DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

French English Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    passant




passant m

passer-by


passé

bygone


passer

1. communicate
2. connect


passé

departed


passer

1. elapse
2. fade away


passé

faded


passer

1. give
2. go by


passé

gone by


passer

1. go on
2. go through
3. hand
4. hand on


passé m

history


passer

lapse


passé

1. last
2. over
3. paled


passe f

pass


passer

1. pass
2. pass away


passante f

passer-by


passer

pass over


passé

1. past
2. past history


passer

1. percolate
2. put through
3. reach
4. roll by
5. roll on
6. sieve
7. slip by
8. spend
9. strain
10. transmit
11. wear off

Phrases with  passant

conditionnel passé
would have; 'd have



dans le passé
formerly; in former days; in the past



demander de faire passer
make a request; request



en passant
en passant; casual



en passant par
by way of; via



entrer en passant
pop in



faire passer
pass on; pass; hand round; pass down; pass over



faire passer quelqu'un en jugement
bring somebody to court



frôler en passant
brush past



laisser passer
let go by; let through; let slip away; give away; throw away; lose; pass up; overlook; miss; blow



maison de passe
brothel; whorehouse



mot de passe
password



participe passé
past participle; perfect participle



passant inaperçu
discreet; unobtrusive; inconspicuous



passé composé
present perfect



passé de mode
dated; démodé; outmoded; old-time; old-fashioned; passé



passé militaire
past; record



passer à
switch over; switch to; move on to; jump to; pass on to



passer ... à dormir
sleep away



passer à gué
ford



passer à l'ennemi
defect



passer à toute vitesse
race past; whiz past; whizz past



passer à travers
traverse; permeate; cross



passer au crible
sieve out; sift out; screen



passer au jet de sable
sandblast



passer au peigne fin
comb out



passer avec fracas
hurtle; thunder



passer chez
call on; visit; look up; call upon



passer chez quelqu'un
drop in; drop by; visit unexpectedly



passer comme un éclair
whizz by; zip; fly; fly by; rush by; whiz by; shoot; dash



passer de
change over; change completely



passer de la pommade à
soft-soap



passer de nouveau
rerun



passer devant
go on; go ahead



passer en contrebande
smuggle



passer en fraude
smuggle



passer en jugement
stand trial



passer en priorité
take precedence; take priority



passer en trombe
zoom



passer en voiture
drive through



passer la nuit
stay the night; spend the night



passer la serpillière sur
mop down; mop



passer l'aspirateur
vacuum; run a vacuum cleaner; vacuum-clean



passer le buvard sur
blot



passer l'épreuve
stand the test



passer par-dessus
get over



passer par la tête de quelqu'un
go on in someone's mind; be on someone's mind



passer par l'esprit de quelqu'un
be on someone's mind; go on in someone's mind



passer pour
pass for; pass as



passer quelqu'un verbalement à tabac
give someone the works



passer sa colère sur
vent one's rage on; vent one's fury on; wreak one's anger upon; wreak one's rage upon



passer sa mauvaise humeur sur quelqu'un
take something out on someone; work something off on someone; vent something on someone



passer sans autorisation sur
trespass upon; trespass on



passer son crédit
overdraw



passer son temps à rafistoler
mess with; tinker with; mess around with



passer sous silence
keep quiet; keep dark; keep under wraps



passer sur la voie de droite
pull over to the right; get in the right-hand lane



passer sur la voie de gauche
pull over to the left; get in the left-hand lane



passer voir
drop in; drop by; call by; call in



passé simple
preterite



personne faisant passer l'entrevue
interviewer



qui passe
passing



s'arrêter en passant
drop in; drop by; visit unexpectedly



se faire passer pour
represent oneself as



se passer
pass off; be wrong with; come about; be the trouble with; occur; be the matter with; take place; happen



se passer de
spare; forgo; dispense with; go without; do without