Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Portuguese Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    held


See also: geld, head, heed,   held, hell, help, herd, hold, veld, weld



hold

1. acto de agarrar-se
2. segurar
3. conter
4. reservar, guardar, marcar
5. aplicar-se
6. esperar, aguardar, ficar na linha, esperar na linha
7. ter, manter, ocupar
8. realizar, ter lugar
9. sustentar, aguentar
10. poder receber, ter espaço para, ter capacidade para
11. reter

Phrases with  held

hold as sacred
venerar, ter como sagrado



hold back
sufocar, segurar, afogar, reprimir, prender, conter; deduzir, descontar, reter



hold down
segurar no estômago, aguentar, reter; sujeitar, submeter, manter sob controle; segurar em baixo, controlar, conter



hold firm
manter-se firme, fincar o pé, não dar o braço a torcer



hold forth
dissertar



hold in
reprimir, sufocar; conter, segurar, abafar



holding company
companhia controladora, holding



hold it against somebody
culpar alguém, deitar as culpas em alguém



hold off
manter afastado, manter à distância



hold on
ficar na linha, esperar na linha, aguardar



hold on to
apegar-se, manter-se firme em, manter-se fiel a



hold out
resistir, não arredar pé, aguentar; manter-se firme, fincar o pé, não dar o braço a torcer; suportar, tolerar; oferecer, estender



hold out false hopes to someone
enganar alguém com falsas promessas, fazer promessas falsas para alguém



hold over
transferir; adiar, retardar, protelar, procrastinar, transferir para outra data



hold the line
ficar na linha, esperar na linha, aguardar



hold tight
apertar, segurar firmemente, estreitar, agarrar-se a, segurar firme em



hold up
suportar; assaltar, roubar; retardar, adiar, diferir; sustentar, aguentar, segurar



hold up the prospect of
encher a cabeça de alguém com idéias de