Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Spanish English Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    dejado




dejado

1. abandoned (given up)
2. deserted (abandoned)
3. given up (abandoned)
4. left behind (abandoned)


dejar

1. allow (permission)
2. allow (condition)
3. bequeath (inheritance)
4. chuck it (activity)
5. chuck it in (activity)
6. ditch (love)
7. drop (deliver)
8. drop off (mail)
9. dump (love)
10. get rid of (love)
11. grant permission to (permission)
12. jilt (love)
13. lay down (objects)
14. leave (forget)
15. leave (inheritance)
16. leave (piece)
17. leave (message)
18. leave (relationship)
19. leave (mail)
20. leave (objects)
21. leave (time)
22. leave over (piece)
23. leave over (time)
24. let (permission)
25. permit (permission)
26. permit (condition)
27. put down (objects)
28. quit (employment)
29. quit (activity)
30. spare (give)
31. stop (activity)
32. throw it up (activity)

Phrases with  dejado

dejar a alguien en paz
leave someone be
(person); let someone alone (person); let someone be (person); leave someone alone (person)


dejar a alguien solo
leave someone alone
(person); let someone be (person); let someone alone (person)


dejar a alguien tranquilo
leave someone be
(person)


dejar atrás
outdistance
(sports); outpace (competitor); outstrip (person); forsake (leave behind); outstrip (competitor); give up (leave behind); abandon (leave behind); desert (leave behind); leave behind (abandon)


dejar a un lado
swallow
(feelings); put aside (feelings)


dejar bajar
let off
(vehicles)


dejar bajo llave
lock up
(objects); lock up (building)


dejar caer
plonk
(objects); let fall (objects); plunk (objects); drop (objects)


dejar ciego
blind
(vision)


dejar de
desist from
(activity); cease (activity); cut out (activity); quit (activity); stop (activity); give up (abandon); abandon (give up); forget (neglect); fail to (omission); fail (neglect); neglect (fail)


dejar de cumplir
back out
(promise); get out (promise)


dejar de estar a la vista
disappear from view
(vision); vanish from sight (vision); go out of sight (vision)


dejar de existir
disappear
(existence); stop existing (existence); become lost (existence); perish (existence)


dejar de funcionar
fail
(apparatus); cease to function (apparatus); break down (apparatus)


dejar de lado
discount
(fact); shelve (time); set aside (attention); overlook (pass by); ignore (pass by); pass over (pass by); postpone (time); pay no attention to (pass by); pass by (pass over)


dejar de pagar deudas
default
(payment)


dejar de trabajar
pack in
(work); pack up (work); knock off (work); quit (work)


dejar de venir
cry off
(visit); not show up (visit)


dejar en libertad
discharge
(prisoner); release (prisoner)


dejar en paz
let something be
(matter); let alone (objects); leave alone (objects)


dejar entrar
let in
(water); let in (person); admit (permission); let in (permission)


dejar escapar
let one's tongue get away with one
(secret); let the cat out of the bag (secret)


dejar escapar el aire
release air
(tire); let out air (tire); deflate (tire)


dejar escurrir
let drain
(dishes)


dejar estar
let rest
(argument)


dejar estupefacto
stupefy
(mental condition); stun (general)


dejar fuera
keep out
(crowd out); crowd out (keep out)


dejar fuera de combate
knock out
(sports

dejar inconsciente
knock out
(sports

dejar las drogas
get off the drug
(narcotics); kick the habit (narcotics)


dejar libre
set aside
(time); reserve (time); let out (prisoner); vacate (house); release (prisoner); keep free (time)


dejar libre el cuarto
check out
(hotel)


dejar los estudios
throw up one's studies
(schools

dejar mucho que desear
prove to be worse than expected
(result); turn out to be worse than expected (result); turn out badly (result); leave much to be desired (criticism); be disappointing (result); fall short of one's expectations (result); not meet one's expectations (result)


dejar para después
postpone
(time); put off (time)


dejar pasar
blow
(chance); give away (chance); excuse (punishment); lose (chance); let through (entrance); let slip away (opportunity); let off (punishment); miss (error); let go by (chance); throw away (chance); overlook (error); pass up (chance)


dejar perplejo
bewilder
(perplex); unhinge (bewilder); befuddle (bewilder); puzzle (mystery); baffle (bewilder); confuse (bewilder); perplex (mystery); perplex (bewilder)


dejar plantado
stand up
(person)


dejar que alguien se salga con la suya
let somebody have his own way
(satisfaction)


dejar resentido
give umbrage
(feelings); give offense (feelings); cause offense (feelings)


dejar saber
let know
(intention); make knowable to (intention); inform of (intention)


dejar salir
let out
(person)


dejar sin conocimiento
knock somebody out
(crime); stun someone with a blow (crime); knock someone senseless (crime); knock out (medicine)


dejar sin habla
dumfound
(general); dumbfound (general)


dejar sitio
make room
(movement); give way (movement); make way (movement); step aside (movement)


dejar terminar
bear with
(conversation); let finish (conversation); hear out (conversation)


dejar una profunda huella
leave a lasting impression
(mind); sink in (mind)


dejar un espacio
leave a line
(text)


dejar vacío
clean out
(cleaning); empty (cleaning)


desaparecer sin dejar rastro
vanish into thin air
(disappearance); disappear without a trace (disappearance)


no dejar escapar
seize
(opportunity)


que deja entrar el agua
leaky
(shoes)


que deja perplejo
perplexing
(feelings)


ser dejado de lado
be put on the back burner
(problem); be given no more thought (problem)


sin dejar huella
into thin air
(disappearance); without a trace (disappearance)


sin dejar pista alguna
without a trace
(disappearance); into thin air (disappearance)


sin dejar rastro
without a trace
(disappearance); into thin air (disappearance)