à venir nächst, kommend, vorausstehend; nähernd, bevorstehend; künftig, zukünftig
en venir à meinen, hinauswollen auf
en venir à la conclusion que zu dem Schluß kommen daß, zu der Schlußfolgerung kommen daß
en venir à un arrangement eine Einigung erzielen mit
être disposé à venir en aide jemandem zur Verfügung stehen, jemandem zu Diensten stehen, für jemanden da sein
faire venir schriftlich bestellen, schriftlich anfragen; rufen, kommen lassen
marchand de vins et spiritueux Wein- und Spirituosenhändler
marchande de vins et spiritueux Wein- und Spirituosenhändlerin
négociante en vins Weinhändlerin
négociant en vins Weinhändler
ne pas venir absagen, abblasen, nicht kommen
nouveau venu Neuankömmling
nouvelle venue Neuankömmling
prendre la vie comme elle vient sich nicht übernehmen
qui vient nähernd, bevorstehend, kommend; nächst, vorausstehend
qui vient du coeur herzlich
trafic venant en sens inverse Gegenverkehr
véhicule venant en sens inverse entgegenkommendes Fahrzeug
venant de von, stammend von
venant de l'ouest West-, vom Westen kommend
venir à bout de beinahe ohne dastehen; gewachsen sein, meistern
venir à graine Samen bilden
venir à l'aide de quelqu'un jemandem aushelfen, jemandem aus der Not helfen, jemandem zur Hilfe kommen, jemanden unterstützen, jemandem aus der Patsche helfen
venir à la rescousse de quelqu'un jemandem aushelfen, jemandem aus der Not helfen, jemandem zur Hilfe kommen, jemanden unterstützen, jemandem aus der Patsche helfen
venir à l'esprit à quelqu'un in den Sinn kommen
venir au lof luven
venir aussi mitkommen
venir avec mitgehen; mitkommen
venir de abstammen, herkommen; herstammen; stammen aus, kommen aus
venir en aide à sich annehmen
venir près de nahe kommen, herannahen
venir soudainement à einfallen, in den Sinn kommen