1. lágrima (sorrow) 2. rasgón, desgarrón (paper) 3. rasgón, desgarrón (clothing) 4. desgarrar (damage) 5. ir a toda velocidad, ir a todo gas, ir a toda pastilla, ir como el alma que lleva el diablo (traffic)
tears
lágrimas (sorrow)
Phrases with torn
at a tearing pace a una velocidad tremenda (traffic)
be bored to tears estar aburrido como una ostra, estar totalmente aburrido (mental sensation)
be torn between two things titubear entre dos cosas, vacilar entre dos cosas, dudar entre dos cosas, estar indeciso acerca de dos cosas (emotional condition)
be torn loose romperse, rasgarse (object)
blink a tear out of one's eye secar una lágrima, enjugar (feelings)
blink away a tear secar una lágrima, enjugar (feelings)
burst into tears deshacerse en lágrimas (emotional condition)
crocodile tears lágrimas de cocodrilo (general)
drive at a tearing pace ir a toda velocidad, ir a todo gas, ir a toda pastilla, ir como el alma que lleva el diablo (traffic)
in tears en lágrimas, llorando (emotional condition)
large tear rasgón, rasgadura (clothing)
tear apart rasgar, despedazar (clothing); romper, hacer trizas, hacer pedazos (paper)
tear down demoler, derribar, destruir (building)
tear gas gas lacrimógeno (chemistry)
tear into ribbons desgarrar, hacer tiras (clothing)
tear into shreds desgarrar, hacer tiras (clothing)
tear oneself free soltarse, liberarse (general)
tear oneself loose soltarse, liberarse (general)
tear out arrancar, extraer (force)
tear to ribbons desgarrar, hacer tiras (clothing)
tear to shreds desgarrar, hacer tiras (clothing)
tear up romper, deshacer (agreement); rasgar, despedazar (clothing); romper, hacer trizas, hacer pedazos (paper)
torn cartilage cartílago desgarrado, luxación del menisco (medicine)