным, быть увлеченным



be borne in on
становиться ясным, становиться понятным



to be borne in on somebody
становиться ясным кому-либо


be born with a silver spoon in the mouth
родиться в сорочке



bore hole
шпур; буровая скважина



born on the wrong side of the blanket
рожденный вне брака, незаконнорожденный



born under the rose
рожденный вне брака, незаконнорожденный



bring pressure to bear
оказывать давление, оказать давление



children born in wedlock
законнорожденные дети



children born out of wedlock
внебрачные дети



cylinder bore
диаметр цилиндра в свету



grin and bear it
скрывать улыбкой свои переживания; мужественно переносить боль



he bores me to death
он мне до смерти надоел



he is a confounded bore
он адски скучен



I am bored
мне надоело, мне скучно



I can not bear him
я его не выношу



it bears no relation to
это не имеет никакого отношения к



the statement bears the stamp of truth
утверждение похоже на правду



they bored me stiff
я чуть не умер от тоски , скуки



to bear arms against somebody
поднять оружие на кого-либо



to bear hard on somebody
подавлять кого-либо



to bear somebody company
составлять кому-либо компанию; сопровождать кого-либо



to be borne in on somebody
становиться ясным кому-либо



what a bore
какая скука



when my last was born
когда родился наш младший



will the ice bear today?
достаточно ли крепок лед сегодня?



work bearing an impress of genius
работа носящая печать гения