DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    warden


See also: W., Waden, ward,   warden, Waren



werden

devenir


Würde f

dignité


werden

futur simple


werdend

naissant


Würde f

respectabilité


werden

se faire

Phrases with  warden

abgelehnt werden
être refusé



abgewiesen werden
être rejeté; être éconduit; être repoussé



abtrünnig werden
apostasier; déserter; délaisser



akzeptiert werden
être accepté



allgemein anerkannt werden
être largement accepté; être tombé dans le domaine du public



alt werden
se rassir; devenir rassis; rassir; vieillir



an die Türe gesetzt werden
être renvoyé; être licencié



angesteckt werden durch
contracter; être atteint de



angezogen werden durch
être attiré par



ärgerlich werden
s'irriter; se mettre en colère; commencer à en avoir marre



arm werden
s'appauvrir; devenir pauvre; être réduit à la misère



aufdringlich werden
prendre des libertés; avoir la main baladeuse; prendre des privautés



aufgeschoben werden
être remis à plus tard



aufs Spiel gesetzt werden
être compromis; être en mauvaise posture



außer acht gelassen werden
être négligé; être oublié



aus etwas schlau werden
arriver à comprendre quelque chose; saisir la signification de



begnadigt werden
amnistier; gracier



bekannt werden
transpirer; se répandre; s'ébruiter



besiegt werden
avoir le dessous; mordre la poussière; être battu



besser werden
s'améliorer; reprendre



böse werden
s'irriter; commencer à en avoir marre; se mettre en colère



böse werden über
être énervé par; s'irriter de



das kann nicht mehr rückgängig gemacht werden
ce qui est fait est fait



dicker werden
épaissir; s'épaissir



dunkel werden
commencer à faire nuit; s'obscurcir



dünner werden
s'éclaircir; se dégarnir



ein Erfolg werden
démarrer; prendre de l'essor



eingerückt werden
être renfoncé; être mis en retrait



entlassen werden
être renvoyé; être mis à la porte; être licencié; être libéré du service; être démobilisé; quitter l'uniforme; retourner à la vie civile; être limogé



errichtet werden
se construire



es würde mich nicht überraschen wenn
je ne serais pas le moins du monde étonné si; cela ne me surprendrait pas du tout si; je ne serais pas du tout surpris si



es würde mich nicht verwundern wenn
je ne serais pas le moins du monde étonné si; cela ne me surprendrait pas du tout si; je ne serais pas du tout surpris si



fällig werden
échoir



fertig werden
s'en sortir; y arriver; en finir



fest werden
prendre; épaissir



fett werden
engraisser; devenir gras



frischer werden
rafraîchir; fraîchir



ganz vergessen werden
être complètement oublié; tomber dans l'oubli



geboren werden
naître



gebraucht werden als
être utilisé comme; servir de



gehalten werden für
passer pour



gelb werden
jaunir



gelesen werden
se lire



Gemeingut werden
être largement accepté; être tombé dans le domaine du public



gerade werden
redevenir droit; devenir droit



geschlagen werden
être battu; mordre la poussière; avoir le dessous



gestört werden durch
être dérangé par; être ennuyé par; être gêné par



gesund werden
récupérer; se remettre; se rétablir; reprendre des forces



größer werden
s'étendre



hart werden
endurcir



heller werden
pâlir; se faner



hin und her geschüttelt werden
être ballotté de tous côtés; être fortement cahoté



im Werden begriffen sein
en cours de développement; en formation; en train de se faire; en gestation



in den Hintergrund gestellt werden
être mis en veilleuse; être mis en attente



jemandem etwas zuteil werden lassen
ne pas envier quelqu'un



kahl werden
devenir chauve



kahl werdend
qui devient chauve



krank werden
tomber malade



kürzer werden
raccourcir; diminuer; devenir plus court



länger werden
allonger



Mitglied werden
s'enrôler; devenir membre



müde werden
se fatiguer



nicht berücksichtigt werden
être oublié; être négligé



nicht geschätzt werden
être méjugé; ne pas être apprécié à sa juste valeur; être méconnu; être mésestimé



ohnmächtig werden
perdre connaissance; s'évanouir



rausgeschmissen werden
congédier; mettre à la porte; flanquer à la porte; se faire vider; virer; être flanqué à la porte; être foutu dehors; se faire virer; se faire saquer; sacquer; renvoyer



realisiert werden
se concrétiser; se matérialiser



reflektiert werden
se refléter; être reflété



reich werden
s'enrichir



rot werden
rougir



sauer werden
tourner; se cailler



schlau werden aus
arriver à comprendre



schlecht werden
se gâter



schlimm zusammengeschlagen werden
prendre une dérouillée; prendre une raclée



schneller werden
prendre de la vitesse



schwächer werden
s'affaiblir; s'éteindre; s'estomper; se calmer; mourir; décroître; disparaître; diminuer; tomber



schwächer werdend
affaiblissant; faiblissant



schwach werden
s'affaiblir; se languir; dépérir



schwanger werden
concevoir; devenir enceinte



schwer geschlagen werden
être sauvagement battu; être violemment frappé



sentimental werden
apporter du sentiment; faire du sentiment



sich einer Sache bewußt werden
se rendre compte de; sentir



sichtbar werden
surgir; paraître; émerger; se montrer; se manifester; apparaître



Soldat werden
s'engager; s'enrôler



ständig besser werden
faire son chemin; aller de mieux en mieux; s'améliorer constamment



stärker werden
se renforcer; devenir plus fort; s'intensifier; prendre de la force; s'accentuer



stark genug sein mit etwas fertig zu werden
être capable de faire face à



steif werden
devenir rigide; devenir raide



steiler werden
devenir plus raide



stumpf werden
ternir



trocken werden
devenir rassis; se rassir; rassir



übermütig werden
prendre trop de risques; trop tenter la chance



übersehen werden
être négligé; être oublié



ungültig werden
arriver à terme; expirer



uninteressant werden
perdre de l'intérêt; traîner en longueur



untergebracht werden
être placé dans; être affecté à



unterschätzt werden
ne pas être apprécié à sa juste valeur; être méjugé; être mésestimé; être méconnu



vernachlässigt werden
être mis en attente; être mis en veilleuse



veröffentlicht werden
sortir; être publié; paraître



verwirklicht werden
devenir réalité



von etwas geplagt werden
être harcelé; être torturé; être tourmenté



von etwas wird jemandem übel
dégoûter quelqu'un de; écoeurer quelqu'un de



von jemandem total ignoriert werden
être traité par quelqu'un comme si vous n'étiez pas là; être totalement ignoré par quelqu'un



von Panik erfaßt werden
paniquer



vorenthalten werden
manquer de; être privé de



vor Gericht gestellt werden
sommer de comparaître; traîner



warm werden
devenir chaud



weicher werden
adoucir



werden aus
devenir; arriver à



widergespiegelt werden
se refléter; être reflété



wiedergeboren werden
réincarner



wieder krank werden
redevenir malade; retomber malade; rechuter



wieder werden
redevenir



Wirklichkeit werden
se concrétiser; se matérialiser



Würde verleihen
donner de la dignité à



Zeit knapp werden
manquer de temps



zudringlich werden
prendre des libertés; prendre des privautés; avoir la main baladeuse



zugebunden werden
s'agrafer; s'attacher



zugeknöpft werden
s'attacher; s'agrafer



zugeteilt werden
être affecté à; être placé dans



zugewiesen werden
être affecté à; être placé dans



zum Äußersten getrieben werden
être poussé à l'extrême



zum Dorfgespräch werden
être le centre de toutes les conversations



zum Stadtgespräch werden
être le centre de toutes les conversations



zurückgesetzt werden
être mis en retrait; être renfoncé






How to Translate
abgelehnt werden

abgewiesen werden

abtrünnig werden

akzeptiert werden

allgemein anerkannt werden

alt werden

an die Türe gesetzt werden

angesteckt werden durch

angezogen werden durch

ärgerlich werden

arm werden

aufdringlich werden

aufgeschoben werden

aufs Spiel gesetzt werden

außer acht gelassen werden

aus etwas schlau werden

begnadigt werden

bekannt werden

besiegt werden

besser werden

böse werden

böse werden über

das kann nicht mehr rückgängig gemacht werden

dicker werden

dunkel werden

dünner werden

ein Erfolg werden

eingerückt werden

entlassen werden

errichtet werden

es würde mich nicht überraschen wenn

es würde mich nicht verwundern wenn

fällig werden

fertig werden

fest werden

fett werden

frischer werden

ganz vergessen werden

geboren werden

gebraucht werden als

gehalten werden für

gelb werden

gelesen werden

Gemeingut werden

gerade werden

geschlagen werden

gestört werden durch

gesund werden

größer werden

hart werden

heller werden

hin und her geschüttelt werden

im Werden begriffen sein

in den Hintergrund gestellt werden

jemandem etwas zuteil werden lassen

kahl werden

kahl werdend

krank werden

kürzer werden

länger werden

Mitglied werden

müde werden

nicht berücksichtigt werden

nicht geschätzt werden

ohnmächtig werden

rausgeschmissen werden

realisiert werden

reflektiert werden

reich werden

rot werden

sauer werden

schlau werden aus

schlecht werden

schlimm zusammengeschlagen werden

schneller werden

schwächer werden

schwächer werdend

schwach werden

schwanger werden

schwer geschlagen werden

sentimental werden

sich einer Sache bewußt werden

sichtbar werden

Soldat werden

ständig besser werden

stärker werden

stark genug sein mit etwas fertig zu werden

steif werden

steiler werden

stumpf werden

trocken werden

übermütig werden

übersehen werden

ungültig werden

uninteressant werden

untergebracht werden

unterschätzt werden

vernachlässigt werden

veröffentlicht werden

verwirklicht werden

von etwas geplagt werden

von etwas wird jemandem übel

von jemandem total ignoriert werden

von Panik erfaßt werden

vorenthalten werden

vor Gericht gestellt werden

warm werden

weicher werden

werden aus

widergespiegelt werden

wiedergeboren werden

wieder krank werden

wieder werden

Wirklichkeit werden

Würde verleihen

Zeit knapp werden

zudringlich werden

zugebunden werden

zugeknöpft werden

zugeteilt werden

zugewiesen werden

zum Äußersten getrieben werden

zum Dorfgespräch werden

zum Stadtgespräch werden

zurückgesetzt werden