TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to French
einzukapseln
More translations
Phrases
All dictionaries
einzukaufen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzukehren
More translations
Phrases
All dictionaries
einzukerben
More translations
Phrases
All dictionaries
einzukerkern
More translations
Phrases
All dictionaries
einzuklammern
More translations
Phrases
All dictionaries
einzukleiden
More translations
Phrases
All dictionaries
einzuklemmen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzukreisen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzuladen
More translations
Phrases
All dictionaries
 
einzulassen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzulaufen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzulegen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzuleiten
More translations
Phrases
All dictionaries
einzulesen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzuleuchten
More translations
Phrases
All dictionaries
einzulösen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzulullen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzumachen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzumengen
More translations
Phrases
All dictionaries
einzumischen
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
einzulassen
See also:
Ei
,
ein
,  
einzulassen
einlassen
admettre
lassen
autoriser
einlassen
faire entrer
lassen
laisser
einlassen
laisser entrer
lassen
1. permettre
2. supposer
Phrases with
einzulassen
abmagern lassen
perdre du poids; maigrir; amaigrir
Abstand lassen
espacer
abtropfen lassen
laisser s'égoutter
auftauen lassen
dégeler; désembuer
außer acht lassen
oublier; ne pas tenir compte de; laisser de côté
außer Acht lassen
éliminer; écarter; ignorer; faire abstraction de
aussprechen lassen
laisser finir; écouter jusqu'au bout; laisser achever
aussteigen lassen
laisser descendre
baumeln lassen
laisser traîner
brodeln lassen
mijoter; mitonner; cuire à feux doux
brutzeln lassen
mitonner; mijoter; cuire à feux doux
das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen
mettre l'eau á la bouche; être alléchant
die Katze aus dem Sack lassen
vendre la mèche; révéler sans le vouloir; se trahir; se couper
durchsickern lassen
divulguer; communiquer clandestinement; laisser filtrer
eine Linie frei lassen
laisser une ligne
einen mündlichen Bericht erstatten lassen
débriefer; faire faire un compte rendu oral
entgehen lassen
perdre; manquer; laisser passer
erkennen lassen
dénoter; indiquer; suggérer; être l'indice de
es dabei bewenden lassen
en rester là; laisser les choses où elles sont; ne plus en parler
etwas in Ruhe lassen
laisser tranquille
etwas ruhen lassen
laisser quelque chose tranquille
explodieren lassen
faire détoner; faire exploser
fallen lassen
laisser tomber; lâcher
folgen lassen auf
faire suivre de
fortbestehen lassen
éterniser; perpétuer
freien Lauf lassen
donner libre cours à; laisser libre cours à
gehen lassen
excuser; faire grâce
glauben lassen
faire croire par duperie; laisser croire
im Stich lassen
décevoir; faire faux bond à
in Rechnung stellen lassen
porter au débit; mettre sur le compte
jemandem etwas lassen
admettre que; reconnaître que
jemandem etwas zuteil werden lassen
ne pas envier quelqu'un
jemandem seinen Willen lassen
laisser quelqu'un n'en faire qu'à sa tête; céder à la volonté de
jemanden beschatten lassen
prendre en filature
jemanden gewähren lassen
ficher la paix à quelqu'un; laisser quelqu'un tranquille
jemanden in Ruhe lassen
ficher la paix à quelqu'un; laisser quelqu'un en paix; laisser quelqu'un tranquille
keine Mißverständnisse aufkommen lassen
mettre les choses au clair; rétablir les faits; rétablir la vérité
knallen lassen
faire éclater; crever
kommen lassen
faire venir; appeler; faire appel à
kontrastieren lassen
mettre en contraste
links liegen lassen
ne pas faire attention à; ignorer
mitgehen lassen
faucher; barboter; piquer
neigen lassen
prédisposer
pusten lassen
donner l'alcootest à
ruhen lassen
laisser tomber; ne plus en parler; ne plus s'y intéresser; ne plus s'en occuper
schmoren lassen
mijoter; mitonner; cuire à feux doux
seinen Gefühlen freien Lauf lassen
donner libre cours à ses émotions
sich außer Acht lassen
s'oublier; s'effacer
sich entgehen lassen
laisser passer
sich erweichen lassen
s'adoucir; se radoucir
sich gut verkaufen lassen
être très demandé; se vendre bien; être en grande demande
sich lesen lassen
rendre bien à la lecture; se suivre bien
sich nicht gut verkaufen lassen
être très peu demandé; se vendre mal; être en faible demande
sich nichts weismachen lassen
ne pas se laisser prendre; ne pas avaler; ne pas gober
sich nicht verkaufen lassen
ne pas être en demande; ne pas se vendre
sich umbauen lassen
convertible
sich vermischen lassen
se mélanger
sich vollaufen lassen
se soûler; se noircir; se pinter; s'enivrer; se cuiter
sich wachsen lassen
laisser pousser
sich waschen lassen
se laver; aller au lavage
sich Zeit mit etwas lassen
à votre bon plaisir; quand vous aurez le temps; quand cela vous conviendra; à votre convenance
sitzen lassen
poser un lapin; faire faux bond
stolpern lassen
faire un croc-en-jambe; faire un croche-pied; faire trébucher; faire tomber
ungestraft davonkommen lassen
innocenter; blanchir; acquitter
verschwinden lassen
éliminer du script
viel zu wünschen übrig lassen
laisser beaucoup à désirer
vom Stapel lassen
lancer
von der Leine lassen
lâcher
vorausahnen lassen
présager; faire pressentir
weit hinter sich lassen
distancer
wieder aufleben lassen
ranimer; rétablir
wissen lassen
informer de; faire connaître; faire savoir
zu Ende reden lassen
laisser finir; laisser achever; écouter jusqu'au bout
Zwischenraum lassen
espacer
How to Translate
abmagern lassen
Abstand lassen
abtropfen lassen
auftauen lassen
außer acht lassen
außer Acht lassen
aussprechen lassen
aussteigen lassen
baumeln lassen
brodeln lassen
brutzeln lassen
das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen
die Katze aus dem Sack lassen
durchsickern lassen
eine Linie frei lassen
einen mündlichen Bericht erstatten lassen
entgehen lassen
erkennen lassen
es dabei bewenden lassen
etwas in Ruhe lassen
etwas ruhen lassen
explodieren lassen
fallen lassen
folgen lassen auf
fortbestehen lassen
freien Lauf lassen
gehen lassen
glauben lassen
im Stich lassen
in Rechnung stellen lassen
jemandem etwas lassen
jemandem etwas zuteil werden lassen
jemandem seinen Willen lassen
jemanden beschatten lassen
jemanden gewähren lassen
jemanden in Ruhe lassen
keine Mißverständnisse aufkommen lassen
knallen lassen
kommen lassen
kontrastieren lassen
links liegen lassen
mitgehen lassen
neigen lassen
pusten lassen
ruhen lassen
schmoren lassen
seinen Gefühlen freien Lauf lassen
sich außer Acht lassen
sich entgehen lassen
sich erweichen lassen
sich gut verkaufen lassen
sich lesen lassen
sich nicht gut verkaufen lassen
sich nichts weismachen lassen
sich nicht verkaufen lassen
sich umbauen lassen
sich vermischen lassen
sich vollaufen lassen
sich wachsen lassen
sich waschen lassen
sich Zeit mit etwas lassen
sitzen lassen
stolpern lassen
ungestraft davonkommen lassen
verschwinden lassen
viel zu wünschen übrig lassen
vom Stapel lassen
von der Leine lassen
vorausahnen lassen
weit hinter sich lassen
wieder aufleben lassen
wissen lassen
zu Ende reden lassen
Zwischenraum lassen
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map