Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    vorangehen


See also: vor, voran,   vorangehen



gehen

1. aller
2. aller à pied


vorangehend

antérieur


gehen

1. fonctionner
2. marcher
3. partir


vorangehend

1. précédent
2. préliminaire


gehen

s'en aller

Phrases with  vorangehen

an Bord gehen
s'embarquer; embarquer



an Land gehen
se rendre à terre; débarquer



anschaffen gehen
faire le trottoir



auf den Strich gehen
faire le trottoir



auf den Zehen gehen
marcher sur la pointe des pieds



auf der Suche gehen nach
aller à la recherche de; fourrager pour; fureter pour; fouiller pour



auf die Jagd gehen
aller à la chasse



auf Fuchsjagd gehen
aller à la chasse au renard



auf Tournee gehen
jouer sur les tréteaux



aus dem Gedächtnis gehen
échapper à quelqu'un; échapper à l'attention de quelqu'un



aus dem Weg gehen
laisser le passage; faire de la place; s'écarter du chemin; se dérober à; s'écarter; faire place; échapper à; se pousser; éviter; esquiver; se ranger



bankrott gehen
fermer les portes; faire faillite



beides zugleich geht nicht
il faut choisir



bergab gehen
être sur le déclin; rendre pire; péricliter; détériorer; descendre la pente; décliner; dépraver; descendre la côte



bergabwärts gehen
péricliter; se détériorer; être sur le déclin; se dégrader; aller à la dérive; décliner; aller à la ruine



bis zum Äußersten gehen
pousser les choses à l'extrême



durchs Ziel gehen
arriver



fremd gehen
avoir des aventures



gebeugt gehen
être voûté; avoir le dos rond; se voûter



gehen in
entrer; entrer dans



gehen lassen
excuser; faire grâce



gehen nach
se diriger vers



gehen über
marcher sur



gehen zu
passer chez; aller voir; rendre visite à; se rendre chez; aller chez



gut gehen
marcher comme sur des roulettes; aller bien; se dérouler sans anicroche



hin und her gehen
marcher au pas; arpenter; faire les cent pas



in die Hocke gehen
s'asseoir sur ses talons



in die Lehre gehen
mettre en apprentissage; placer en apprentissage



in die Politik gehen
entrer dans la politique



in Stücke gehen
se rompre; se désagréger



jagen gehen
aller à la chasse



jemandem auf den Geist gehen
rendre fou; en faire voir de toutes les couleurs; rendre cinglé; rendre marteau; rendre dingue; rendre maboul



jemandem auf die Nerven gehen
en faire voir de toutes les couleurs; rendre fou; rendre cinglé; rendre marteau; rendre maboul; rendre dingue



mit der Wünschelrute gehen
faire de la radiesthésie; employer la baguette de sourcier



näher gehen zu
aller près de; s'approcher de



nicht soweit gehen
ne pas aller jusqu'à; s'arrêter au seuil de



pleite gehen
fermer les portes; faire faillite



schlafen gehen
aller dormir



schwerfällig gehen
marcher péniblement



stempeln gehen
s'inscrire au chômage



verloren gehen
périr; cesser d'exister; disparaître; cesser d'être



von Bord gehen
débarquer; se rendre à terre



vorangegangenes Ereignis
antécédent



zu Ende gehen
s'épuiser; faire défaut



zugrunde gehen
s'écrouler; enfoncer; sombrer; succomber; couler



zum Militär gehen
s'enrôler; s'engager



zur Seite gehen
se pousser; s'écarter; se ranger; laisser le passage; faire de la place