abgewiesen werden être rejeté; être éconduit; être repoussé
abtrünnig werden apostasier; déserter; délaisser
akzeptiert werden être accepté
allgemein anerkannt werden être largement accepté; être tombé dans le domaine du public
alt werden se rassir; devenir rassis; rassir; vieillir
an die Türe gesetzt werden être renvoyé; être licencié
angesteckt werden durch contracter; être atteint de
angezogen werden durch être attiré par
ärgerlich werden s'irriter; se mettre en colère; commencer à en avoir marre
arm werden s'appauvrir; devenir pauvre; être réduit à la misère
aufdringlich werden prendre des libertés; avoir la main baladeuse; prendre des privautés
aufgeschoben werden être remis à plus tard
aufs Spiel gesetzt werden être compromis; être en mauvaise posture
außer acht gelassen werden être négligé; être oublié
aus etwas schlau werden arriver à comprendre quelque chose; saisir la signification de
begnadigt werden amnistier; gracier
bekannt werden transpirer; se répandre; s'ébruiter
besiegt werden avoir le dessous; mordre la poussière; être battu
besser werden s'améliorer; reprendre
böse werden s'irriter; commencer à en avoir marre; se mettre en colère
böse werden über être énervé par; s'irriter de
das kann nicht mehr rückgängig gemacht werden ce qui est fait est fait
dicker werden épaissir; s'épaissir
dunkel werden commencer à faire nuit; s'obscurcir
dünner werden s'éclaircir; se dégarnir
ein Erfolg werden démarrer; prendre de l'essor
eingerückt werden être renfoncé; être mis en retrait
entlassen werden être renvoyé; être mis à la porte; être licencié; être libéré du service; être démobilisé; quitter l'uniforme; retourner à la vie civile; être limogé
errichtet werden se construire
es würde mich nicht überraschen wenn je ne serais pas le moins du monde étonné si; cela ne me surprendrait pas du tout si; je ne serais pas du tout surpris si
es würde mich nicht verwundern wenn je ne serais pas le moins du monde étonné si; cela ne me surprendrait pas du tout si; je ne serais pas du tout surpris si
fällig werden échoir
fertig werden s'en sortir; y arriver; en finir
fest werden prendre; épaissir
fett werden engraisser; devenir gras
frischer werden rafraîchir; fraîchir
ganz vergessen werden être complètement oublié; tomber dans l'oubli
geboren werden naître
gebraucht werden als être utilisé comme; servir de
gehalten werden für passer pour
gelb werden jaunir
gelesen werden se lire
Gemeingut werden être largement accepté; être tombé dans le domaine du public
gerade werden redevenir droit; devenir droit
geschlagen werden être battu; mordre la poussière; avoir le dessous
gestört werden durch être dérangé par; être ennuyé par; être gêné par
gesund werden récupérer; se remettre; se rétablir; reprendre des forces
größer werden s'étendre
hart werden endurcir
heller werden pâlir; se faner
hin und her geschüttelt werden être ballotté de tous côtés; être fortement cahoté
im Werden begriffen sein en cours de développement; en formation; en train de se faire; en gestation
in den Hintergrund gestellt werden être mis en veilleuse; être mis en attente
jemandem etwas zuteil werden lassen ne pas envier quelqu'un
kahl werden devenir chauve
kahl werdend qui devient chauve
krank werden tomber malade
kürzer werden raccourcir; diminuer; devenir plus court
länger werden allonger
Mitglied werden s'enrôler; devenir membre
müde werden se fatiguer
nicht berücksichtigt werden être oublié; être négligé
nicht geschätzt werden être méjugé; ne pas être apprécié à sa juste valeur; être méconnu; être mésestimé
ohnmächtig werden perdre connaissance; s'évanouir
rausgeschmissen werden congédier; mettre à la porte; flanquer à la porte; se faire vider; virer; être flanqué à la porte; être foutu dehors; se faire virer; se faire saquer; sacquer; renvoyer
realisiert werden se concrétiser; se matérialiser
reflektiert werden se refléter; être reflété
reich werden s'enrichir
rot werden rougir
sauer werden tourner; se cailler
schlau werden aus arriver à comprendre
schlecht werden se gâter
schlimm zusammengeschlagen werden prendre une dérouillée; prendre une raclée
schneller werden prendre de la vitesse
schwächer werden s'affaiblir; s'éteindre; s'estomper; se calmer; mourir; décroître; disparaître; diminuer; tomber
schwächer werdend affaiblissant; faiblissant
schwach werden s'affaiblir; se languir; dépérir
schwanger werden concevoir; devenir enceinte
schwer geschlagen werden être sauvagement battu; être violemment frappé
sentimental werden apporter du sentiment; faire du sentiment
sich einer Sache bewußt werden se rendre compte de; sentir
sichtbar werden surgir; paraître; émerger; se montrer; se manifester; apparaître
Soldat werden s'engager; s'enrôler
ständig besser werden faire son chemin; aller de mieux en mieux; s'améliorer constamment
stärker werden se renforcer; devenir plus fort; s'intensifier; prendre de la force; s'accentuer
stark genug sein mit etwas fertig zu werden être capable de faire face à
steif werden devenir rigide; devenir raide
steiler werden devenir plus raide
stumpf werden ternir
trocken werden devenir rassis; se rassir; rassir
übermütig werden prendre trop de risques; trop tenter la chance
übersehen werden être négligé; être oublié
ungültig werden arriver à terme; expirer
uninteressant werden perdre de l'intérêt; traîner en longueur
untergebracht werden être placé dans; être affecté à
unterschätzt werden ne pas être apprécié à sa juste valeur; être méjugé; être mésestimé; être méconnu
vernachlässigt werden être mis en attente; être mis en veilleuse
veröffentlicht werden sortir; être publié; paraître
verwirklicht werden devenir réalité
von etwas geplagt werden être harcelé; être torturé; être tourmenté
von etwas wird jemandem übel dégoûter quelqu'un de; écoeurer quelqu'un de
von jemandem total ignoriert werden être traité par quelqu'un comme si vous n'étiez pas là; être totalement ignoré par quelqu'un
von Panik erfaßt werden paniquer
vorenthalten werden manquer de; être privé de
vor Gericht gestellt werden sommer de comparaître; traîner
warm werden devenir chaud
weicher werden adoucir
werden aus devenir; arriver à
widergespiegelt werden se refléter; être reflété
wiedergeboren werden réincarner
wieder krank werden redevenir malade; retomber malade; rechuter
wieder werden redevenir
Wirklichkeit werden se concrétiser; se matérialiser
Würde verleihen donner de la dignité à
Zeit knapp werden manquer de temps
zudringlich werden prendre des libertés; prendre des privautés; avoir la main baladeuse
zugebunden werden s'agrafer; s'attacher
zugeknöpft werden s'attacher; s'agrafer
zugeteilt werden être affecté à; être placé dans
zugewiesen werden être affecté à; être placé dans
zum Äußersten getrieben werden être poussé à l'extrême
zum Dorfgespräch werden être le centre de toutes les conversations
zum Stadtgespräch werden être le centre de toutes les conversations
zurückgesetzt werden être mis en retrait; être renfoncé