TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
German English Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to English
Larve
More translations
Phrases
All dictionaries
Larynx
More translations
Phrases
All dictionaries
las
More translations
Phrases
All dictionaries
Lasagne
More translations
Phrases
All dictionaries
Lasche
More translations
Phrases
All dictionaries
Laser
More translations
Phrases
All dictionaries
Laserdrucker
More translations
Phrases
All dictionaries
Laserstrahl
More translations
Phrases
All dictionaries
Läsion
More translations
Phrases
All dictionaries
läßlich
More translations
Phrases
All dictionaries
 
lassen
More translations
Phrases
All dictionaries
lässig
More translations
Phrases
All dictionaries
Lässigkeit
More translations
Phrases
All dictionaries
Lasso
More translations
Phrases
All dictionaries
Last
More translations
Phrases
All dictionaries
Lastauto
More translations
Phrases
All dictionaries
lastend
More translations
Phrases
All dictionaries
Lästerer
More translations
Phrases
All dictionaries
Lästerin
More translations
Phrases
All dictionaries
lästern
More translations
Phrases
All dictionaries
lästig
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
lassen
See also:
Assen
,
la
,
las
,
lasen
,
lasse
,  
lassen
lassen
1. allow
2. grant permission to
3. leave
zurücklassen
leave
lassen
1. leave over
2. let
3. permit
4. suppose
gelassen
1. calm
2. even-tempered
3. placid
4. sober-minded
5. unruffled
Phrases with
lassen
abmagern lassen
make lose weight
Abstand lassen
space out; space
abtropfen lassen
let drain
auftauen lassen
defrost; unfreeze
... außer acht gelassen
without considering; apart from; setting aside
außer acht gelassen werden
be ignored; be overlooked
außer acht lassen
set aside
außer Acht lassen
ignore; set aside; eliminate
aussprechen lassen
bear with; let finish; hear out
aussteigen lassen
let off
baumeln lassen
trail
brodeln lassen
simmer
brutzeln lassen
simmer
das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen
make one's mouth water; be mouth-watering
die Katze aus dem Sack lassen
let the cat out of the bag; let one's tongue get away with one
durchsickern lassen
leak
eine Linie frei lassen
leave a line
einen mündlichen Bericht erstatten lassen
debrief
entgehen lassen
give away; let go by; blow; throw away; lose
erkennen lassen
indicate; be a sign of; suggest; denote
es dabei bewenden lassen
leave it at that
etwas in Ruhe lassen
let alone; leave alone
etwas ruhen lassen
let something be
explodieren lassen
set off
fallen lassen
drop; let fall
folgen lassen auf
follow up with
fortbestehen lassen
perpetuate
freien Lauf lassen
give free reign to; give full vent to; give vent to
gehen lassen
excuse; let off
glauben lassen
fool into believing; make believe
im Stich lassen
let down
in Rechnung stellen lassen
charge; debit
jemandem etwas lassen
say that much for; hand it to
jemandem etwas zuteil werden lassen
not envy somebody something; not begrudge somebody something
jemandem seinen Willen lassen
let somebody have his own way
jemanden beschatten lassen
put a tail on
jemanden gewähren lassen
leave someone be
jemanden in Ruhe lassen
leave someone alone; leave someone be; let someone alone; let someone be
keine Mißverständnisse aufkommen lassen
set the facts straight; put the record straight
knallen lassen
pop; burst
kommen lassen
call in
kontrastieren lassen
contrast
links liegen lassen
pay no attention to; pass by; overlook; pass over; ignore
mitgehen lassen
pinch
neigen lassen
predispose
pusten lassen
breathalyze
ruhen lassen
let rest
schmoren lassen
simmer
seinen Gefühlen freien Lauf lassen
vent one's emotions
sich außer Acht lassen
efface oneself
sich entgehen lassen
pass up
sich erweichen lassen
relent
sich gut verkaufen lassen
sell good; be in great demand
sich lesen lassen
read
sich nicht gut verkaufen lassen
sell slowly; be in little demand; be in poor demand
sich nichts weismachen lassen
not buy; not fall for
sich nicht verkaufen lassen
not sell; not be in demand
sich umbauen lassen
convertible
sich vermischen lassen
mix
sich vollaufen lassen
get smashed; get sloshed; get drunk; get plastered
sich wachsen lassen
grow
sich waschen lassen
wash
sich Zeit mit etwas lassen
at your leisure; at your convenience
sitzen lassen
stand up
stolpern lassen
trip up
ungestraft davonkommen lassen
acquit; let off
verschwinden lassen
write out
viel zu wünschen übrig lassen
leave much to be desired
vom Stapel lassen
launch
von der Leine lassen
unleash
vorausahnen lassen
foreshadow
weit hinter sich lassen
outdistance
wieder aufleben lassen
revive; rekindle
wissen lassen
inform of; make knowable to; let know
zu Ende reden lassen
hear out; let finish; bear with
Zwischenraum lassen
space; space out
How to Translate
abmagern
lassen
Abstand
lassen
abtropfen
lassen
auftauen
lassen
... außer acht gelassen
außer acht gelassen werden
außer acht
lassen
außer Acht
lassen
aussprechen
lassen
aussteigen
lassen
baumeln
lassen
brodeln
lassen
brutzeln
lassen
das Wasser im Mund zusammenlaufen
lassen
die Katze aus dem Sack
lassen
durchsickern
lassen
eine Linie frei
lassen
einen mündlichen Bericht erstatten
lassen
entgehen
lassen
erkennen
lassen
es dabei bewenden
lassen
etwas in Ruhe
lassen
etwas ruhen
lassen
explodieren
lassen
fallen
lassen
folgen
lassen
auf
fortbestehen
lassen
freien Lauf
lassen
gehen
lassen
glauben
lassen
im Stich
lassen
in Rechnung stellen
lassen
jemandem etwas
lassen
jemandem etwas zuteil werden
lassen
jemandem seinen Willen
lassen
jemanden beschatten
lassen
jemanden gewähren
lassen
jemanden in Ruhe
lassen
keine Mißverständnisse aufkommen
lassen
knallen
lassen
kommen
lassen
kontrastieren
lassen
links liegen
lassen
mitgehen
lassen
neigen
lassen
pusten
lassen
ruhen
lassen
schmoren
lassen
seinen Gefühlen freien Lauf
lassen
sich außer Acht
lassen
sich entgehen
lassen
sich erweichen
lassen
sich gut verkaufen
lassen
sich lesen
lassen
sich nicht gut verkaufen
lassen
sich nichts weismachen
lassen
sich nicht verkaufen
lassen
sich umbauen
lassen
sich vermischen
lassen
sich vollaufen
lassen
sich wachsen
lassen
sich waschen
lassen
sich Zeit mit etwas
lassen
sitzen
lassen
stolpern
lassen
ungestraft davonkommen
lassen
verschwinden
lassen
viel zu wünschen übrig
lassen
vom Stapel
lassen
von der Leine
lassen
vorausahnen
lassen
weit hinter sich
lassen
wieder aufleben
lassen
wissen
lassen
zu Ende reden
lassen
Zwischenraum
lassen
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map