DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Russian Common Words Pro Dictionary and Phrasebook






    pulling




pull v

1. тянуть, тащить, потянуть, вытащить
2. надвигать, натягивать, надвинуть, натянуть
3. вытаскивать, выдергивать, выдернуть
4. дергать, дернуть
5. растягивать, растянуть
6. разрывать, разорвать
7. рвать, нарвать, вырвать (лук, редис и т. п.)
8. иметь тягу
9. притягивать, присасывать
10. грести, идти на веслах
11. плыть (о лодке с гребцами)
12. делать облаву, сделать облаву (на игорные дома и т. п.)
13. делать оттиски, сделать оттиски
14. отбивать мяч, отбить мяч (влево - в крикете, гольфе)

Phrases with  pulling

he had two teeth pulled
ему удалили два зуба



he pulled his hat over his eyes
он надвинул шляпу на глаза; он нахлобучил шляпу на глаза



he pulled his muscle in the game
во время игры он растянул мышцу



I don't know what you are pulling in now
- не знаю, сколько вы теперь зарабатываете



my pipe pulls badly
моя трубка плохо тянет



pull a bell
звонить, позвонить



pull about
таскать туда и сюда; грубо обращаться, бесцеремонно обращаться



pull a cart
везти тележку



pull a cork
вытащить пробку



pull a face
гримасничать, строить рожи, состроить рожу



pull a good oar
быть хорошим гребцом; хорошо грести



pull a long face
помрачнеть



pull anchor
сняться с якоря, отправиться, сниматься с якоря, отправляться



pull apart
придираться, критиковать; разрывать, разорвать



pull a raw one
рассказать неприличный анекдот



pull at
затягиваться, затянуться
(папиросой и т. п.); тянуть, потянуть (из бутылки); дергать, дернуть


pull a tooth out
удалить зуб



pull at somebody's heart-strings
растрогать кого-либо до глубины души



pull at somebody's heartstrings
растрогать кого-либо до глубины души



pull back
оттягивать, оттянуть; отступать, отступить; табанить



pull baker
поднажми, давай, ну еще
(возгласы одобрения на состязаниях)


pull devil
поднажми, давай, ну еще
(возгласы одобрения на состязаниях)


pull down
сбивать, сбить
(спесь); понижать, снижать, понизить, снизить (в цене, чине и т. п.); сносить, снести (здание); изнурять, ослаблять, изнурить, ослабить


pulled bread
сухари из хлебного мякиша



pulled chicken
ощипанный цыпленок



pulled figs
прессованный инжир, винные ягоды



pull faces
гримасничать, строить рожи, состроить рожу



pull in
втягивать, втянуть; зарабатывать, загребать, заработать, загрести



I don't know what you are pulling in now -
не знаю, сколько вы теперь зарабатываете


сдерживать себя, сдержать себя; сокращать, сократить (расходы); прибывать, прибыть (на станцию и т. п.- о поезде)

Pull in
осаживать, осадить
(лошадь)


pull off
добиться , несмотря на трудности; справиться с задачей; выиграть, выигрывать
(приз, состязание); снимать, стаскивать, снять, стащить; отходить, отъезжать, отойти, отъехать


pull on
натягивать, натянуть; тянуть ручку на себя, тянуть ручку к себе, потянуть ручку на себя, потянуть ручку к себе



pull oneself up
брать себя в руки, взять себя в руки; собираться с силами, собраться с силами



pull one's weight
исполнять свою долю работы, исполнить свою долю работы



pull out
удалять, удалить
(зубы); вырывать, вырвать; вытаскивать, вытащить; выщипывать, выщипать; удлинять, удлинить; удаляться, удалиться; отходить, отойти (от станции

pull over
перетаскивать, перетащить; перетягивать, перетянуть; надевать через голову, надеть через голову



pull ropes
влиять на ход дела, повлиять на ход дела; нажимать тайные пружины; быть скрытым двигателем
(чего-либо)


pull round
поправляться, поправиться
(после болезни); вылечивать, вылечить


The doctors tried in vain to pull him round -
врачи безуспешно пытались спасти его


pull somebody's hair
дергать за волосы
(кого-либо)


pull somebody's leg
морочить, одурачивать, мистифицировать



pull strings
влиять на ход дела, повлиять на ход дела; быть скрытым двигателем
(чего-либо); нажимать тайные пружины


pull the chestnuts out of the fire
таскать каштаны из огня



to pull the chestnuts out of the fire for somebody
таскать для кого-либо каштаны из огня


pull the horse
натягивать поводья, натягивать вожжи, натянуть поводья, натянуть вожжи



pull the longbow
рассказывать небылицы; преувеличивать, преувеличить



pull the nose
дурачить, одурачить



pull the stroke
задавать такт гребцам, задать такт гребцам



pull the trigger
спустить курок; пустить в ход, привести в движение



pull the wool over somebody's eyes
обманывать, вводить в заблуждение
(кого-либо)


pull through
спасти от, спастись от, спасать от, спасаться от
(опасности и т. д.); выжить, выживать; преодолеть, преодолевать (трудности и т. п.); выпутать, выпутаться, выпутывать, выпутываться


pull together
работать дружно; взять себя в руки, брать себя в руки; собраться с духом, собираться с духом; встряхнуться



pull to pieces
раскритиковать, разнести; разорвать на куски



pull up
идти впереди других, идти наравне с другими
(в состязаниях); делать выговор, сделать выговор; сдерживаться, сдержаться; осаживать, осадить; останавливать, останавливаться, остановить, остановиться


pull up by the roots
вырывать с корнем, вырвать с корнем; подрубить под самый корень, подрубать под самый корень; выкорчевывать, выкорчевать



pull up stakes
сняться с места, сниматься с места, смотать удочки, сматывать удочки



pull wires
влиять на ход дела, повлиять на ход дела; нажимать тайные пружины; быть скрытым двигателем
(чего-либо)


the boat pulled off from the shore
лодка отчалила от берега



The doctors tried in vain to pull him round
- врачи безуспешно пытались спасти его



the drawer won't pull out
ящик не выдвигается



the horseman pulled off the road
всадник съехал с дороги



the horse pulls
лошадь натягивает поводья, лошадь натягивает вожжи



to pull the chestnuts out of the fire for somebody
таскать для кого-либо каштаны из огня



we shall pull through somehow
мы уж как-нибудь вывернемся