Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

French English Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    pris




prenant

absorbing


prendre

1. accept
2. appropriate


pris

busy


prenant

captivating


prise f

capture


prendre

capture


prise f

1. catch
2. clutch


prendre

deprive of


pris

engaged


prendre

1. gel
2. give a ride to
3. grab


prise f

1. grasp
2. grip
3. handhold
4. haul
5. hold


pris

jammed


prendre

1. jell
2. pick up


pris

pinned


prendre

1. put on
2. receive
3. rob of
4. scoop out
5. seize
6. steal


pris

stuck


prendre

1. take
2. take along
3. take away
4. take captive
5. take down


pris

taken


prendre

1. take on
2. take to


prise f

toehold


pris

1. trapped
2. wedged


prendre

write down

Phrases with  pris

action de prendre en enfilade
enfilade



à prendre
outstanding; owing to someone; in store



en état de prendre l'air
navigable



en état de prendre la mer
navigable



être aux prises avec
struggle with; fight with; wrestle



être pris
get stuck; get caught



être pris d'enthousiasme pour
be afire with enthusiasm for; be afire about



être pris en sandwich entre
be sandwiched between



être soudainement pris de
be taken with; be seized with



la décision de quelqu'un est prise
someone's decision is made; someone's mind is made up



ne pas avoir prise sur quelque chose
not be able to come to grips with something; not be able to get to grips with something; not be able to get a handle on something



ne pas prendre en considération
discount



ne pas se laisser prendre
not fall for; not buy



prendre à bail
lease



prendre à ferme
lease



prendre à l'écart
take aside; draw aside



prendre à l'excès
overdo; use too much



prendre au dépourvu
take off guard; catch unawares; catch off guard



prendre au piège
snare; entrap; trap; ensnare



prendre au sérieux
be serious about



prendre avec l'atout
trump



prendre comme victime
victimize; punish undeservedly



prendre conseil
consult; ask advice; confer with



prendre contact avec
contact; reach



prendre dans un filet
catch; enmesh; mesh



prendre d'assaut
storm; take by storm



prendre de court
take off guard; catch off guard; catch unawares



prendre de la consistance
thicken; stiffen; congeal



prendre de la force
strengthen



prendre de la vitesse
gather speed



prendre de l'essor
take off; become successful



prendre des dispositions pour
make arrangements; make arrangements for; prepare for



prendre des faux plis
wrinkle; crease



prendre des forces
build up one's strength



prendre des libertés
paw; get intimate



prendre des mesures
take action; take measures



prendre des mesures pour
make arrangements for



prendre des photos de
take pictures of; photograph



prendre des poses
pose



prendre des privautés
paw; get intimate



prendre du poids
put on weight; put on flesh; flesh out



prendre effet
take effect



prendre en considération
bear in mind; take into account; consider



prendre en crédit-bail
lease



prendre en défaut
cause to make a mistake; trip up



prendre en filature
put a tail on; shadow



prendre en flagrant délit
surprise in the act; catch red-handed; catch in the act



prendre en location
hire; rent



prendre en otage
take hostage



prendre en voiture
give a ride; give a lift



prendre fait et cause pour
stand up for



prendre fin
come to an end



prendre garde
be wary; look out; be careful; beware; mind; watch out



prendre garde à
keep on looking for; beware of; watch out for; pay attention to; mind; guard against



prendre goût à
acquire a taste for



prendre la défense de
stick up for



prendre la liberté de
allow oneself to; take the liberty of; permit oneself to



prendre la main dans le sac
surprise in the act; catch in the act; catch red-handed



prendre la photo de
take someone's picture; take a picture of someone



prendre la relève
take over



prendre la température de quelqu'un
take someone's temperature



prendre la vie comme elle vient
take it easy; take life easy; take things easy



prendre le chemin de
make for; head for; go towards



prendre le lunch
lunch; have lunch



prendre le parti de
rally to the defense of; stick up for; stand up for



prendre le petit déjeuner
breakfast; have breakfast



prendre le relai
take over



prendre le risque
venture; dare



prendre les empreintes digitales
take fingerprints; fingerprint



prendre naissance
arise; come into being; originate



prendre note
note; observe



prendre ombrage de
take offense at; take umbrage at



prendre part
participate; take part



prendre part à
partake; take part in; participate in; enter into; engage in



prendre part à une conversation
join in a conversation; take part in a conversation



prendre part à une course
race



prendre parti
take sides



prendre plaisir à
enjoy



prendre possession de
move into; take possession of



prendre pour
mix up with; mistake for; confuse with



prendre quelqu'un au sérieux
take someone seriously



prendre quelqu'un en photo
take a picture of someone; take someone's picture



prendre racine
root



prendre rendez-vous avec
make a date with



prendre sa retraite
retire; superannuate; go into retirement



prendre sa source
originate; rise; spring



prendre ses distances par rapport à
distance oneself from; dissociate oneself from



prendre soin de
look after; care for; nurse; tend; take care of



prendre sur le fait
catch red-handed; catch in the act; surprise in the act



prendre sur soi
assume; undertake



prendre trop de risques
push one's luck; press one's luck



prendre un abonnement à
take out a subscription; subscribe to



prendre un bain
bathe; take a bath



prendre un congé
take off



prendre une assurance
take out insurance; take out an insurance; take out an insurance policy



prendre une attitude ...
adopt an ... attitude towards; take up a ... position on



prendre une dérouillée
take a bashing; to be badly beaten



prendre une douche
take a shower; have a shower; shower



prendre une raclée
to be badly beaten; take a bashing



prendre une tangente
start off on a different tack; change one's tack; change tack



pris dans la brume
fogbound



pris dans le brouillard
fogbound



pris de nausée
sick to one's stomach; nauseous; sick; queasy



pris de panique
distraught; panic-stricken; panic-struck



pris de peur
fearful; frightened; afraid



pris de remords
conscience-stricken



pris de sommeil
heavy-eyed; groggy; somnolent; drowsy; sleepy



pris d'étourdissement
dizzy; vertiginous; giddy



pris de vertige
light-headed; giddy; dizzy; vertiginous



prise d'eau
hydrant



prise de bec
set-to; sparring



prise de contrôle
takeover



prise de courant
socket; plug; outlet



prise de vue
shot



prise d'otages
taking of hostages



prise pour le pied
foothold



qui prend du temps
time-consuming



qui prend l'eau
leaky



savoir comment s'y prendre avec
have a way with



savoir s'y prendre avec
deal with; manage; handle



se laisser prendre à
to be deceived by; fall for



s'en prendre à quelqu'un
take something out on someone; work something off on someone; vent something on someone



se prendre
freeze



se prendre d'amitié pour
feel a liking for; take to



se prendre de sympathie pour
feel a liking for; take to



se prendre d'un bout à l'autre
freeze



se prendre en glace
freeze over



s'y prendre gauchement
fumble; stumble; flounder; bumble



tendre la main pour prendre
grab for; reach for






How to Translate
action de prendre en enfilade

à prendre

en état de prendre l'air

en état de prendre la mer

être aux prises avec

être pris

être pris d'enthousiasme pour

être pris en sandwich entre

être soudainement pris de

la décision de quelqu'un est prise

ne pas avoir prise sur quelque chose

ne pas prendre en considération

ne pas se laisser prendre

prendre à bail

prendre à ferme

prendre à l'écart

prendre à l'excès

prendre au dépourvu

prendre au piège

prendre au sérieux

prendre avec l'atout

prendre comme victime

prendre conseil

prendre contact avec

prendre dans un filet

prendre d'assaut

prendre de court

prendre de la consistance

prendre de la force

prendre de la vitesse

prendre de l'essor

prendre des dispositions pour

prendre des faux plis

prendre des forces

prendre des libertés

prendre des mesures

prendre des mesures pour

prendre des photos de

prendre des poses

prendre des privautés

prendre du poids

prendre effet

prendre en considération

prendre en crédit-bail

prendre en défaut

prendre en filature

prendre en flagrant délit

prendre en location

prendre en otage

prendre en voiture

prendre fait et cause pour

prendre fin

prendre garde

prendre garde à

prendre goût à

prendre la défense de

prendre la liberté de

prendre la main dans le sac

prendre la photo de

prendre la relève

prendre la température de quelqu'un

prendre la vie comme elle vient

prendre le chemin de

prendre le lunch

prendre le parti de

prendre le petit déjeuner

prendre le relai

prendre le risque

prendre les empreintes digitales

prendre naissance

prendre note

prendre ombrage de

prendre part

prendre part à

prendre part à une conversation

prendre part à une course

prendre parti

prendre plaisir à

prendre possession de

prendre pour

prendre quelqu'un au sérieux

prendre quelqu'un en photo

prendre racine

prendre rendez-vous avec

prendre sa retraite

prendre sa source

prendre ses distances par rapport à

prendre soin de

prendre sur le fait

prendre sur soi

prendre trop de risques

prendre un abonnement à

prendre un bain

prendre un congé

prendre une assurance

prendre une attitude ...

prendre une dérouillée

prendre une douche

prendre une raclée

prendre une tangente

pris dans la brume

pris dans le brouillard

pris de nausée

pris de panique

pris de peur

pris de remords

pris de sommeil

pris d'étourdissement

pris de vertige

prise d'eau

prise de bec

prise de contrôle

prise de courant

prise de vue

prise d'otages

prise pour le pied

qui prend du temps

qui prend l'eau

savoir comment s'y prendre avec

savoir s'y prendre avec

se laisser prendre à

s'en prendre à quelqu'un

se prendre

se prendre d'amitié pour

se prendre de sympathie pour

se prendre d'un bout à l'autre

se prendre en glace

s'y prendre gauchement

tendre la main pour prendre