2. пускать, давать, Давать возможность, пустить, дать, дать возможность 3. оставлять, оставить 4. не трогать, не тронуть 5. сдавать внаем, сдать внаем 6. давай, давайте, пусть, допустим (в повел. наклонении употребляется как вспомогательный глагол и выражает приглашение, приказание, разрешение, предположение, предостережение) 7. мешать, препятствовать (letted, let)
Phrases with letting
but let that pass не будем об этом говорить
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать
don't let that worrit you пусть это вас не тревожит
don't let that worry you пусть это вас не тревожит
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка
he will have no books but such as I'll let him have он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?
I am tired , let us call it a day я устал , пора кончать
I will let you know я непременно извещу вас
just let me come at him дайте мне только добраться до него
kindly let me know будьте добры тепло мне знать
let a fire go out дать огню потухнуть
let a fire out дать огню потухнуть
let alone не говоря уже о
let be оставлять в покое
let blood пускать кровь, пустить кровь
let by пропустить, пропускать
let bygones be bygones кто старое помянет , тому глаз вон
let daylight into предать гласности
let down повредить репутации, вредить репутации; унизить, унижать; опускать, опустить; разочаровать, разочаровывать; подвести, подводить; покинуть в беде, покидать в беде; отпускать, отпустить (металл); уронить, ронять; разбавлять, разжижать, разбавить, разжидить
let down the bars устранить препятствия, отменить ограничения
let drive at метить в, направлять удар в
let drop нечаянно проронить (слово, замечание); ронять, уронить; опускать, опустить (перпендикуляр)
let every tub stand on its own bottom пусть каждый заботится о себе сам
let fall отпускай (команда); нечаянно проронить (слово, замечание); опускать, опустить (перпендикуляр); ронять, уронить
let fall a hint намекнуть
let fly at отпускать ругательства (по чьему-либо адресу); стрелять в (кого-либо, что-либо)
let George do it пусть другой это сделает
let go допускать, допустить; выкинуть из головы, выбрасывать из головы; выпускать из рук, выпустить из рук; отпускать, отпустить; освобождать, освободить
let go the anchor отдать якорь
let her rip давай полный ход!; не задерживай!
let him alone оставь меня в покое, оставь его в покое, оставьте меня в покое, оставьте его в покое
let him be оставь меня в покое, оставь его в покое, оставьте меня в покое, оставьте его в покое
let him come over here пусть-ка он придет сюда
let him do it at once пусть он сделает это немедленно
let him do what he likes пусть делает , что хочет
let him have his say пусть он выскажется
let him have it дай ему взбучку, задай ему перцу
let him say what he pleases пусть говорит , что угодно, пусть он говорит , что угодно
let him try пусть только попробует; пусть он попробует
let him want for nothing пусть он ни в чем не нуждается
let in обманом впутывать, вовлекать в беду, обманом впутать, вовлечь в беду; впускать, впустить
let into посвятить, посвящать (в тайну и т. п.); избить, избивать; ругать, бранить, выругать, отбранить; ввести, вводить
let it have its swing пусть исчерпает свой запас энергии
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком
let it remain as it is пусть все остается как есть
let it ride пусть будет как будет
let loose давать волю, дать волю (воображению, гневу и т. п.); освобождать, освободить; выпустить, дать свободу, выпускать, давать свободу
let me alone оставь меня в покое, оставь его в покое, оставьте меня в покое, оставьте его в покое
let me be оставь меня в покое, оставь его в покое, оставьте меня в покое, оставьте его в покое
let me further tell you разрешите мне добавить
let me go отпустите меня, отпустите
let me have a squint at it дайте мне взглянуть
let me introduce my brother to you позвольте представить вам моего брата
let me offer my mite позвольте мне внести свою скромную долю
let me relieve you of your suitcase позвольте мне понести ваш чемодан
let me see позвольте, постойте; дайте подумать
let me see the book покажите мне книгу
let my things alone не трогай моих вещей, не трогайте моих вещей
let no grass grow under one's feet действовать быстро, действовать энергично
let not the sun go down upon your wrath не сердитесь больше одного дня
let off отпустить без наказания, простить, опускать без наказания, прощать; выпалить (шутку и т. п.); разрядить ружье, выстрелить
let off steam дать выход своим чувствам, давать выход своим чувствам; выпустить пары, выпускать пары
let on притворяться, делать вид, притвориться, сделать вид; доносить на, донести на (кого-либо); выдавать секрет, выдать секрет
let one's blood пустить кровь
let oneself go дать волю себе, дать волю своим чувствам, давать волю себе, давать волю своим чувствам
let oneself in войти в дом, входить в дом; впутаться, ввязаться (что-либо)
let one's hair down распустить волосы; изливать душу; держаться развязно; перестать себя сдерживать
let one's tongue run away with one увлечься, говорить не думая
let out заканчиваться, закончиться (о занятиях); снимать подозрение, реабилитировать, снять подозрение; проговориться, проболтаться; давать напрокат, дать напрокат (лошадь, экипаж); сделать шире, выпустить, делать шире, выпускать (о платье); сдавать внаем, сдать внаем
let out a reef распустить пояс (после сытного обеда); отпускать риф
let out at ругаться, поругаться; драться, подраться
let out on hire сдавать внаем, давать напрокат
let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости; не тронь лихо , пока спит тихо
let slip the chance упустить случай, упускать случай
let slip through the fingers упустить из рук
let somebody alone оставить кого-либо в покое
let somebody down easily пощадить самолюбие, отнестись мягко (кого-либо)
let somebody down gently пощадить самолюбие, отнестись мягко (кого-либо)
let somebody go whistle не считаться с желаниями (кого-либо)
let somebody hear дать знать, сообщить, давать знать, сообщать
let somebody know дать знать, сообщить, давать знать, сообщать
let somebody see показать, дать понять, показывать, давать понять
let something alone не трогать чего-либо; не прикасаться к чему-либо
let something pass простить, прощать; не обратить внимания, не обращать внимания
let the cat out of the bag выболтать секрет, выбалтывать секрет
let the chance slip упустить удобный случай, упускать удобный случай
let the matter rest не будем это трогать, оставим так , как есть
let the matter stand over отложите это дело
let the sawdust out сбить спесь, сбивать спесь
let things go hang не обращать внимания, относиться небрежно, не обратить внимания, отнестись небрежно; не интересоваться, наплевать (абсолютно безразлично)
let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий
let things slide относиться небрежно, отнестись спустя рукава к чему-либо; не обращать внимания, не обратить внимания, отнестись небрежно; не интересоваться, наплевать (абсолютно безразлично)
let this be a lesson to you пусть это послужит вам уроком
let to bail выпустить на поруки
let up ослабевать, ослабеть; прекращать, оставлять, прекратить, оставить
let us assume that допустим , что
let us call it a day на сегодня хватит
let us chance it рискнем
let us drop the subject прекратим разговор на эту тему
let us go идем, идемте
let us go on the water покатаемся на лодке
let us have a chat поболтаем
let us have done with it оставим это, покончим с этим
let us part friends расстанемся друзьями
let us return to our muttons вернемся к теме нашего разговора
let us say скажем, например
a few of them, say a dozen несколько из них, скажем, дюжина well, say it were true, what then? let well alone от добра добра не ищут
let well enough alone от добра добра не ищут
let you and me try now давайте попробуем
never let your enemy rest не давайте покоя врагу
the house is to be let дом сдается (надпись)
the house is to let дом сдается (надпись)
to let alone severely оставить без внимания в знак неодобрения
we will let it go at that пусть будет так; на этом мы остановимся