get a cold resfriarse, acatarrarse, constiparse, enfriarse (medicine)
get adjusted instalarse (circumstances)
get along manejárselas, arreglárselas (difficulty); progresar, avanzar (work); llevarse bien (person); marcharse, irse (departure)
get along with llevarse bien con (friendship); llevarse bien con (relationship)
get around to tener tiempo para, llegar a (time)
get a shaking ser sacudido, ser zarandeado (movement)
get away escaparse (meeting); escaparse, huir, fugarse (prisoner)
get away unharmed salir ileso, escapar indemne, salir sano y salvo (difficulty)
get away unscathed salir ileso, escapar indemne, salir sano y salvo (difficulty)
get away with no ser castigado (deception)
get back recobrar, recuperar (objects); regresar, volver (home)
get bad vibes tener mala onda (feelings)
get bad vibrations tener mala onda (feelings)
get bedsores tener escaras, tener llagas (medicine)
get better mejorar (weather); mejorar (situation)
get bored aburrirse (mental sensation)
get by arreglárselas (budget)
get caught quedar atrapado, quedar enganchado (general)
get credit for atribuir el crédito, reconocer el crédito (approval)
get dark oscurecer, ponerse oscuro (evening)
get derailed descarrilar, salirse de las vías (railways)
get done terminar, acabar (work)
get down bajarse, apearse (bicycle); desmontarse, apear (horse); bajarse del tren, apearse (railways); bajarse, apearse (bus)
get down to tener tiempo para, llegar a (time)
get dressed vestirse (intransitive)
get drunk emborracharse, embriagarse, ajumarse, agarrarse una trompa (alcoholic beverages)
get engaged comprometerse (love)
get going marcharse, irse (departure)
get good vibes tener buena onda (feelings)
get good vibrations tener buena onda (feelings)
get in a provision proveer de un suministro, proveer de una reserva (reserve)
get infected with contraer, coger (medicine)
get injured herirse, lesionarse (accident)
get in the left-hand lane meterse al carril izquierdo, colocarse en el carril izquierdo (traffic)
get in the right-hand lane meterse al carril derecho, colocarse en el carril derecho (traffic)
get in the way of estorbar (problem)
get intimate tomarse muchas libertades (moral behavior)
get left back repetir (schools
get lost irse, largarse, perderse (general)
get off scot-free escapar impune, salir inulto (punishment); salir ileso, escapar indemne, salir sano y salvo (difficulty)
get off the drug dejar las drogas (narcotics)
get off with escaparse con (general)
get old envejecer (general)
get on llevarse bien (person); progresar, avanzar (work)
get out lárgate, afuera (go away); echarse atrás, dejar de cumplir (promise)
get out of encontrar una excusa para no aceptar (invitation)
get over recuperarse de, superar (shock); recuperarse, reponerse (disease); sobreponerse (emotional condition)
get over it sobrepasarlo, tragárselo, digerirlo, aceptarlo (feelings)
get personal personalizar, hacer alusiones personales (matter)
get plastered emborracharse, embriagarse, ajumarse, agarrarse una trompa (alcoholic beverages)
get pleasure from gozar, deleitarse (pleasure)
get ready prepararse (general); preparar (culinary)
get ready to prepararse para (intention)
get rid of dejar, romper con, sacarse de encima (love); extirpar (people); tirar, echar, descartar, sacarse de encima, eliminar, extirpar (objects); mandar a uno a paseo, desairar a, deshacerse de, quitarse de encima, quitarse a alguien de encima, deshacerse de alguien (person); quitarse de encima (disease); deshacerse de, eliminar (dispose of)
get round evadir, evitar (duty)
get sloshed emborracharse, embriagarse, ajumarse, agarrarse una trompa (alcoholic beverages)
get smashed emborracharse, embriagarse, ajumarse, agarrarse una trompa (alcoholic beverages)
get someone to understand something hacer entender algo a alguien, meter algo en la cabeza de alguien (explain)
get something into someone's head hacer entender algo a alguien, meter algo en la cabeza de alguien (explain)
get something through to someone hacer entender algo a alguien, meter algo en la cabeza de alguien (explain)
get stranded encallar, enbarrancar, naufragar (ship)
get stuck quedar atrapado, quedar enganchado (general)
get suntanned broncearse (body)
get tanned broncearse (body)
get the creeps dar repugnancia, estremecerse (feelings)
get the sack ser despedido (job)
get thinner perder peso, adelgazar (body)
get through gastar (money)
get tired of cansarse de, hastiarse de (figuratively)
get to alcanzar (object)
get up levantarse, pararse, ponerse de pie (stand up); levantarse (bed)
get up again volver a levantarse (general)
get used to acostumbrarse (habit)
get used to the work ponerse al tanto en un trabajo, acostumbrarse a un trabajo (job)
get washed lavarse (person)
get well restablecerse, recuperarse (medicine)
get wind of enterarse, darse cuenta de, descubrir (secret)
get wind of something sentir algo, percibir algo, oler algo (knowledge)
go get traer, ir por, ir a buscar (fetch)
have not quite got used to the idea no haberse acostumbrado a una idea (emotional condition)
let one's tongue get away with one descubrir el pastel, tirar de la manta, dejar escapar (secret)
not be able to get a handle on something no poder aceptar algo, no poder enfrentar algo (problem)
not be able to get to grips with something no poder aceptar algo, no poder enfrentar algo (problem)
not get very far with no conseguir mucho, no ir muy lejos, no tener mucho éxito (general)
try to get out of something intentar escaparse de algo (promise)