TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
German English Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to English
herumziehen
More translations
Phrases
All dictionaries
herumzukommen
More translations
Phrases
All dictionaries
herunter
More translations
Phrases
All dictionaries
herunterdrehen
More translations
Phrases
All dictionaries
herunterdrücken
More translations
Phrases
All dictionaries
herunterfahren
More translations
Phrases
All dictionaries
herunterfallen
More translations
Phrases
All dictionaries
herunterfließen
More translations
Phrases
All dictionaries
heruntergehen
More translations
Phrases
All dictionaries
heruntergekommen
More translations
Phrases
All dictionaries
 
heruntergelassen
More translations
Phrases
All dictionaries
heruntergesehen
More translations
Phrases
All dictionaries
heruntergezogen
More translations
Phrases
All dictionaries
heruntergießen
More translations
Phrases
All dictionaries
heruntergleiten
More translations
Phrases
All dictionaries
herunterhängend
More translations
Phrases
All dictionaries
herunterleiern
More translations
Phrases
All dictionaries
heruntermachen
More translations
Phrases
All dictionaries
herunternehmen
More translations
Phrases
All dictionaries
herunterpurzeln
More translations
Phrases
All dictionaries
herunterrasseln
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
heruntergelassen
See also:
he
,
her
,
heru
,
herunter
,  
heruntergelassen
lassen
1. allow
2. grant permission to
3. leave
4. leave over
5. let
6. permit
7. suppose
Phrases with
heruntergelassen
abmagern lassen
make lose weight
Abstand lassen
space out; space
abtropfen lassen
let drain
auftauen lassen
defrost; unfreeze
außer acht lassen
set aside
außer Acht lassen
eliminate; set aside; ignore
aussprechen lassen
bear with; let finish; hear out
aussteigen lassen
let off
baumeln lassen
trail
brodeln lassen
simmer
brutzeln lassen
simmer
das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen
be mouth-watering; make one's mouth water
die Katze aus dem Sack lassen
let one's tongue get away with one; let the cat out of the bag
durchsickern lassen
leak
eine Linie frei lassen
leave a line
einen mündlichen Bericht erstatten lassen
debrief
entgehen lassen
blow; throw away; lose; let go by; give away
erkennen lassen
indicate; denote; suggest; be a sign of
es dabei bewenden lassen
leave it at that
etwas in Ruhe lassen
leave alone; let alone
etwas ruhen lassen
let something be
explodieren lassen
set off
fallen lassen
let fall; drop
folgen lassen auf
follow up with
fortbestehen lassen
perpetuate
freien Lauf lassen
give full vent to; give free reign to; give vent to
gehen lassen
excuse; let off
glauben lassen
make believe; fool into believing
im Stich lassen
let down
in Rechnung stellen lassen
charge; debit
jemandem etwas lassen
say that much for; hand it to
jemandem etwas zuteil werden lassen
not envy somebody something; not begrudge somebody something
jemandem seinen Willen lassen
let somebody have his own way
jemanden beschatten lassen
put a tail on
jemanden gewähren lassen
leave someone be
jemanden in Ruhe lassen
let someone be; leave someone alone; leave someone be; let someone alone
keine Mißverständnisse aufkommen lassen
set the facts straight; put the record straight
knallen lassen
burst; pop
kommen lassen
call in
kontrastieren lassen
contrast
links liegen lassen
ignore; overlook; pass over; pay no attention to; pass by
mitgehen lassen
pinch
neigen lassen
predispose
pusten lassen
breathalyze
ruhen lassen
let rest
schmoren lassen
simmer
seinen Gefühlen freien Lauf lassen
vent one's emotions
sich außer Acht lassen
efface oneself
sich entgehen lassen
pass up
sich erweichen lassen
relent
sich gut verkaufen lassen
be in great demand; sell good
sich lesen lassen
read
sich nicht gut verkaufen lassen
sell slowly; be in little demand; be in poor demand
sich nichts weismachen lassen
not buy; not fall for
sich nicht verkaufen lassen
not be in demand; not sell
sich umbauen lassen
convertible
sich vermischen lassen
mix
sich vollaufen lassen
get drunk; get smashed; get plastered; get sloshed
sich wachsen lassen
grow
sich waschen lassen
wash
sich Zeit mit etwas lassen
at your leisure; at your convenience
sitzen lassen
stand up
stolpern lassen
trip up
ungestraft davonkommen lassen
let off; acquit
verschwinden lassen
write out
viel zu wünschen übrig lassen
leave much to be desired
vom Stapel lassen
launch
von der Leine lassen
unleash
vorausahnen lassen
foreshadow
weit hinter sich lassen
outdistance
wieder aufleben lassen
rekindle; revive
wissen lassen
make knowable to; let know; inform of
zu Ende reden lassen
bear with; hear out; let finish
Zwischenraum lassen
space; space out
How to Translate
abmagern lassen
Abstand lassen
abtropfen lassen
auftauen lassen
außer acht lassen
außer Acht lassen
aussprechen lassen
aussteigen lassen
baumeln lassen
brodeln lassen
brutzeln lassen
das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen
die Katze aus dem Sack lassen
durchsickern lassen
eine Linie frei lassen
einen mündlichen Bericht erstatten lassen
entgehen lassen
erkennen lassen
es dabei bewenden lassen
etwas in Ruhe lassen
etwas ruhen lassen
explodieren lassen
fallen lassen
folgen lassen auf
fortbestehen lassen
freien Lauf lassen
gehen lassen
glauben lassen
im Stich lassen
in Rechnung stellen lassen
jemandem etwas lassen
jemandem etwas zuteil werden lassen
jemandem seinen Willen lassen
jemanden beschatten lassen
jemanden gewähren lassen
jemanden in Ruhe lassen
keine Mißverständnisse aufkommen lassen
knallen lassen
kommen lassen
kontrastieren lassen
links liegen lassen
mitgehen lassen
neigen lassen
pusten lassen
ruhen lassen
schmoren lassen
seinen Gefühlen freien Lauf lassen
sich außer Acht lassen
sich entgehen lassen
sich erweichen lassen
sich gut verkaufen lassen
sich lesen lassen
sich nicht gut verkaufen lassen
sich nichts weismachen lassen
sich nicht verkaufen lassen
sich umbauen lassen
sich vermischen lassen
sich vollaufen lassen
sich wachsen lassen
sich waschen lassen
sich Zeit mit etwas lassen
sitzen lassen
stolpern lassen
ungestraft davonkommen lassen
verschwinden lassen
viel zu wünschen übrig lassen
vom Stapel lassen
von der Leine lassen
vorausahnen lassen
weit hinter sich lassen
wieder aufleben lassen
wissen lassen
zu Ende reden lassen
Zwischenraum lassen
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map