fish out descobrir, desenterrar, arrancar, conseguir saber
fit out equipar, aparelhar, munir, prover, dotar
fizzle out fracassar, acabar mal, falhar
flame out inflamar, queimar, arder em chamas
flare out ter um ataque de cólera, explodir de raiva, enfurecer-se; flamejar, chamejar, arder
flesh out engordar, ganhar peso
follow out executar, cumprir, levar a cabo
force out expulsar, expelir, empurrar para fora
for crying out loud pelo amor de Deus, por caridade, pelo amor de Cristo, por piedade
get out faltar ao prometido, fraquejar, recuar; fora, fora daqui, vai embora, desparece
get out of livrar-se de, declinar
go out ir sair, sair a passeio, ir passear; sair; extinguir-se, apagar-se
go out of business fechar as portas, abrir falência
go out of one's way to dar-se ao trabalho de, sair do ... rumo para, desviar-se de ... próprios propósitos para
go out of sight desaparecer, perder-se de vista
go out on a date with ter um encontro com, ir sair com
grow out of crescer demasiado para
grub out desenterrar
gush out jorrar, sair em jacto, brotar
hammer out malhar, forjar com martelo; elaborar, delinear
hand out distribuir, entregar, repartir
hang out to dry estender, pendurar, pôr a secar
hear out escutar, deixar falar, deixar terminar, ouvir até ao fim
help out ajudar, dar uma mãozinha, dar apoio
help someone out dar apoio a alguém, ajudar alguém, assistir alguém, vir ao auxílio de alguém
hire out alugar
hit out against fazer severas críticas a, atacar, fustigar
hit out at fazer severas críticas a, atacar, fustigar
hoist out of içar, levantar
hold out resistir, não arredar pé, aguentar; oferecer, estender; manter-se firme, fincar o pé, não dar o braço a torcer; suportar, tolerar
hold out false hopes to someone enganar alguém com falsas promessas, fazer promessas falsas para alguém
hunt out encontrar, achar, desencantar
inside out do lado do avesso, ao avesso
keep out afastar, impedir a entrar, manter à distância; excluir, deixar de fora; entrada proibida, acesso interdito, não entrar
keep out of ficar de fora, manter-se afastado
keep out of sight manter-se escondido, esconder-se, não aparecer
knock out eliminar, pôr KO; pôr a dormir, adormecer, anestesiar; pôr knock out, deixar inconsciente
knock somebody out pôr alguém KO, deixar alguém sem sentidos, pôr alguém fora de combate
ladle out servir com concha, servir
lash out at repreender severamente, dar um sermão, dar uma bronca em, passar um sabão, arrasar, fazer severas críticas a, atacar, fustigar
lay out compor, preparar para impressão; arranjar, dispor, desenhar; planear, planificar, preparar em detalhe, arranjar em detalhes; delinear, traçar; gastar, desperdiçar, delapidar, desbaratar; expor, mostrar, espalhar
leak out vazar
lease out arrendar
leave out omitir; deixar de fora, excluir, ostracizar
leaving out excepto, salvo, excluindo, deixando de fora
let out soltar, largar; libertar, pôr em liberdade; revelar, anunciar; deixar escapar, deixar fugir; alargar; deixar sair
let out air esvaziar, tirar o ar de, soltar o ar de
let the cat out of the bag deixar escapar um segredo, soltar a língua, deixar escapar, revelar sem querer
lock oneself out trancar-se do lado de fora, ficar trancado fora de casa
lock out declarar lockout
look out ser cuidadoso, tomar cuidado, ter cuidado, prestar atenção, estar atento
lot out dividir, lotear, fazer loteamento
make out decifrar, entender, perceber; passar, escrever
make sense out of compreender, entender o sentido
mark out demarcar, delimitar, marcar
move out mudar-se, deixar a casa
muck out tirar o esterco de, limpar
nose out escarafunchar, descobrir, desvendar
out for decidido a, empenhado em, apostado em
out for power imperioso, autoritário
out of de; sem, carente de, em falta de; dentre, entre, em; por, pela, pelo; para fora de, fora de
out of all proportion totalmente fora de propósito, totalmente desproporcionado
out of bed de pé, fora da cama
out of breath esbaforido, ofegante, exausto
out of doors ao ar livre, fora, no exterior
out of earshot fora do alcance do ouvido
out of itself espontâneo
out of necessity forçosamente, por força
out of order defeituoso, avariado
out of perspective sem perspectiva, fora de perspectiva
out of proportion desproporcional, fora de proporções; irracionalmente, insensatamente; fora de proporção, sem proporção
out of reach além do alcance, fora do alcance, acima do alcance
out of sight fora do alcance da vista, longe da vista
out of spite de propósito, por maldade, para chatear
out of sync fora de sincronia, mal sincronizado
out of the blue de repente, como uma bomba, como um raio
out of the question fora de questão, nem pensar, impossível
out of the way fora do caminho, de lado; engraçado, bizarro, esquisito, incomum, estranho, fora do comum
out of tune desafinado
pace out medir com passos
parcel out dividir, lotear, fazer loteamento
passing out desmaio, perda de consciência, desfalecimento
pass out dispensar, distribuir; desmaiar, perder a consciência, desvanescer
pay out custear; pagar, desembolsar
peal out repicar, tocar
peg out delimitar, fazer a marcação de limites, marcar
phase out suprimir gradualmente, reduzir gradualmente
pick out recolher; escolher, selecionar, eleger
pinch out cortar, podar
play out terminar a partida, terminar o jogo
point out indicar, apontar, chamar atenção para, fazer notar
point out to apontar para, chamar atenção para, fazer notar
pooped out morto, esgotado, exausto, estoirado
pop out sair da órbita; saltar
pop out of one's head saltar das órbitas
pour out servir, deitar, encher; derramar, desabafar, desafogar, extravasar, dar largas a
print out imprimir
puff out inflar, soprar, encher de ar
pull out extrair; arrancar, puxar, rasgar
pump out of retirar, tirar, sacar
push out expulsar, expelir, empurrar para fora
put oneself out preocupar-se, importar-se, dar-se ao trabalho; esforçar-se, fazer esforço
put out extinguir; incomodar, importunar, perturbar, maçar; anestesiar, adormecer, pôr a dormir; apagar, esmagar
put out to tender abrir concurso para, abrir para adjudicação, aceitar propostas
puzzle out decifrar, descobrir, esclarecer, entender
reach out estender, esticar, estirar
read out ler em voz alta
reason out of dissuadir, fazer desistir, desaconselhar
rent out arendar; alugar
roll out estender com o rolo; desenrolar, estender
root out erradicar, eliminar, pôr fim a; extirpar, arrancar, desenraizar; desenraízar
rub out apagar, eliminar, remover
run out acabar, terminar, esgotar, chegar ao fim, ficar sem, estar sem; esgotar-se, expirar
run out of time chegar ao limite de tempo, ficar sem tempo
rush out disparar, largar, sair na bisga
scared out of one's wits morto de medo, hirto de medo
scare the life out of someone deixar alguém morto de medo, assustar alguém terrivelmente, quase matar alguém de susto
scare the wits out of someone deixar alguém morto de medo, assustar alguém terrivelmente, quase matar alguém de susto
scoop out tirar com uma colher
scrape out limpar, raspar
screen out tapar, bloquear
sell out vender o negócio, passar o negócio adiante, liquidar; vender tudo; vender a ... parte do negócio, vender as ... numa empresa
send out emitir, liberar, emanar
set out dispor, arrumar
set out to propor-se a, lançar-se a, ter intenção de
shake out sacudir
shut out interditar, não ser admitido, deixar de fora, ostracizar; excluir, afastar, banir
sieve out peneirar, separar, crivar
sift out peneirar, separar, crivar
sign out assinar à saída
single out escolher, selecionar, eleger
slide out of escorregar, escapulir
slip out escapar, fugir despercebido, esquivar-se, escapulir-se
slip out of escorregar, escapulir
slip out of one's hands escorregar, escapulir
smell out descobrir, desvendar, farejar, cheirar
smooth out polir, aperfeiçoar, arranjar, facilitar
sold out esgotado
sort out classificar, ordenar, pôr em ordem, separar; recolher, escolher, selecionar; resolver, solucionar; chegar a acordo
sound out sondar, tactear
space out distribuir, dividir, repartir, escalonar; intervalar; separar, dispor em intervalos de; espaçar, dar espaço; espacejar
space out payments dividir o pagamento, escalonar as prestações
speak out desabafar, desembuchar, abrir-se
spew out espirrar, fazer jorrar, esguichar
spill out derramar, desabafar, desafogar, extravasar, dar largas a
spin out enrolar, prolongar, engonhar, esticar
spit out cuspir, expelir
splay out espalhar, abrir
sprawl out espreguiçar-se, esticar-se
spread out abrir, estender; crescer, expandir, alargar; expandido, espalhado, estirado; distribuir, dividir, repartir, escalonar; abrir em leque, fazer um semicírculo, abrir em semicírculo; dispor, expor, mostrar, espalhar; estendido, esticado
spread out payments dividir o pagamento, escalonar as prestações
spurt out jorrar, brotar, sair em jacto
squeeze out espremer
stake out delimitar, fazer a marcação de limites, marcar
stand out destacar-se, ser visível, ser perceptível, sobressair; manter-se firme, fincar o pé, não dar o braço a torcer; estar claro, transparecer; distinguir-se
stand out against opor-se com firmeza, resistir; perfilar-se, estar delineado, destacar-se
start out partir, pôr os pés a caminho
stay out ficar de fora, não entrar
step out sair
stick out for manter-se firme em, insistir em, recusar-se aceitar menos que
stretch out estender-se, espalhar-se; estender, esticar, estirar; esticar-se, espreguiçar-se, alongar-se
strike out riscar, tirar, cortar, apagar, cancelar, suprimir
striking out apagamento, anulação, supressão
stub out apagar, esmagar
suck out sugar
swell out inchar, distender, encher de vento, inflar
swindle out of roubar, furtar, subtrair, defraudar, gamar
take out extrair, arrancar; passear com, levar para um passeio; retirar, sacar, levantar; levar para passear
take out an insurance fazer um seguro, fazer uma apólice de seguro
take out an insurance policy fazer um seguro, fazer uma apólice de seguro
take out a subscription assinar, tornar-se assinante
take out insurance fazer um seguro, fazer uma apólice de seguro
take something out on someone descarregar a raiva em alguém
talk out debater, discutir, resolver falando
talk out of dissuadir, fazer desistir, desaconselhar
tear out arrancar, puxar, rasgar
test out testar, verificar, pôr à prova
think out analisar, reflectir, considerar com cuidado
thin out desbastar
throw out deitar fora; expulsar, obrigar a sair, fazer evacuar, expelir, atirar fora, meter na rua, escorraçar, enxotar; rejeitar, descartar, repelir, recusar
tired out exausto, cansado, esgotado, abatido, extenuado, arrasado, morto, estoirado
tire out esgotar, exaurir, exaustar
tog out embonecar-se, aperaltar-se
topple out of cair de, rebolar de
trick out of vigarizar
try to get out of something tentar escapar de, tentar livrar-se de
tumble out of cair de, rebolar de
turn inside out virar do avesso
turn out aparecer, comparecer, reunir-se; funcionar, resultar; produzir, fabricar, manufacturar; expulsar, mandar embora, pôr na rua; virar do avesso, esvaziar
turn out badly deixar muito a desejar, ser desapontador, ficar aquém das expectativas, não sair como se esperava, sair pior que a encomenda, revelar-se aquém das expectativas
turn out to be vir a ser, acabou por se revelar
turn out to be better than expected exceder as expectativas de alguém, sair melhor que a encomenda, superar as expectativas
turn out to be worse than expected deixar muito a desejar, ser desapontador, ficar aquém das expectativas, não sair como se esperava, sair pior que a encomenda, revelar-se aquém das expectativas
twist out of shape distorcer, deformar, tirar a forma de, contorcer
vote out derrotar, derrubar nas eleições
walk out fazer greve, entrar em greve, declarar greve
wash out lavar; ser cancelado por causa da chuva, anular pela chuva
watch out ser cuidadoso, tomar cuidado, ter cuidado, prestar atenção, estar atento