a good rest is just the thing for you хороший отдых
all kinds of things всевозможные вещи
allow such an amount for food, such an amount for rent and the rest for other things выделите столько-то денег на еду, столько-то на квартиру, остальные деньги пойдут на другие расходы
all things considered приняв все во внимание; учитывая все (все обстоятельства)
all things conspired to please him все было для него словно по заказу, все ему благоприятствовало
among other things между прочим
and such things и тому подобное
and things и тому подобное
as things go при сложившихся обстоятельствах
a strange thing странное дело
back view of things отсталые взгляды
beat one's head with a thing ломать голову (чем-либо)
by (in, from) the nature of things (of the case) неизбежно
decide between two things сделать выбор, делать выбор
do things differently from other people поступать не так , как все
dumb things бессловесные животные
first thing первым долгом
good things лакомства
have the knack of a thing делать что-либо ловко, иметь сноровку
he is a mean thing он подлая тварь
he is jubilant over the contour of things он доволен положением вещей
he is up to a thing or two знаний (умения) ему не занимать стать
he makes things hum у него работа кипит
how are things ну , как дела
I am not quite the thing today мне сегодня нездоровится
I don't want such things thrust on me я не хочу , чтобы мне навязывали такие вещи
if one wants a thing done one had best do it himself если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
I hope things will come round надеюсь, все образуется
I'm sort of glad things happened the way they did я отчасти рад, что так вышло
I need all sorts of things мне нужно много разных вещей
I shouldn't dream of doing such a thing я бы не подумал сделать что-либо подобное
it amounts to the same thing это одно и то же
it is just the thing это как раз то, что надо
it is not in him to do such a thing это не в его натуре, на него не похоже
it is now a thing of the past это дело прошлого
it is quite the thing это именно то , что нужно; это то , что сейчас модно
it is the very best thing you can do это самое лучшее, что вы можете сделать
it is too much of a good thing хорошенького понемножку
I will do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим
I won't have you say such things я вам не позволю говорить такие вещи
keep a thing close держать в секрете (что-либо)
keep a thing dark держать в секрете (что-либо)
keep a thing private держать в тайне (что-либо)
know a good thing when one sees it понимать , что хорошо , что плохо; разбираться в чем-либо
know a thing or two кое-что знать, понимать что к чему
know two things apart отличать одно от другого
let my things alone не трогай моих вещей, не трогайте моих вещей
let things go hang не обращать внимания, относиться небрежно, не обратить внимания, отнестись небрежно; не интересоваться, наплевать (абсолютно безразлично)
let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий
let things slide не обращать внимания, относиться небрежно, не обратить внимания, отнестись небрежно; не интересоваться, наплевать (абсолютно безразлично); относиться небрежно, отнестись спустя рукава к чему-либо
little things мелочи
little things amuse little minds мелочи занимают мелкие умы, мелочи занимают лишь мелкие умы
look at a thing narrowly пристально рассматривать (что-либо)
look on the bright side of things оптимистически смотреть на вещи
look on the dark side of things быть пессимистом
look on the sunny side of things смотреть бодро на жизнь, быть оптимистом
look things in the face смотреть опасности в глаза
lot of different things много разных вещей
make a good thing извлечь пользу
make a mess of things провалить все дело; напутать; напортить
make a regular thing регулярно заниматься (чем-либо)
make things lively задать жару somebody; кому-либо; доставлять неприятные минуты somebody; кому-либо
make things warm досаждать (кому-либо)
make things warm for somebody сделать невыносимым чье-либо положение
near thing опасность , которую едва удалось избежать
no such thing ничего подобного; вовсе нет
oh , poor thing бедняжка
old thing голубушка, дружок (придает ласкательное или усилительное значение существительному: old boy
one's way of looking at things манера смотреть на вещи, взгляды (кого-либо)
other things being equal при прочих равных условиях
outward things окружающий мир
pack a thing up покончить
peg to hang a thing on предлог, зацепка, тема (для речи и т. п.)
push things on ускорять ход событий, ускорить ход событий
put things straight привести дела в порядок, приводить дела в порядок
quite the thing как раз то , что нужно
render to Caesar the things that are Caesar's кесарево кесарю
run a thing close быть почти равным (по качеству и т. п.)
say the same thing twice over повторять одно и то же дважды
see things бредить, галлюцинировать
send things flying расшвырять вещи
soft things комплименты, нежности
some thing are better left unsaid есть вещи , о которых лучше не говорить
sure thing безусловно, конечно
take a thing ill обидеться
take a thing illy обидеться
take off your things снимите пальто, разденьтесь
take things on the chin не падать духом, держаться бодро
tea things чайная посуда
tell one thing from another отличать одну вещь от другой
that is pretty much the same thing это почти то же самое
that sort of thing тому подобное
that style of thing такого рода вещь
the best thing самое лучшее, лучше всего
the last thing in hats самая модная шляпа
the latest thing in electronics последнее слово в электронике
the next best thing следующий по качеству, лучший из остальных
the odd thing is достойно удивления
the polite thing благовоспитанность
the real thing первоклассная вещь
there are things one can't do for oneself есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя
these things have seen better days эти вещи поизносились, поистрепались
the thing как раз то , что нужно
the usual thing то , что обычно принято (говорить, делать)
thing in itself вещь в себе
thing of naught ненужная вещь
things are different with me со мной дело обстоит иначе
things are looking up положение улучшается
things better left unsaid то , о чем лучше не говорить , не упоминать
things have come to a pretty pass дела приняли скверный оборот
things look black положение кажется безнадежным
things look blue дела плохи
things look nasty for me дело принимает для меня дурной оборот
things look promising положение обнадеживающее
things must run their course надо предоставить события их естественному ходу
things of this nature подобные вещи
things to come грядущее;
things went awry дела пошли скверно
things went swimmingly все шло как по маслу
things were in an untidy state все было в беспорядке
things will come right все обойдется, все будет хорошо
things will soon settle into shape положение скоро определится
things without us внешний мир
to cause a thing to be done велеть что-либо выполнить
too much of a good thing это уж слишком
turn a thing to account использовать что-либо в своих интересах
we must do that first thing мы должны сделать это в первую очередь
what are those black things in the field? что это там чернеется в поле?