1. жизнь (pl lives) 2. существование 3. образ жизни 4. натура 5. натуральная величина 6. энергия, живость, оживление 7. биография, жизнеописание 8. общество 9. общественная жизнь 10. срок службы, срок работы (машины, учреждения) 11. долговечность 12. пожизненный 13. длящийся всю жизнь
Phrases with lives
adventure one's life рисковать жизнью
a life of ease спокойная , легкая жизнь
a matter of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос
amenities of home life прелести семейной жизни
an appointment for life пожизненная должность
a negative approach to life пессимистический взгляд на жизнь
art is long , life is short жизнь коротка , искусство вечно
as I live and breathe честное слово
as I live by bread честное слово
as large as life в натуральную величину, во всей красе; собственной персоной
as long as life endures в течение всей жизни
a solitary life уединенная жизнь
assure one's life in a company застраховать жизнь в страховом обществе
assure one's life with a company застраховать жизнь в страховом обществе
a start in life начало карьеры
at my time of life в мои годы, в моем возрасте
at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве
attempt on somebody's life покушение на жизнь (кого-либо)
at the expense of one's life ценой жизни
at the peril of one's life с опасностью для жизни
at the risk of one's life рискуя жизнью
a well spent life хорошо прожитая жизнь
beat somebody within an inch of his life избить кого-либо до полусмерти
be under apprehension of one's life опасаться за свою жизнь
breathe a new life into вдохнуть новую жизнь (в кого-либо, во что-либо)
bring to life привести в чувство, приводить в чувство
change of life климактерий
Chaucer lived before Shakespeare Чосер жил до Шекспира
come out with one's life остаться в живых, уцелеть
come to life осуществляться, осуществиться; оживать, приходить в себя, ожить, прийти в себя (после обморока и т. п.)
dog's life собачья жизнь
downhill of life закат дней, закат жизни
dream away one's life проводить жизнь в мечтах
early in life в молодости
end one's life покончить с собой
enter upon life вступить в жизнь, вступать в жизнь
evil life распутная жизнь
expectation of life предполагаемая средняя продолжительность жизни
fight for dear life драться отчаянно; сражаться не на жизнь , а на смерть
for life на всю жизнь
for term of life пожизненно
for the life of me I can't do it хоть убей , не могу этого сделать
for the rest of one's natural life до конца своих дней
gasp out one's life испустить дух, скончаться
give no signs of life не подавать признаков жизни
give somebody a start in life помочь встать на ноги (кому-либо)
have one's bread buttered for life быть обеспеченным на всю жизнь
have the fight of one's life выдержать тяжелую борьбу
he couldn't acclimatize himself to the life in that new place он не мог привыкнуть к жизни на этом новом месте
he lives four doors off он живет через 4 дома отсюда
he lives in clover он как сыр в масле катается; он живет припеваючи, он живет без забот
he lives in Rome or thereabout он живет в Риме или где-то там поблизости
he lives near there он живет в тех местах , поблизости
he lives next door он живет в соседнем доме
he lives out of town он живет за городом
he lives over the way он живет через дорогу
he was life and soul of the party он был душой общества
high life светское общество, аристократическое общество; высшее общество, высший свет; аристократия
his life had well-nigh completed its span жизнь его уже близилась к концу
his life is concerned речь идет о его жизни
his life is despaired of его состояние безнадежно (о больном)
his life long в течение всей его жизни, всю его жизнь
house unfit to live in дом , непригодный для жилья
hover between life and death быть между жизнью и смертью
humble condition of life скромное положение
impoverish life обеднять жизнь
in danger of one's life с опасностью для жизни
in fear of one's life в страхе за свою жизнь
informed with life полный жизни
in later life в более позднем возрасте
in the afternoon of one's life на склоне лет
in the prime of life во цвете лет
I see life differently now я теперь иначе смотрю на жизнь
I shall bet my life даю голову на отсечение
it may cost you your life это может стоить вам жизни
jeopardize one's life рисковать жизнью
jeopard one's life рисковать жизнью
kiss of life способ искусственного дыхания (вдувание воздуха изо рта в рот)
know the seamy side of life знать темные стороны жизни
lay down one's life отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью
lead a cat and dog life постоянно ссориться, враждовать; жить как кошка с собакой (особ. о супругах)
lead a fast life вести беспутную жизнь; прожигать жизнь
lead a gay life вести беспутную жизнь
lead a hectic life вести беспорядочный образ жизни
lead an outdoor life проводить много времени на открытом воздухе
lead an out-of-door life проводить много времени на открытом воздухе
lead an out-of-doors life проводить много времени на открытом воздухе
lead a quiet life вести спокойную жизнь
lead a rackety life вести разгульную жизнь
level life размеренный образ жизни
life and death struggle борьба не на жизнь , а на смерть
life annuity пожизненная рента
life crowded with great events полная великих событий жизнь
life estate имущество в пожизненном пользовании
life expectancy средняя продолжительность жизни
Life Guards лейб-гвардия
life imprisonment пожизненное заключение
life is not all roses в жизни не одни только удовольствия
life is very flat in your town жизнь очень скучна у вас в городе
Life lies in front of you - у вас вся жизнь впереди.
life of movement жизнь на колесах
life sentence пожизненное заключение
life size натуральная величина
linger out one's life влачить жалкое существование, медленно умирать
live a life of independence жить самостоятельно, независимо
live and learn век живи , век учись
live a secure life жить , ни о чем не заботясь
live at a high rate жить на широкую ногу
live a vagabond life вести бродячий образ жизни, скитаться
live by one's pen жить литературным трудом
live by one's wits кое-как изворачиваться
live down загладить, искупить (своим поведением, образом жизни)
live fast прожигать жизнь
live from hand to mouth жить впроголодь, кое-как сводить концы с концами; жить без уверенности в будущем
live high жить в роскоши, жить богато, жить на широкую ногу
live in иметь квартиру по месту службы
live in a fool's paradise жить иллюзиями
live in a small way жить скромно
to live within (above, beyond) one's income (means) жить по средствам (не по средствам)
live in comfort жить с удобствами
live in dependence жить на иждивении (кого-либо); находиться в зависимости (от кого-либо)
live in exile быть изгнанником, жить в изгнании
live in grand style жить на широкую ногу
live in idleness вести праздный образ жизни
live in isolation вести уединенный образ жизни
live in luxury жить в роскоши
live in obscurity жить в неизвестности
live in overcrowded conditions жить в тесноте
live in seclusion жить в одиночестве, жить в уединении
live in sin жить в незаконном браке
live in there быть там, оставаться там, жить там; останавливаться там
live in the shadow оставаться в тени, остаться в тени
live in unity жить в согласии , дружбе
live in watertight compartments жить совершенно изолированно от людей
live it up прожигать жизнь
live like a fighting cock жить припеваючи
live like a lord как сыр в масле кататься
live low жить бедно
live off жить за счет (чего-либо; кого-либо)
live off the soil жить на доходы с земли
live off the soil жить на доходы с земли
live on air не иметь средств к существованию
live on bread and water питаться хлебом и водой
live on one's own fat жить старыми запасами (знаний и т. п.)
live on one's parents быть на иждивении родителей
live on one's salary жить на жалованье
live on other's жить на чужие средства
live on the fat of the land жить роскошно
live out прожить, протянуть (о больном); пережить; иметь квартиру отдельно от места службы
live rough жить без удобств
live, saturated, wet steam острый пар, насыщенный пар, влажный пар
live through пережить
live to a great age дожить до глубокой старости
live to be old дожить до старости
live to see дожить до
live under the protection быть содержанкой somebody; кого-либо
live up to быть достойным (чего-либо); жить согласно (принципам и т. п.)
live up to the hilt жить полной жизнью
live with one's own mind жить своим умом
long live да здравствует
loss of life потери в людях, потери убитыми
lounge away one's life (time) праздно проводить жизнь (время)
low life скромная жизнь, бедный образ жизни
manner of life (thought) образ жизни (мыслей)
mode of life образ жизни
moral life добродетельная жизнь
my dear life мой дорогой; моя дорогая
my life for it клянусь жизнью, даю голову на отсечение
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу
not on your life ни в коем случае
one must eat to live нужно есть , чтобы жить
one must not live for oneself only нужно жить для других, не только для себя
open-air life жизнь на открытом воздухе
pattern of life образ жизни
pawn one's life ручаться жизнью, поручиться жизнью
people from all walks of life люди всех слоев общества
persons in every state of life люди разного положения
portray to the life точно передавать сходство, точно передать сходство
private life частная жизнь
put life into one's work работать с душой
restful life спокойная жизнь
run for dear life бежать изо всех сил
sedentary life сидячий образ жизни
seek somebody's life покушаться на жизнь, покуситься на жизнь (кого-либо)
see life повидать свет; познать жизнь
see something of life познать жизнь; повидать свет
sequestered life уединенная жизнь
set one's life on a chance рисковать жизнью
settle down to married life обзавестись семьей, обзаводиться семьей
she lives three floors up она живет тремя этажами выше
sing with life петь с воодушевлением, спеть с воодушевлением
sound in life and limb здоров как бык
standard of life жизненный уровень
still life натюрморт
stirring life деятельная жизнь, занятость
strenuous life деятельная жизнь
succeed in life преуспеть в жизни, сделать карьеру, выдвинуться, преуспевать в жизни, делать карьеру, выдвигаться
such is life такова жизнь, ничего не поделаешь
sustain life поддерживать жизнь
take a new lease of life выйти из ремонта (о вещи); воспрянуть духом
take somebody's life убить (кого-либо)
tenacious of life живучий
the bane of one's life несчастье чьей-либо жизни
the cup of life чаша жизни
the flood took many lives в результате наводнения погибло много людей
the ills of life жизненные невзгоды, беды, несчастья
the lees of life остаток жизни, старость
the life is perhaps a little same жизнь , пожалуй , довольно однообразна
the little nothings of life мелочи жизни
the man's life is not worth a day's purchase он и дня не проживет
the morning of life утро жизни
the necessaries of life предметы первой необходимости
the place where we lived is not far from here место, где мы жили, недалеко отсюда
the prizes of life блага жизни
there is life in the old dog yet есть еще порох в пороховницах
the shifts and changes of life превратности жизни
the staff of life хлеб насущный
the sweets of life радости жизни
the term of one's natural life вся жизнь
the thousand and one small worries of life масса мелких забот, суета сует
the thread of life нить жизни
the will to live воля к жизни
they lived in loving sisterhood они были любящими сестрами
they seem to be living in here кажется , они живут здесь
to get a living зарабатывать на жизнь
to lead a quiet life - вести спокойную жизнь
to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно)
to live in one's trunks жить на чемоданах
to live on 5 pounds a week жить на 5 фунтов в неделю
to live within (above, beyond) one's income (means) жить по средствам (не по средствам)
tremble for one's life опасаться за свою жизнь, дрожать за свою жизнь
true to life реалистический, жизненно правдивый; точно воспроизведенный
uneventful life тихая , не богатая событиями жизнь
upon my life честное слово
vegetable life растения; растительность; растительная жизнь; прозябание
venture one's life рисковать жизнью
walk of life общественное положение; занятие, профессия
warp one's whole life исковеркать свою жизнь, испортить свою жизнь
wear and tear of life жизненные передряги
we eat that we may live мы едим , чтобы поддерживать жизнь
we live in a healthy neighbourhood мы живем в здоровой местности
we live near the river мы живем у реки
while there is life there is hope пока человек жив , он надеется
wolves live on flesh волки питаются мясом
your whole life is before you у вас вся жизнь впереди