DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

English Spanish Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    make




make

1. marca (product)
2. hacer (general)
3. presentar, entregar (profit)
4. ganar, percibir (wages)
5. pronunciar, dar (speech)
6. hacer (action)


made

hecho (general)

Phrases with  make

cause to make a mistake
hacer tropezar
(confusion)


in the making
naciente, en desarrollo, en formación, en curso de formación, en vías de formación
(general)


it doesn't make any difference to me
me da igual, me da lo mismo, es todo lo mismo
(importance)


made from
hecho de
(material)


made of earth
de tierra, de barro
(material)


make a big ado
armar un escándalo
(problem)


make a big difference
hacer una gran diferencia, hacer un mundo de diferencia
(importance); hacer una gran diferencia (difference)


make a big mistake
estar totalmente equivocado, cometer un gran error, cometer un serio error
(general)


make able
capacitar, permitir, dar la oportunidad
(enable)


make a cautious approach to someone
tantear cautelosamente a alguien
(ask)


make a commotion
armar un escándalo
(problem)


make a complaint about
quejarse de, presentar una queja sobre
(complaint)


make a complaint to
presentar una queja a, quejarse a, formular una denuncia a
(complaint)


make a complete shambles of
desordenar, echar a perder, estropear
(arrangement)


make a copy of
hacer una copia de, reproducir
(object)


make a date with
hacer planes para salir con
(love)


make a dent in
abollar
(metals)


make a detour
desviarse, tomar un desvío, dar un rodeo
(traffic)


make a diagnosis of
diagnosticar
(medicine)


make a difference
hacer una diferencia
(difference)


make a display of
ostentar, hacer alarde de
(flamboyant)


make a distinction
diferenciar, distinguir, hacer diferencias
(distinction)


make advances to
intentar conquistar a
(love)


make a fuss
armar un escándalo
(problem)


make a grave error
estar totalmente equivocado, cometer un gran error, cometer un serio error
(general)


make a great stir
causar una conmoción, provocar un escándalo
(event)


make all the difference
hacer una gran diferencia
(difference); hacer una gran diferencia, hacer un mundo de diferencia (importance)


make amends
mejorarse, enmendarse
(behavior)


make a mess of
desordenar, echar a perder, estropear
(arrangement)


make a mistake
equivocarse, cometer un error
(error)


make an effort
esforzarse, hacer un esfuerzo
(effort)


make an exception for
excluir, exceptuar, hacer una excepción para
(general)


make angry
hacer enojar, irritar, exasperar
(feelings)


make a pass at
intentar conquistar a
(love)


make a request
pedir que toquen
(record)


make a reservation
hacer reservaciones
(restaurant); hacer reservaciones (transport); hacer reservaciones (hotel)


make arrangements
prepararse para
(event)


make arrangements for
hacer arreglos para, hacer planes para
(general)


make a scene
armar un escándalo
(problem)


make a shambles of
desordenar, echar a perder, estropear
(arrangement)


make a show of
ostentar, hacer alarde de
(flamboyant)


make a slip
tener un lapsus
(words)


make a slip of the tongue
tener un lapsus
(words)


make a speech
declamar, recitar, orar, sermonear, pronunciar un discurso
(speech)


make away
largarse, irse
(make off)


make a world of difference
hacer una gran diferencia, hacer un mundo de diferencia
(importance); hacer una gran diferencia (difference)


make believe
hacer creer
(deception)


make bitter
amargar, agriar
(person)


make calculations
calcular, contar, hacer cálculos
(mathematics)


make certain
asegurarse, verificar
(make sure)


make cheerful
alegrar, animar
(place)


make clear
aclarar, esclarecer, explicar
(clear up); aclarar, esclarecer (enlighten)


make comments about
hacer comentarios sobre, hacer observaciones acerca de
(criticism)


make complex
complicar, embrollar, enredar
(complicate)


make considerable strides
hacer grandes progresos
(progress)


make dirty
ensuciar
(general)


make discontented
descontentar, disgustar
(person)


make do
arreglárselas
(general); arreglárselas (budget)


make drunk
embriagar, intoxicar
(alcoholic beverages)


make dry
avenar
(agriculture); secar (transitive)


make easier
facilitar, simplificar
(facilitate)


make familiar with
familiarizar con, acostumbrar a
(habit)


make fearful
asustar, alarmar, espantar, infundir miedo
(fear)


make firmer
fortalecer, reforzar, consolidar
(strengthen)


make for
ir a, dirigirse a
(direction)


make fruitful
fertilizar, fecundar
(agriculture)


make full
llenar
(general)


make fun of
burlarse de, ridiculizar, burlarse, mofarse
(person)


make glossy
lustrar, sacar brillo
(surface)


make greater
realzar, intensificar, aumentar
(enhance)


make great strides
hacer grandes progresos
(progress)


make happy
contentar, agradar, complacer
(please)


make hay
secar heno
(agriculture)


make heavy demands on
agotar, debilitar
(effort); agotar (patience)


make holy
bendecir, consagrar, santificar, beatificar
(religion)


make in a hurry
hacer apurado
(general)


make inroads on
usurpar
(rights); mermar (supply)


make inroads upon
mermar
(supply)


make intricate
complicar, embrollar, enredar
(complicate)


make it up to
compensar por
(injustice)


make it worth one's while
hacer valer la pena
(importance)


make knowable to
dejar saber, hacer conocer
(intention)


make known
dar a conocer
(intention); anunciar, publicar, divulgar, propagar (advertise); hacer conocer, divulgar, revelar (news)


make larger
ampliar, agrandar, extender
(size)


make legally valid
autentificar, autenticar, acreditar, atestar
(law)


make less
disminuir, reducir
(size)


make less forceful
moderar, suavizar
(statement)


make light of
menospreciar, no dar importancia a
(comment)


make liquid
licuar
(material)


make lose weight
hacer perder peso
(body)


make mad
hacer enojar, irritar, exasperar
(feelings)


make manifest
denotar, indicar, evidenciar
(evince)


make morose
amargar, agriar
(person)


make neat
acicalar, limpiar, ordenar
(place); acicalar, limpiar (object)


make off
largarse, irse
(make away)


make official
confirmar, ratificar
(job)


make one's debut
debutar, hacer la primera apariencia
(cinema; theater)


make oneself up
maquillarse
(cinema; theater); maquillarse (beauty care)


make one's first appearance
debutar, hacer la primera apariencia
(cinema; theater)


make one's mouth water
hacérsele la boca agua, ser atrayente, ser apetecible
(general); hacérsele la boca agua (food)


make one's way
avanzar, proceder, dirigirse
(movement)


make out
extender
(check); descifrar, entender (handwriting)


make over
ceder, traspasar
(law)


make poor
empobrecer
(people)


make possible
preparar el terreno para
(future); hacer posible, consentir a (enable)


make progress
hacer progresos, avanzar
(advance)


make public
hacer conocer, divulgar
(news)


make quiet
callar, hacer callar
(baby)


make ready to
prepararse para
(intention)


make real
cumplir, llevar a cabo, realizar
(idea)


make resentful
amargar, agriar
(person)


make reservations for
reservar, hacer reservaciones
(travel)


make rich
enriquecer, hacer rico
(money)


make right
rectificar, corregir
(error)


make room
dar paso, dejar sitio, apartarse
(movement)


make rounds
patrullar, vigilar, estar de patrulla, hacer una ronda
(military)


make scared
asustar, alarmar, espantar, infundir miedo
(fear)


make sense
tener sentido
(logic)


make sense of
encontrar sentido alguno a, comprender el sentido de
(make sense out of)


make sense out of
encontrar sentido alguno a, comprender el sentido de
(make sense of)


make sheep's eyes at
mirar como un carnero degollado, echar una mirada amorosa a
(love)


make shift
arreglárselas
(general)


make shorter
acortar, recortar
(clothing)


make sick
disgustar
(disgust); trastornar (stomach)


make sleek
alisar, acicalar
(hair)


make smaller
disminuir
(general)


make smooth
alisar, igualar
(ice)


make smudges
manchar, ensuciar con manchas
(writing)


make someone's acquaintance
conocer a
(general)


make someone shiver
dar grima a alguien, dar repugnancia a alguien
(fear)


make someone sick
ponerse mal, enfermarse
(anger)


make stains
manchar, ensuciar con manchas
(writing)


make stick
hacer valer
(accusation)


make stiff
atiesar, almidonar
(fabrics)


make sure
asegurarse, verificar
(ascertain)


make taut
tensar
(muscles)


make tense
poner en tensión, tensar
(anxiety)


make the acquaintance of somebody
conocer a
(general)


make tidy
acicalar, limpiar, ordenar
(place); acicalar, limpiar (object)


make unconscious
aturdir, atontar
(blow)


make untidy
desarreglar, desordenar
(general)


make up
reconciliarse
(reconciliation); pagar, poner (difference); maquillar, pintar (beauty care); maquillar, aplicar el maquillaje (cinema; theater); hacer (bed); constituir, componer, formar (constitute); fabricar, inventar, idear (fabricate)


make up for
enmendar, subsanar
(situation); compensar (error)


make up one's mind
decidirse, determinar
(decide)


make up to
halagar a
(flattery)


make use of
sacar provecho de, aprovecharse de
(situation)


make warm
calentar
(general)


make way
abrir paso
(person); dar paso, dejar sitio, apartarse (movement)


make way for
abrir paso para
(progress)


make weary
cansar
(transitive)


make wet
empapar, mojar
(drench); mojar (water)


making of subtle distinctions
matización
(distinction)


not make much of
no conseguir mucho, no ir muy lejos, no tener mucho éxito
(general)


someone's decision is made
la decisión de alguien está tomada
(decision)


someone's mind is made up
la decisión de alguien está tomada
(decision)





How to Translate
cause to make a mistake

in the making

it doesn't make any difference to me

made from

made of earth

make a big ado

make a big difference

make a big mistake

make able

make a cautious approach to someone

make a commotion

make a complaint about

make a complaint to

make a complete shambles of

make a copy of

make a date with

make a dent in

make a detour

make a diagnosis of

make a difference

make a display of

make a distinction

make advances to

make a fuss

make a grave error

make a great stir

make all the difference

make amends

make a mess of

make a mistake

make an effort

make an exception for

make angry

make a pass at

make a request

make a reservation

make arrangements

make arrangements for

make a scene

make a shambles of

make a show of

make a slip

make a slip of the tongue

make a speech

make away

make a world of difference

make believe

make bitter

make calculations

make certain

make cheerful

make clear

make comments about

make complex

make considerable strides

make dirty

make discontented

make do

make drunk

make dry

make easier

make familiar with

make fearful

make firmer

make for

make fruitful

make full

make fun of

make glossy

make greater

make great strides

make happy

make hay

make heavy demands on

make holy

make in a hurry

make inroads on

make inroads upon

make intricate

make it up to

make it worth one's while

make knowable to

make known

make larger

make legally valid

make less

make less forceful

make light of

make liquid

make lose weight

make mad

make manifest

make morose

make neat

make off

make official

make one's debut

make oneself up

make one's first appearance

make one's mouth water

make one's way

make out

make over

make poor

make possible

make progress

make public

make quiet

make ready to

make real

make resentful

make reservations for

make rich

make right

make room

make rounds

make scared

make sense

make sense of

make sense out of

make sheep's eyes at

make shift

make shorter

make sick

make sleek

make smaller

make smooth

make smudges

make someone's acquaintance

make someone shiver

make someone sick

make stains

make stick

make stiff

make sure

make taut

make tense

make the acquaintance of somebody

make tidy

make unconscious

make untidy

make up

make up for

make up one's mind

make up to

make use of

make warm

make way

make way for

make weary

make wet

making of subtle distinctions

not make much of

someone's decision is made

someone's mind is made up