TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
French German Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to German
passager
More translations
Phrases
All dictionaries
passagère
More translations
Phrases
All dictionaries
passant
More translations
Phrases
All dictionaries
passementerie
More translations
Phrases
All dictionaries
passe-partout
More translations
Phrases
All dictionaries
passe-passe
More translations
Phrases
All dictionaries
passepoiler
More translations
Phrases
All dictionaries
passeport
More translations
Phrases
All dictionaries
passerage
More translations
Phrases
All dictionaries
passerelle
More translations
Phrases
All dictionaries
 
passés
More translations
Phrases
All dictionaries
passe-temps
More translations
Phrases
All dictionaries
passible
More translations
Phrases
All dictionaries
passif
More translations
Phrases
All dictionaries
passiflore
More translations
Phrases
All dictionaries
passion
More translations
Phrases
All dictionaries
passionnant
More translations
Phrases
All dictionaries
passionné
More translations
Phrases
All dictionaries
passionnément
More translations
Phrases
All dictionaries
passionner
More translations
Phrases
All dictionaries
passivité
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
passés
See also:
cassés
,
passas
,
passé
,
passée
,
passées
,
passer
,
passes
,  
passés
passé
1. letzte, vorig
2. verschossen, verblichen, fahl
3. vergangen, früher, ehemalig, letzter
4. Vergangenheit
5. vorbei
passant
Passant
passante
Passantin
passe
Paß
passer
1. vorbeigehen
2. durchlaufen
3. nachlassen
4. geben, reichen
5. verbinden, durchstellen
6. verblassen
7. weitergeben, weiterreichen, herüberreichen
8. verbringen, verstreichen, vergehen, vorübergehen
9. sieben
10. durchkommen
11. übertragen
Phrases with
passés
conditionnel passé
Konditional II
dans le passé
früher, damals, in vergangenen Zeiten
demander de faire passer
anfragen
en passant
en passant; beiläufig
en passant par
über
entrer en passant
hereinplatzen
faire passer
herüberreichen, weitergeben; herumreichen
faire passer quelqu'un en jugement
jemanden vor Gericht bringen
frôler en passant
streifen, vorbeistreifen an
laisser passer
verpassen; entgehen lassen, verspielen, sich entgehen lassen; übersehen; durchlassen
maison de passe
Bordell
mot de passe
Kennwort
participe passé
Partizip Perfekt
passant inaperçu
diskret, unauffällig
passé composé
Perfekt
passé de mode
altmodisch, aus der Mode; datiert, veraltet, unmodern
passé militaire
Vergangenheit, Verdienst
passer à
wechseln, umschalten, umstellen; zu etwas übergehen; springen nach
passer ... à dormir
verschlafen
passer à gué
durchwaten
passer à l'ennemi
zum Feind überlaufen, desertieren
passer à toute vitesse
vorbeizischen
passer à travers
dringen durch; überqueren, durchqueren
passer au crible
aussieben; durchleuchten; auswählen
passer au jet de sable
sandstrahlen
passer au peigne fin
durchkämmen, durchforsten
passer avec fracas
donnern, dröhnen
passer chez
besuchen, gehen zu, einen Besuch abstatten
passer chez quelqu'un
vorbeikommen
passer comme un éclair
sausen, fliegen, schießen; vorbeifliegen
passer de
wechseln, übergehen
passer de la pommade à
jemandem Honig um dem Mund schmieren
passer de nouveau
wieder aufführen
passer devant
vorausgehen
passer en contrebande
schmuggeln
passer en fraude
schmuggeln
passer en jugement
vor Gericht stehen
passer en priorité
an erster Stelle kommen, den Vorrang haben
passer en trombe
sausen
passer en voiture
durchfahren
passer la nuit
die Nacht verbringen
passer la serpillière sur
moppen
passer l'aspirateur
staubsaugen
passer le buvard sur
ablöschen
passer l'épreuve
die Probe bestehen
passer par-dessus
hinüberkommen
passer par la tête de quelqu'un
in jemandem vorgehen, jemanden beschäftigen
passer par l'esprit de quelqu'un
in jemandem vorgehen, jemanden beschäftigen
passer pour
gehalten werden für, durchgehen für
passer quelqu'un verbalement à tabac
jemanden fertigmachen
passer sa colère sur
seinen Ärger an jemandem abreagieren
passer sa mauvaise humeur sur quelqu'un
etwas an jemanden loslassen, sich an jemanden abreagieren
passer sans autorisation sur
widerrechtlich betreten
passer son crédit
überziehen
passer son temps à rafistoler
herumbasteln, herumbasteln an, herumspielen an
passer sous silence
totschweigen, stillschweigen
passer sur la voie de droite
rechts einordnen
passer sur la voie de gauche
links einordnen
passer voir
vorbeikommen, hereinspringen, hereinschauen
passé simple
Vergangenheit, Präteritum
personne faisant passer l'entrevue
Leiter des Vorstellungsgesprächs; Leiterin des Vorstellungsgesprächs
qui passe
vorüberziehend
s'arrêter en passant
vorbeikommen
se faire passer pour
sich ausgeben als
se passer
ablaufen, sich abwickeln; fehlen an, nicht stimmen mit, los sein mit; sich ereignen, zustandekommen, passieren
se passer de
entbehren; verzichten, entsagen; verzichten auf, auskommen müssen ohne
How to Translate
conditionnel passé
dans le passé
demander de faire passer
en passant
en passant par
entrer en passant
faire passer
faire passer quelqu'un en jugement
frôler en passant
laisser passer
maison de passe
mot de passe
participe passé
passant inaperçu
passé composé
passé de mode
passé militaire
passer à
passer ... à dormir
passer à gué
passer à l'ennemi
passer à toute vitesse
passer à travers
passer au crible
passer au jet de sable
passer au peigne fin
passer avec fracas
passer chez
passer chez quelqu'un
passer comme un éclair
passer de
passer de la pommade à
passer de nouveau
passer devant
passer en contrebande
passer en fraude
passer en jugement
passer en priorité
passer en trombe
passer en voiture
passer la nuit
passer la serpillière sur
passer l'aspirateur
passer le buvard sur
passer l'épreuve
passer par-dessus
passer par la tête de quelqu'un
passer par l'esprit de quelqu'un
passer pour
passer quelqu'un verbalement à tabac
passer sa colère sur
passer sa mauvaise humeur sur quelqu'un
passer sans autorisation sur
passer son crédit
passer son temps à rafistoler
passer sous silence
passer sur la voie de droite
passer sur la voie de gauche
passer voir
passé simple
personne faisant passer l'entrevue
qui passe
s'arrêter en passant
se faire passer pour
se passer
se passer de
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map