1. тяга, дерганье 2. натяжение 3. тянущая сила 4. тяга (дымовой трубы) 5. растяжение 6. напряжение, усилие 7. гребля 8. прогулка на лодке 9. удар весла 10. глоток 11. затяжка (табачным дымом) 12. шнурок, ручка (звонка и т. п.) 13. привлекательность 14. протекция, связи, блат 15. преимущество (on, upon, over - перед кем-либо) 16. пробный оттиск
pull v
1. тянуть, тащить, потянуть, вытащить 2. надвигать, натягивать, надвинуть, натянуть 3. вытаскивать, выдергивать, выдернуть 4. дергать, дернуть 5. растягивать, растянуть 6. разрывать, разорвать 7. рвать, нарвать, вырвать (лук, редис и т. п.) 8. иметь тягу 9. притягивать, присасывать 10. грести, идти на веслах 11. плыть (о лодке с гребцами) 12. делать облаву, сделать облаву (на игорные дома и т. п.) 13. делать оттиски, сделать оттиски 14. отбивать мяч, отбить мяч (влево - в крикете, гольфе)
Phrases with pull
a long pull uphill трудный подъем в гору
give a pull at the bell дернуть звонок
have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного)
he had two teeth pulled ему удалили два зуба
he pulled his hat over his eyes он надвинул шляпу на глаза; он нахлобучил шляпу на глаза
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу
I don't know what you are pulling in now - не знаю, сколько вы теперь зарабатываете
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет
pull a bell звонить, позвонить
pull about грубо обращаться, бесцеремонно обращаться; таскать туда и сюда
pull a cart везти тележку
pull a cork вытащить пробку
pull a face гримасничать, строить рожи, состроить рожу
pull a good oar быть хорошим гребцом; хорошо грести
pull a long face помрачнеть
pull anchor сняться с якоря, отправиться, сниматься с якоря, отправляться
pull at дергать, дернуть; затягиваться, затянуться (папиросой и т. п.); тянуть, потянуть (из бутылки)
pull a tooth out удалить зуб
pull at somebody's heart-strings растрогать кого-либо до глубины души
pull at somebody's heartstrings растрогать кого-либо до глубины души
pull back отступать, отступить; табанить; оттягивать, оттянуть
pull baker поднажми, давай, ну еще (возгласы одобрения на состязаниях)
pull devil поднажми, давай, ну еще (возгласы одобрения на состязаниях)
pull down изнурять, ослаблять, изнурить, ослабить; понижать, снижать, понизить, снизить (в цене, чине и т. п.); сносить, снести (здание); сбивать, сбить (спесь)
pull in зарабатывать, загребать, заработать, загрести
I don't know what you are pulling in now - не знаю, сколько вы теперь зарабатываете
втягивать, втянуть; прибывать, прибыть (на станцию и т. п.- о поезде); сдерживать себя, сдержать себя; сокращать, сократить (расходы)
Pull in осаживать, осадить (лошадь)
pull off добиться , несмотря на трудности; справиться с задачей; выиграть, выигрывать (приз, состязание); снимать, стаскивать, снять, стащить; отходить, отъезжать, отойти, отъехать
pull on натягивать, натянуть; тянуть ручку на себя, тянуть ручку к себе, потянуть ручку на себя, потянуть ручку к себе
pull oneself up брать себя в руки, взять себя в руки; собираться с силами, собраться с силами
pull one's weight исполнять свою долю работы, исполнить свою долю работы
pull out удалять, удалить (зубы); вытаскивать, вытащить; вырывать, вырвать; выщипывать, выщипать; удлинять, удлинить; удаляться, удалиться; отходить, отойти (от станции
pull over перетаскивать, перетащить; перетягивать, перетянуть; надевать через голову, надеть через голову
pull ropes нажимать тайные пружины; влиять на ход дела, повлиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-либо)
pull round вылечивать, вылечить
The doctors tried in vain to pull him round - врачи безуспешно пытались спасти его
поправляться, поправиться (после болезни)
pull somebody's hair дергать за волосы (кого-либо)
pull somebody's leg морочить, одурачивать, мистифицировать
pull strings влиять на ход дела, повлиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-либо); нажимать тайные пружины
pull the chestnuts out of the fire таскать каштаны из огня
to pull the chestnuts out of the fire for somebody таскать для кого-либо каштаны из огня
pull the longbow преувеличивать, преувеличить; рассказывать небылицы
pull the nose дурачить, одурачить
pull the stroke задавать такт гребцам, задать такт гребцам
pull the trigger спустить курок; пустить в ход, привести в движение
pull the wool over somebody's eyes обманывать, вводить в заблуждение (кого-либо)
pull through спасти от, спастись от, спасать от, спасаться от (опасности и т. д.); выжить, выживать; преодолеть, преодолевать (трудности и т. п.); выпутать, выпутаться, выпутывать, выпутываться
pull together встряхнуться; работать дружно; взять себя в руки, брать себя в руки; собраться с духом, собираться с духом
pull to pieces разорвать на куски; раскритиковать, разнести
pull up делать выговор, сделать выговор; сдерживаться, сдержаться; идти впереди других, идти наравне с другими (в состязаниях); осаживать, осадить; останавливать, останавливаться, остановить, остановиться
pull up by the roots вырывать с корнем, вырвать с корнем; выкорчевывать, выкорчевать; подрубить под самый корень, подрубать под самый корень
pull up stakes сняться с места, сниматься с места, смотать удочки, сматывать удочки
pull wires нажимать тайные пружины; быть скрытым двигателем (чего-либо); влиять на ход дела, повлиять на ход дела
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега
The doctors tried in vain to pull him round - врачи безуспешно пытались спасти его
the drawer won't pull out ящик не выдвигается
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги
the horse pulls лошадь натягивает поводья, лошадь натягивает вожжи
to pull the chestnuts out of the fire for somebody таскать для кого-либо каштаны из огня
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся