Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Russian Common Words Pro Dictionary and Phrasebook






    comes'

by Google
    

More Translations




Phrases with  comes'

ask her where she comes from
спроси ее, откуда она



butter will not come
масло никак не сбивается



come a little way with me
проводите меня немного



come amiss
прийти не вовремя, некстати



come and see
приходите посмотреть



come, be not so hasty!
подождите, подождите, не торопитесь!



come down with your money!
раскошеливайтесь!



come here
идите сюда



come, tell me all you know about it
ну расскажите же все, что вы об этом знаете



come the heavy swell over somebody
важничать перед кем-либо



come when you would
приходите, когда захотите



do come
пожалуйста приходите



do you know who has come?
знаете ли вы, кто пришел?



either come in or go out
либо входите, либо выходите



he comes from London
он уроженец Лондона



he comes of a worker's family
он из рабочей семьи



he comes of a working family
он из рабочей семьи



he has not come yet
он еще не пришел



he told us he would come at two
он сказал нам, что придет в два часа



he will come at 3 o'clock
он придет в три часа



how comes it?
как это получается?



how did it come that..?
-как это случилось, что..?



how did you come at the information?
как вы это узнали?



I'd love to come with you
я бы с удовольствием пошел с вами



I hope things will come round
надеюсь, все образуется



I lay 10 dollars that he will not come
- держу пари на 10 долларов, что он не придет.



I'm sorry I can't come today.
Oh! but you have promised to.

in days to come
в будущем;



I shall see him if he comes
если он придет, я его увижу



it comes natural to him
это получается у него естественно; это легко ему дается



it comes under the notion of...
это относится к категории...



just let me come at him
дайте мне только добраться до него



let him come over here
пусть-ка он придет сюда



may I come and see you?
могу ли я зайти повидать вас?



my name comes after yours
моя фамилия стоит за вашей



no one else has come
никто больше не приходил



nothing comes amiss to him
ему все сгодится, он со всем справится (разг.)



oh, come off it!
да перестань же!



pleasure to come
предвкушаемое удовольствие



she has just come from London
она только что приехала из Лондона



that comes from your carelessness
все это от твоей небрежности



the bill comes to 500 dollars
счет составляет 500 долларов



the knot has come undone
узел развязался



things to come
грядущее;



this work comes to me
эта работа приходится на мою долю



to come in first
победить, прийти первым



to come into contact
прийти в соприкосновение



to come the old soldier over
командовать на правах опытного человека



to come to an agreement
прийти к соглашению



to come to blows
дойти до рукопашной



to come to terms, to make terms with somebody
прийти к соглашению с кем-либо



wait till I come
подожди, пока я не приду



we got our friends to come to dinner
мы уговорили своих друзей прийти к обеду



whence comes it that...?
как это получается, что...



when will you come and see us?
когда вы придете к нам?



where do I come in?
чем я могу быть полезен?; какое это имеет ко мне отношение?



where do you come from?
откуда вы?



who comes near him in wit?
кто может сравниться с ним в остроумии?



won't you come too?
не придете ли и вы?






How to Translate