Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

French Italian Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    rendez




rendre

1. rendere
2. dare
3. ripagare, contraccambiare
4. riprodurre
5. ricambiare
6. restituire
7. vomitare, rigettare, rimettere


rendu

reso, restituito

Phrases with  rendez

à rendre fou
che fa impazzire



avoir des comptes à rendre à quelqu'un
dovere una spiegazione a qualcuno, dovere rendere conto a qualcuno



compte rendu
rivista; spiegazione, giustificazione, resoconto



faire faire un compte rendu oral
chiamare a rapporto



faire un compte rendu
scrivere un articolo su



ne pas se rendre compte de
non essere cosciente di, essere ignaro di



qui rend furieux
esasperante, che rende furioso



qu'on doit rendre
a rendere, di ritorno



rendre bien à la lecture
farsi leggere



rendre caduc
annullare, rendere inutile



rendre capable
permettere a, dare facoltà a, dare la possibilità a



rendre chaud
far diventare caldo



rendre cinglé
far impazzire, far diventare pazzo, far perdere la ragione



rendre des comptes
dare una spiegazione, rendere conto



rendre des comptes sur
giustificarsi per, rispondere di, rendere conto di, assumersi la responsabilità di



rendre dingue
far impazzire, far diventare pazzo, far perdere la ragione



rendre familier avec
rendere noto, far conoscere



rendre fertile
fertilizzare, concimare



rendre fou
fare impazzire; far impazzire, far diventare pazzo, far perdere la ragione



rendre furieux
far arrabbiare, far infuriare, far andare in collera



rendre grand service à quelqu'un
tornare molto utile a qualcuno, essere molto utile a qualcuno



rendre hommage à
rendere omaggio a



rendre humide
inumidire, rendere umido



rendre incapable
rendere incapace



rendre inconscient
stordire, far perdere i sensi a



rendre inégal
rendere ruvido, irruvidire



rendre la monnaie de la pièce
rendere



rendre la pareille
rendere pan per focaccia, rendere



rendre la pareille à
ripagare con la stessa moneta, rendere pan per focaccia



rendre légal
legalizzare



rendre lisse
lisciare



rendre maboul
far impazzire, far diventare pazzo, far perdere la ragione



rendre malade
disgustare, fare schifo; scombussolare



rendre marteau
far impazzire, far diventare pazzo, far perdere la ragione



rendre mécontent
scontentare, rendere scontento



rendre nerveux
rendere ansioso



rendre par des mots
esprimere, formulare



rendre perplexe
sconcertare; lasciare perplesso, disorientare



rendre pire
deteriorare, alterare, peggiorare



rendre plus rapide
accelerare, aumentare la velocità



rendre populaire
rendere popolare, diffondere



rendre possible
rendere possibile, consentire a; aprire la strada a, aprire le porte a, facilitare



rendre radioactif
rendere radioattivo



rendre rêche
rendere ruvido, irruvidire



rendre rude
rendere ruvido, irruvidire



rendre rugueux
rendere ruvido, irruvidire



rendre son tablier
abbandonare la scena, dimettersi



rendre sourd
assordare, rendere sordo



rendre un jugement contre
pronunciarsi contro



rendre un jugement en faveur
pronunciarsi a favore di



rendre un verdict
emettere un verdetto, pronunciare un verdetto



rendre valable
convalidare



rendre visite à
andare a trovare, fare una visita a, trovare, fare visita a, visitare



rendre vulgaire
degradare, svilire



sans s'en rendre compte
senza volere, senza rendersene conto



se rendre
costituirsi, consegnarsi alla polizia; capitolare, arrendersi, cedere; procedere, dirigersi



se rendre à
radunarsi, riunirsi; arrivare



se rendre à terre
sbarcare, scendere a terra



se rendre chez
andare a trovare, fare una visita a



se rendre compte
rendersi conto di, capire; rendersi conto, riconoscere



se rendre compte de
rendersi conto di, essere cosciente di, conoscere; sentire, avvertire, percepire



se rendre en voiture
percorrere, andare in auto



se rendre maître de
sopraffare



tu te rends compte
immaginare, figurarsi, provare solo a immaginare