Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Italian French Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    come


See also:   come, cote



come

1. ainsi que
2. comme
3. comment
4. de même que
5. pardon
6. par exemple
7. plaît-il
8. que
9. tel que
10. tout comme

Phrases with  come

affilato come un rasoio
tranchant comme une lame de rasoir



agire come meglio si crede
à votre discrétion



avere come protagonista
mettre en vedette



avere come risultato
résulter en; se solder par; avoir pour conséquence



bianco come la neve
blanc comme neige



bollare come
dépeindre sous les traits de; cataloguer en tant que; qualifier de



che ha come protagonista
avec ... dans le rôle principal; avec ... en vedette



chi lavora come un cane
bête de somme; factotum



collocare come apprendista
placer en apprentissage; mettre en apprentissage



come al solito
comme d'habitude



come di consueto
comme d'habitude



come mamma l'ha fatto
dans le costume d'Adam; à poil; tout nu



come minimo
un minimum de; au moins



come per incanto
comme par magie



come per magia
comme par magie



come qualcuno ha suggerito
a la suggestion de; comme on l'a suggéré



come risulta da
comme le démontre; comme il ressort de; à en juger par



come risultato di
à la suite de; par suite de; en conséquence de



come se
comme si



come sempre
comme d'habitude



come si deve
comme il faut; proprement



come sopra
idem; de même



come ultima spiaggia
en dernier ressort



come un fulmine a ciel sereno
comme une bombe; comme un coup de tonnerre dans un ciel serein



come un pazzo
comme un fou



comportarsi come si deve
bien se conduire; bien se comporter



conservare come una reliquia
chérir; conserver chèrement



così come
de même que; tout comme; ainsi que



denunciare pubblicamente come
accuser publiquement de; accuser de



designare come
proposer comme



dire a qualcuno come stanno le cose
éclairer quelqu'un sur



dire le cose come stanno
rétablir la vérité; mettre les choses au clair; rétablir les faits



duro come il cemento
dur comme roc; dur comme la pierre; dur comme un caillou



duro come la roccia
dur comme la pierre; dur comme roc; dur comme un caillou



entrare in affari come
monter une affaire de; s'établir en tant que; monter une entreprise de



esattamente come
de même que; ainsi que; tout comme



essere come cercare un ago in un pagliaio
être une tâche impossible; revenir à chercher une aiguille dans une botte de foin



essere trattato come se uno non esistesse
être traité par quelqu'un comme si vous n'étiez pas là; être totalement ignoré par quelqu'un



filare come un razzo
rouler plein gaz; aller à toute vitesse; rouler à fond de train; rouler à tombeau ouvert; filer à toute allure



lavorare come un mulo
trimer; travailler dur; peiner à; boulonner dur



lavorare come uno schiavo
trimer; travailler laborieusement; peiner



nero come il carbone
noir ébène; noir comme poix



nero come la pece
noir comme dans un four; nuit noire; noir comme poix



nudo come un verme
à poil; tout nu; dans le costume d'Adam



pagare come cauzione
verser une caution



persona che lavora come un cane
homme de peine; factotum



prendere come preda
faire sa proie de; faire la chasse à



proporre come
proposer comme



proporre come candidato
présenter comme candidat



proprio come
tout comme; ainsi que; de même que



pulito come uno specchio
reluisant de propreté; propre comme un sou neuf



qualificare come
qualifier de



qualificarsi come
se qualifier de



sano come un pesce
en pleine forme; frais comme un gardon



seguire come un'ombra
prendre en filature; filer



servire come
servir de; être utilisé comme



sordo come una campana
sourd comme un pot



sottile come un'ostia
mince comme une pelure d'oignon; mince comme du papier à cigarette



succedere a ... come
succéder à



trattare qualcuno come se nemmeno ci fosse
ignorer totalement quelqu'un; traiter quelqu'un comme s'il n'était pas là



zonizzare come
réserver une zone pour