Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    fall


See also: F.,   Fall, fallen



fällen

abattre


Fall m

1. bûche
2. cas
3. chute


fällen

couper


Fall n

1. drisse
2. exemple
3. situation


fällen

tronquer


falls

au cas où


fallend

à la baisse


gefallen

attirer


fallen

1. baisser
2. baisser brutalement


gefallen

1. complaire
2. contenter


Falle f

coup monté


fallen

être


Gefallen m

1. faveur
2. goût
3. grâce
4. penchant


Falle f

piège


gefallen

1. plaire
2. plaire à
3. plus bas
4. satisfaire


fallen

s'effondrer


Gefallen m

service


fallen

se trouver


gefallen

1. tenter
2. tombé


fallen

tomber


Falle f

traquenard

Phrases with  fall

auf einen anderen Tag fallen
varier; tomber un jour différent



auf jeden Fall
dans tous les cas; du moins; en tout cas; de toute façon



auf keinen Fall
certainement pas



aus dem Kopf fallen
être exorbité; sortir de la tête



aussichtsloser Fall
cause perdue



einen Fall vor Gericht bringen
porter une affaire devant le tribunal



ein Stein vom Herzen fallen
un gros poids enlevé de sa poitrine



ein Urteil fällen
rendre un verdict



erneut fallen
retomber



fallen lassen
laisser tomber; lâcher



Gefallen finden an
se réjouir de; se délecter à



im äußersten Fall
en cas d'urgence; dans le pire des cas



im ... fall
en cas de



im Falle daß
au cas où



im Fall von
dans le cas de



im freien Fall springen
faire du parachutisme en chute libre; faire un saut en chute libre



in den meisten Fällen
la plupart du temps; principalement; surtout



in jedem Fall
d'une façon ou d'une autre; de toute façon; en tout cas



in keinem Fall
de quelque façon que ce soit; d'aucune façon



in Ohnmacht fallen
s'évanouir; perdre connaissance



ins Koma fallen
entrer dans le coma



ins Wasser fallen
échouer; tomber à l'eau; décommander à cause de la pluie; ne pas aboutir; annuler à cause de la pluie



in Ungnade fallen
tomber en défaveur; tomber en disgrâce



lästig fallen
être importun; incommoder; déranger; importuner; s'imposer; gêner; tracasser



lästig fallen mit
harceler de; ne pas arrêter de



man hätte eine Nadel fallen hören können
on aurait pu entendre une mouche voler; il régnait un silence de mort



Schneeregen fallen
tourner en neige



sich in die Falle hauen
se pieuter; aller au plumard; se coucher; se mettre au lit



ständig fallen
tomber vertigineusement



stark fallen
s'effondrer; s'écrouler; plonger; dégringoler



stehen oder fallen mit
dépendre entièrement de; être totalement à la merci de



verlorene Fall
femme finie; femme au bout de son rouleau; cas sans espoir; cas désespéré



wieder fallen
retomber



zu Fall bringen
faire tomber; ficher par terre; renverser



zu Gefallen reden
se comporter en inconditionnel vis-à-vis de; agir en godillot à l'égard de; jouer les béni-oui-oui auprès de