a burnt child dreads the fire пуганая ворона куста боится
accuracy of fire кучность огня
adjusted fire прицельный огонь
adjustment fire пристрелка, корректирование огня
after the fire very little remained of the house после пожара от дома почти ничего не осталось
aiming fire прицельный огонь
apt to take fire легковоспламеняющийся
arc of fire сектор обстрела
automatic fire автоматический огонь
baptism of fire боевое крещение
barrage fire заградительный огонь, огневой вал
beacon fire сигнальный огонь
belt of fire огневая завеса
be on fire гореть; быть в возбуждении
between two fires меж двух огней, между двух огней
be under fire служить мишенью нападок; подвергаться обстрелу
blow the fire раздувать огонь; разжигать страсти (и т. п.)
bring down fire открыть огонь, накрыть огнем
build a fire разводить огонь, разводить костер
burnt child dreads the fire обжегшись на молоке , будешь дуть и на воду
catch fire воспламеняться, воспламениться
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется
зажечься, загореться (чем-либо)
cease fire прекратить стрельбу
cease fire! прекратить стрельбу!
cease fire! прекратить стрельбу!
choke a fire потушить огонь
coax the fire into burning терпеливо разжигать огонь
converging fire перекрестный огонь
deal with fires бороться с пожарами
deliver fire вести огонь
desultory fire беспорядочная стрельба
direct fire огонь прямой наводкой, стрельба прямой наводкой
direct lying fire огонь прямой наводкой, стрельба прямой наводкой
draw the fire upon oneself вызвать огонь на себя, вызывать огонь на себя
electric fire электрическая печь или камин
fire a house поджечь дом
fire a mine взрывать мину, взорвать мину
fire away давай, начинай, жарь; начинать, начать
fire fighter пожарный, пожарник; пожарник
fire off дать выстрел; выпалить (замечание и т. п.)
fire out увольнять, уволить; выгонять, выгнать
fire tongs каминные щипцы
fire up вспылить
fire wall брандмауэр
fix the fire развести огонь
gas fire газовая плита или камин
hail of fire сильный огонь
hang fire медлить, мешкать; дать осечку
have many irons in the fire пустить в ход различные средства, пускать в ход различные средства (для достижения цели); пустить в ход различные средства (для достижения цели)
have too many irons in the fire заниматься многими делами одновременно; пустить в ход различные средства, пускать в ход различные средства (для достижения цели)
heap coals of fire on one's head пристыдить , воздав добром за зло
he will never set the Thames on fire он пороха не выдумает
his eyes flashed fire его глаза метали молнии
horizontal fire настильный огонь
indirect fire огонь с закрытых позиций
individual fire одиночный огонь
interdiction fire огонь на воспрещение
it is too warm for fires слишком тепло чтобы топить
keep in fire поддерживать огонь
keep on fire сохранять в прежнем положении; поддерживать огонь
Kentish fire гул неодобрения; продолжительные аплодисменты
lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.)
let a fire go out дать огню потухнуть
let a fire out дать огню потухнуть
light the fire затопить печку
like a house on fire быстро, легко
make a fire разжигать костер, разжечь костер
make up the fire затопить печку
marching fire стрельба с ходу (во время атаки)
mask the fire загораживать обстрел
mend the fire подбросить топлива
miss fire потерпеть неудачу, не достичь цели; дать осечку
nurse the fire поддерживать огонь
oblique fire косоприцельный огонь
on fire в огне
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется
play with fire играть с огнем
please mind the fire пожалуйста , последите за камином
precision fire точный огонь, меткий огонь
predicted fire стрельба по исчисленным данным
Promethean fire прометеев огонь
pull the chestnuts out of the fire таскать каштаны из огня
to pull the chestnuts out of the fire for somebody таскать для кого-либо каштаны из огня
put chestnuts in the fire заварить кашу, заваривать кашу
quick fire беглый огонь
rake out the fire выгребать уголь, выгребать золу, выгрести уголь, выгрести золу
rake up the fire растравлять, разбередить (старые раны); шуровать уголь в топке; загребать жар
rapidity of fire скорострельность
rate of fire скорость стрельбы, режим огня
registration fire пристрелка
reverse fire тыльный огонь
running fire беглый огонь; град критических замечаний
scope of fire поле обстрела
service fire and light are extras за услуги отопление освещение оплата отдельно
set a fire поджигать, поджечь (что-либо)
set on fire поджигать, поджечь
sheaf of fire батарейный веер
shift of fire перенос огня
shoot fire метать искры (о глазах)
spread one's hands to the fire протянуть руки к огню
stamp a fire out потушить огонь
stand fire выдерживать огонь противника (тж. перен.)
stir the fire помешать в печке
strike fire высечь огонь
subdue the enemy fire подавить огонь противника, подавлять огонь противника
sustained fire непрерывный огонь
take fire загореться
the burnt child dreads the fire пуганая ворона куста боится
the chair next the fire стул около камина
the fat is in the fire дело сделано, быть беде
the firebrigade turned out as soon as the fire broke out пожарная команда прибыла, как только начался пожар
the fire is out огонь потух
the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне
there is no smoke without fire нет дыма без огня
they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество
they were sitting over the fire они сидели у камина
to add fuel to the fire, to add oil to the flame подливать масла в огонь
to pull the chestnuts out of the fire for somebody таскать для кого-либо каштаны из огня
to shift the fire переносить огонь (воен.)
to throw in the fire бросить в огонь;
turn the hose on the fire направить струю на огонь