Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Italian Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    holding




holdings

beni, proprietà


hold

1. appiglio, presa
2. tenere
3. contenere
4. tenere libero, riservare
5. applicarsi, essere valido
6. aspettare, attendere in linea, restare in linea
7. aver luogo
8. sostenere, mantenere
9. avere una capienza di, accogliere
10. ritenere, trattenere

Phrases with  holding

hold as sacred
conservare come una reliquia, custodire gelosamente



hold back
mandar giù, trattenere, ritenere, contenere; dedurre



hold down
mandare giù, ritenere, trattenere; tenere sotto controllo; contenere, frenare



hold firm
tener duro, resistere, non cedere, non arrendersi



hold forth
dissertare, fare un lungo sproloquio



hold in
soffocare, reprimere, ritenere, contenere; trattenere



holding company
società finanziaria, holding, finanziaria



hold it against somebody
biasimare qualcuno, rimproverare qualcuno, avercela con qualcuno



hold off
tenere lontano, tenere a distanza, respingere



hold on
attendere in linea, restare in linea



hold on to
attaccarsi a, essere fedele a



hold out
tener duro, resistere, non cedere, non arrendersi; sopportare, tollerare; porgere, tendere, offrire



hold out false hopes to someone
offrire delle false speranze a qualcuno, fare delle false promesse a qualcuno, imbrogliare qualcuno con delle false promesse



hold over
rimandare, rinviare; differire, procrastinare



hold the line
attendere in linea, restare in linea



hold tight
tenere stretto, stringere forte, aggrapparsi a, attaccarsi a



hold up
portare, reggere, sostenere; assaltare, rapinare, compiere una rapina a mano armata in; ritardare; tenere su



hold up the prospect of
raggirare con la prospettiva di