самка оленя (также зайца, кролика, крысы, мыши и хорька)
do n
1. обман, мошенничество 2. прием гостей, вечеринка 3. событие 4. приказание, распоряжение 5. успех 6. до 7. то же, столько же, такой же (сокр. от ditto; употр. в инвентарных списках, счетах и т. п. для избежания повторения) 8. точная копия
do's n
участие, доля
fair do's! чур, пополам!
Phrases with does'
abase oneself so far as to do something докатиться до
bring oneself to do something заставить себя сделать что-либо
do amiss поступать дурно
do as you are told делайте как (вам) сказано
do as you would be done by поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой
do come пожалуйста приходите
does the name suggest nothing to you? разве это имя вам ничего не говорит?
do Hamlet исполнять роль Гамлета
do not be in such a precious hurry - не спешите так
do somebody a disservice оказать кому-либо плохую услугу
do somebody credit делать честь кому-либо
do somebody dirt сделать кому-либо гадость
do somebody good быть (оказаться) полезным кому-либо
do somebody's dirty work for him выполнять за кого-либо тяжелую работу
do something as a favour сделать одолжение
do something at somebody's dictation делать что-либо по чьему-либо предписанию, приказу
do something from ignorance сделать что-либо по неведению
do something with dispatch делать что-либо быстро
do they keep postcards here? здесь продаются открытки?
do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом?
do you feel hungry? вы голодны?
Do you know him? Rather!
do you know who has come? знаете ли вы, кто пришел?
do you mind my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?
Do you speak French? вы говорите по-французски?
do you take me? вы меня понимаете?
either will do подойдет тот и другой
fair do's! чур, пополам!
fearful to do something боящийся сделать что-либо
flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве
he alone can do it только он может это сделать
he can do it alone он может это сделать сам
he does not count с ним не стоит считаться
he does not touch alcohol он спиртного в рот не берет
he gave us this work to do он поручил нам эту работу
he is free to do what he likes for all I care по мне, пусть поступает, как хочет
he likes bathing and so do I он любит купаться, я тоже
he works as much as you do он работает столько же, сколько вы
his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими
his words and actions do not jibe у него слова расходятся с делом
how did you do it как вы это сделали
how does he stand pain? как он переносит боль?
how does his suggestion strike you? как вам нравится его предложение?
how does it strike you? что вы об этом думаете?
how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне?
how do you do? здравствуйте!
how do you employ yourself of an evening? что вы делаете вечером?
how d'ye do здравствуйте
how d'ye do? здравствуйте; как поживаете?
how far does this road go? далеко ли тянется эта дорога?
how much do you weigh? сколько вы весите?
I am doubtful what I ought to do я не знаю, что мне делать
I can do it as well я также могу это сделать
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин
I can't do with him я его не выношу
I could do with a meal я бы что-нибудь съел
I defy you to do it! ну-ка, сделайте это!
I did say so and I do say so now да, я это действительно сказал и еще раз повторяю
I do not contemplate any opposition from him я не ожидаю с его стороны противодействия
I do not speak French я не говорю по-французски
I do not value that a brass farthing по-моему, это гроша ломаного не стоит
if my memory serves me right, if my memory does not fail me если память мне не изменяет
if one wants a thing done one had best do it himself если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду
I have a great (good) mind to do it у меня большое желание это сделать
I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю
I see the same through your glasses as I do through mine в ваших очках я вижу так же, как в своих
it does not matter a farthing это ровно ничего не значит
it doesn't do to complain что пользы в жалобах
it is not in him to do such a thing это не в его натуре, на него не похоже
it is the very best thing you can do это самое лучшее, что вы можете сделать
it'll only do you good это вам будет только на пользу
it took a good deal of management to make him do it потребовалось много уловок, чтобы заставить его сделать это
I warned you, but you would do it я предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так
I will do it, even if it takes me the whole day я сделаю это, даже если это займет целый день
I would do it with pleasure, only I am too busy я сделал бы это с удовольствием, но я слишком занят
John Doe воображаемый истец в судебном процессе нарицательно
John Doe and Richard Roe истец и ответчик (взамен имен истинных юридических лиц)
just as I was getting better what must I do but break my leg и надо же мне было сломать себе ногу как раз тогда, когда я начал поправляться!
mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю
please do it at once сделайте это немедленно, пожалуйста
say do to somebody поддакивать (кому-либо)
she is not supposed to do the cooking приготовление пищи не входит в ее обязанности
she runs as fast as he does она бегает так же быстро, как и он
that does not count это не считается, не идет в расчет
that he of all men should do it! меньше всего я ожидал этого от него!
The claim does not lie - это незаконное требование.
then do as you like ну ладно, поступайте как хотите
there are things one can't do for oneself есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя
there is only one way to do it есть единственный способ это сделать
this will never do это не годится, это не подходит
to concuss into smth., to concuss to do smth. понуждать к чему-либо
to do a deal with somebody заключить сделку с кем-либо
to do one's shopping делать покупки
to do something with despatch делать что-либо быстро
to do the needful сделать то, что необходимо
to do what is right делать то, что правильно
to have the nerve to do something иметь наглость сделать что-либо
to lead somebody to do something - заставить кого-либо сделать что-либо
try and do it постарайтесь это сделать
we have got a do on tonight у нас сегодня вечер
well do I remember it я хорошо это помню
we must all say and do the same мы все должны говорить и делать одно и то же
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?
what can I do for you? чем могу служить?
what does this shape suggest to you? что вам напоминает эта форма?
what do you intend by your words? что значат ваши слова?
what do you intend doing что вы намерены делать?
what do you make the time? который; по-вашему; час?
what do you mean by that? что вы этим хотите сказать? почему вы поступаете так?
what do you say to a game of billiards? не хотите ли сыграть в бильярд?
what do you suppose this means? что это, по-вашему, значит?
what do you understand by this? что вы под этим подразумеваете?
what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?
what system do you go on? какому методу вы следуете?
what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми?; как бы не так!
what the dickens do you want? какого черта вам нужно?
what under the canopy does he want? что ему, в конце концов, надо?
what would you have me to do? что вы хотите, чтобы я сделал?
where do I come in? чем я могу быть полезен?; какое это имеет ко мне отношение?
where do you come from? откуда вы?
where do you keep? где вы обретаетесь?
who do you mean? кого вы имеете в виду?
who gave you the authority to do this? кто уполномочил вас сделать это?
why do you so seldom regard my wishes? почему вы так редко считаетесь с моими желаниями?
why, of course I do ну конечно, да
will you kindly do this for me? будьте добры сделать это для меня