Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German English Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    abmachen


See also: A., ab,   abmachen



abgemacht

agreed upon


machen

1. do
2. fix


abgemacht

fixed


Macht f

1. force
2. influence


machen

1. make
2. make up
3. mend


Macht f

1. might
2. potence
3. potency
4. power


machen

1. render
2. repair
3. take
4. turn in

Phrases with  abmachen

ängstlich machen
frighten; make fearful; make scared; scare; upset



Annäherungsversuche machen
make advances to; make a pass at



arm machen
pauperize; make poor; impoverish



auf Macht besessen
imperial; out for power; imperious



aufmerksam machen auf
point out; warn against; warn of



ausfindig machen
locate; try to locate; recognize; trace; spot; investigate



Ausflüchte machen
prevaricate



bange machen
make scared; upset; make fearful; frighten; scare



Bankrott machen
fail



bekannt machen
announce; make public; make known



Bemerkungen machen
give an opinion; comment



benommen machen
daze; stupefy



bewegungsunfähig machen
immobilize



bewußtlos machen
make unconscious; stun



böse machen
make angry; make mad; piss off



das Bett naß machen
wet



den Erstauftritt machen
make one's debut; make one's first appearance



den Hof machen
woo; court



den Schluckauf machen
hiccough; hiccup



deutlich machen
express; signal



druckfest machen
pressurize



druckreif machen
subedit



dünner machen
dilute; thin



ein Barbecue machen
barbecue



ein Bombengeschäft machen
do a roaring trade; do roaring business



ein Bummelstreik machen
conduct a slowdown



ein Chaos machen aus
make a complete shambles of; make a mess of; make a shambles of



eine Ausnahme machen für
except; make an exception for; exclude



eine Bemerkung machen
remark



eine Bemerkung machen zu
make comments about; comment on



eine Beule machen in
make a dent in; dent



eine Biegung machen
curve



eine Bruchlandung machen
crash-land



eine Entziehungskur machen
kick the habit; get off the drug



eine Fahrt machen
go for a drive



eine Fete machen
party; celebrate



eine Hausbesetzung machen
squat on; squat in



eine Kniebeuge machen
genuflect



eine Kreuzfahrt machen
cruise



eine Kurve machen
turn; bend



einen Ausfall machen
lunge



ein Ende machen
bring to an end; settle



einen Fehler machen
make a mistake; be mistaken; be wrong; err



einen großen Fehler machen
make a grave error; be greatly mistaken; make a big mistake; be sorely mistaken



einen großen Unterschied machen
make all the difference; make a big difference; make a world of difference



einen Heiratsantrag machen
pop the question; propose



einen himmelsweiten Unterschied machen
make a world of difference; make a big difference; make all the difference



einen Rückzieher machen
backpedal



einen Schaufensterbummel machen
go window-shopping



einen Schmollmund machen
purse one's lips; pout



einen Schnitzer machen
blunder; slip up; goof; goof up



einen schwerwiegenden Fehler machen
make a big mistake; be greatly mistaken; make a grave error; be sorely mistaken



einen Umschlag machen um
put a jacket on; put a dust jacket on; put a dust cover on



einen Umweg machen
detour; make a detour



einen Unterschied machen
make a difference; differentiate; discriminate



einen Unterschied machen zwischen
treat differently; differentiate between



einen Weitsprung machen
do the long jump; do the broad jump



eine Platzreservierung machen
make a reservation



eine Rundreise machen durch
tour around; tour



eine Szene machen
make a scene; make a big ado; make a fuss; make a commotion



eine Tischreservierung machen
make a reservation



eine Zimmerreservierung machen
make a reservation



ein Foto von jemandem machen
take someone's picture; take a picture of someone



ein mürrisches Gesicht machen
scowl



ein verdrießliches Gesicht machen
scowl



empfindungslos machen
benumb; numb; desensitize



es sich bequem machen
curl up



falsch machen
do wrong



Feierabend machen
knock off; pack up; quit; pack in



fest zu machen
secure



feucht machen
dampen; moisten; humidify



Flecken machen
stain; smudge; make stains; make smudges



flüssig machen
liquidize



Fortschritte machen
get along; come along; advance; get on; improve; go ahead; make progress



Fotos machen von
photograph; take pictures of



fruchtbar machen
fecundate; make fruitful; fertilize



geltend machen
assert



glänzend machen
slick; make glossy



glatt machen
make smooth; slick



grob machen
roughen; coarsen



große Fortschritte machen
make great strides; make considerable strides



Heu machen
hay; make hay



Hof machen
dating; courtship; wooing



Jagd machen auf
pursue; hunt



jemandem Angst machen
give someone a fright; scare someone; frighten someone



jemandem Ehre machen
do someone honor; be to one's credit; become someone; suit someone



jemandem etwas klar machen
get someone to understand something; get something into someone's head; get something through to someone



jemandem fürchterliche Angst machen
scare someone to death; scare someone silly; scare the wits out of someone; scare the life out of someone



jemandem schöne Augen machen
cast sheep's eyes at; make sheep's eyes at



jemanden bange machen
scare someone; frighten someone; give someone a fright



jemanden verrückt machen
drive someone crazy; drive someone nuts; drive someone bananas



jemanden wahnsinnig machen
drive someone crazy; drive someone bananas; drive someone nuts



jemands Bekanntschaft machen
make the acquaintance of somebody; make someone's acquaintance



kampfunfähig machen
knock out



keine Ehre machen
be a disgrace to; be a discredit to



keine Mühe machen
trouble; trouble about



kleiner machen
make smaller



krank machen
turn one's stomach; nauseate



kürzer machen
shorten; abbreviate; abridge; make shorter



locker machen
slacken



Luftsprünge machen
prance; cavort; caper; leap about



macht nichts
never mind



mit aller Macht
with all possible effort; for all one is worth



möglich machen
make able; facilitate; pave the way for; enable; make possible



munter machen
brighten up; do good; cheer up; perk up; pep up



naß machen
wet; make wet



nervös machen
fluster



neugierig machen
arouse curiosity



noch einmal machen
take again



Pipi machen
piddle



Platz machen
move up; step aside; dart aside; dodge; give way; stand aside; make room; move over; make way; move aside



Platz machen für
make way for



populär machen
popularize



Punkte machen
gain points; score



rasend machen
inflame; enrage; infuriate; madden



rechtskräftig machen
authenticate; make legally valid



rechtwinklig machen
square off; square



reicher machen
make rich; enrich



Reklame machen
advertise



rückgängig machen
void; put right; reverse; nullify; rectify; cancel



sauber machen
cleanse



schalldicht machen
soundproof



Schande machen
dishonor; disgrace



schlecht machen
denounce; decry



schnell machen
make in a hurry



schriftlich machen
put down in writing



schwächer machen
weaken; attenuate



seinen Gefühlen Luft machen
pour out; spill out



seinen Tagesplan machen
plan one's day



seine Runde machen
make rounds; patrol



sich auf der Suche machen nach
forage



sich auf und davon machen
make away; make off



sich aus dem Staube machen
make off; make away; run away; decamp



sich beliebt machen
evoke love; endear



sich bequem machen
nestle



sich bezahlt machen
pay; be worthwhile; pay off



sich die Mühe machen
put oneself out; bother



sich eifrig machen an
knuckle down



Sicherungskopie machen
back up



sich fein machen
put on formal clothes; dress up; dress elegantly



sich fertig machen
get ready



sich frisch machen
freshen up



sich Gedanken machen
worry; fret; brood



sich gefaßt machen auf
brace oneself



sich klein machen
cringe; cower



sich Kummer machen
trouble; feel anxious; worry



sich lustig machen über
scoff at



sich mit der Arbeit vertraut machen
get used to the work; learn the tricks of the trade; learn the ropes of the trade



sich schreckliche Sorgen machen um
be worried sick about



sich Sorgen machen
feel anxious; care; trouble; be worried; be concerned; worry



sich Sorgen machen um
worry about; be worried about; be concerned about; brood over; fret over; bother about; concern oneself about; trouble oneself with



sich stark machen für
stand up for



sich zum Gegner machen
antagonize



sich zunutze machen
make use of; profit from; take advantage of



Sorge machen
cause worry to; worry



Sorgen machen
bother



Spaß machen
joke; have fun; jest



sprachlos machen
astound; amaze; render speechless; stagger; dumfound; dumbfound; flabbergast



steif machen
make stiff; stiffen



Stielaugen machen
ogle



Teamarbeit machen
do teamwork; work as a team



todmüde machen
exhaust; wear out; tire out



Toilette machen
get washed; have a wash



trocken machen
make dry; dry



Überstunden machen
put in overtime; work overtime; do overtime; work late; work extra hours



umständlich machen
make intricate; complicate; make complex



unfähig machen
incapacitate



unfruchtbar machen
geld; spay; fix; sterilize; neuter; castrate; emasculate; alter



unschädlich machen
inactivate



Unsinn machen
clown around; fool around; joke; clown



unsterblich machen
immortalize



unwirksam machen
preempt; pre-empt



unzufrieden machen
displease; make discontented; dissatisfy; discontent



verkehrt machen
go wrong



verlegen machen
abash; embarrass



verständlich machen
put across; put over



vertraut machen
habituate; accustom; familiarize



vertraut machen mit
familiarize with; make familiar with



Vorwürfe machen
censure; condemn; reprobate



wahr machen
make real; realize; fulfill



warm machen
make warm



weich machen
tenderize



weiß machen
whiten



Werbung machen für
push; promote



wetterfest machen
weatherproof



wieder gut zu machen
repairable



wütend machen
inflame; enrage; madden; infuriate



zart machen
tenderize



zum Krüppel machen
disable; cripple



zunichte machen
wipe out; negate; destroy



zur Formsache machen
formalize






How to Translate
ängstlich machen

Annäherungsversuche machen

arm machen

auf Macht besessen

aufmerksam machen auf

ausfindig machen

Ausflüchte machen

bange machen

Bankrott machen

bekannt machen

Bemerkungen machen

benommen machen

bewegungsunfähig machen

bewußtlos machen

böse machen

das Bett naß machen

den Erstauftritt machen

den Hof machen

den Schluckauf machen

deutlich machen

druckfest machen

druckreif machen

dünner machen

ein Barbecue machen

ein Bombengeschäft machen

ein Bummelstreik machen

ein Chaos machen aus

eine Ausnahme machen für

eine Bemerkung machen

eine Bemerkung machen zu

eine Beule machen in

eine Biegung machen

eine Bruchlandung machen

eine Entziehungskur machen

eine Fahrt machen

eine Fete machen

eine Hausbesetzung machen

eine Kniebeuge machen

eine Kreuzfahrt machen

eine Kurve machen

einen Ausfall machen

ein Ende machen

einen Fehler machen

einen großen Fehler machen

einen großen Unterschied machen

einen Heiratsantrag machen

einen himmelsweiten Unterschied machen

einen Rückzieher machen

einen Schaufensterbummel machen

einen Schmollmund machen

einen Schnitzer machen

einen schwerwiegenden Fehler machen

einen Umschlag machen um

einen Umweg machen

einen Unterschied machen

einen Unterschied machen zwischen

einen Weitsprung machen

eine Platzreservierung machen

eine Rundreise machen durch

eine Szene machen

eine Tischreservierung machen

eine Zimmerreservierung machen

ein Foto von jemandem machen

ein mürrisches Gesicht machen

ein verdrießliches Gesicht machen

empfindungslos machen

es sich bequem machen

falsch machen

Feierabend machen

fest zu machen

feucht machen

Flecken machen

flüssig machen

Fortschritte machen

Fotos machen von

fruchtbar machen

geltend machen

glänzend machen

glatt machen

grob machen

große Fortschritte machen

Heu machen

Hof machen

Jagd machen auf

jemandem Angst machen

jemandem Ehre machen

jemandem etwas klar machen

jemandem fürchterliche Angst machen

jemandem schöne Augen machen

jemanden bange machen

jemanden verrückt machen

jemanden wahnsinnig machen

jemands Bekanntschaft machen

kampfunfähig machen

keine Ehre machen

keine Mühe machen

kleiner machen

krank machen

kürzer machen

locker machen

Luftsprünge machen

macht nichts

mit aller Macht

möglich machen

munter machen

naß machen

nervös machen

neugierig machen

noch einmal machen

Pipi machen

Platz machen

Platz machen für

populär machen

Punkte machen

rasend machen

rechtskräftig machen

rechtwinklig machen

reicher machen

Reklame machen

rückgängig machen

sauber machen

schalldicht machen

Schande machen

schlecht machen

schnell machen

schriftlich machen

schwächer machen

seinen Gefühlen Luft machen

seinen Tagesplan machen

seine Runde machen

sich auf der Suche machen nach

sich auf und davon machen

sich aus dem Staube machen

sich beliebt machen

sich bequem machen

sich bezahlt machen

sich die Mühe machen

sich eifrig machen an

Sicherungskopie machen

sich fein machen

sich fertig machen

sich frisch machen

sich Gedanken machen

sich gefaßt machen auf

sich klein machen

sich Kummer machen

sich lustig machen über

sich mit der Arbeit vertraut machen

sich schreckliche Sorgen machen um

sich Sorgen machen

sich Sorgen machen um

sich stark machen für

sich zum Gegner machen

sich zunutze machen

Sorge machen

Sorgen machen

Spaß machen

sprachlos machen

steif machen

Stielaugen machen

Teamarbeit machen

todmüde machen

Toilette machen

trocken machen

Überstunden machen

umständlich machen

unfähig machen

unfruchtbar machen

unschädlich machen

Unsinn machen

unsterblich machen

unwirksam machen

unzufrieden machen

verkehrt machen

verlegen machen

verständlich machen

vertraut machen

vertraut machen mit

Vorwürfe machen

wahr machen

warm machen

weich machen

weiß machen

Werbung machen für

wetterfest machen

wieder gut zu machen

wütend machen

zart machen

zum Krüppel machen

zunichte machen

zur Formsache machen