abgewiesen werden être rejeté; être éconduit; être repoussé
abtrünnig werden apostasier; délaisser; déserter
akzeptiert werden être accepté
allgemein anerkannt werden être tombé dans le domaine du public; être largement accepté
alt werden rassir; se rassir; vieillir; devenir rassis
an die Türe gesetzt werden être renvoyé; être licencié
angesteckt werden durch être atteint de; contracter
angezogen werden durch être attiré par
ärgerlich werden commencer à en avoir marre; s'irriter; se mettre en colère
arm werden être réduit à la misère; s'appauvrir; devenir pauvre
aufdringlich werden avoir la main baladeuse; prendre des privautés; prendre des libertés
aufgeschoben werden être remis à plus tard
aufs Spiel gesetzt werden être compromis; être en mauvaise posture
außer acht gelassen werden être oublié; être négligé
aus etwas schlau werden saisir la signification de; arriver à comprendre quelque chose
begnadigt werden gracier; amnistier
bekannt werden s'ébruiter; transpirer; se répandre
besiegt werden mordre la poussière; avoir le dessous; être battu
besser werden s'améliorer; reprendre
böse werden s'irriter; se mettre en colère; commencer à en avoir marre
böse werden über être énervé par; s'irriter de
das kann nicht mehr rückgängig gemacht werden ce qui est fait est fait
dicker werden s'épaissir; épaissir
dunkel werden commencer à faire nuit; s'obscurcir
dünner werden se dégarnir; s'éclaircir
ein Erfolg werden prendre de l'essor; démarrer
eingerückt werden être mis en retrait; être renfoncé
entlassen werden être libéré du service; être renvoyé; être licencié; quitter l'uniforme; retourner à la vie civile; être démobilisé; être mis à la porte; être limogé
errichtet werden se construire
es würde mich nicht überraschen wenn je ne serais pas du tout surpris si; je ne serais pas le moins du monde étonné si; cela ne me surprendrait pas du tout si
es würde mich nicht verwundern wenn cela ne me surprendrait pas du tout si; je ne serais pas du tout surpris si; je ne serais pas le moins du monde étonné si
fällig werden échoir
fertig werden en finir; y arriver; s'en sortir
fest werden prendre; épaissir
fett werden engraisser; devenir gras
frischer werden rafraîchir; fraîchir
ganz vergessen werden tomber dans l'oubli; être complètement oublié
geboren werden naître
gebraucht werden als être utilisé comme; servir de
gehalten werden für passer pour
gelb werden jaunir
gelesen werden se lire
Gemeingut werden être tombé dans le domaine du public; être largement accepté
gerade werden devenir droit; redevenir droit
geschlagen werden avoir le dessous; être battu; mordre la poussière
gestört werden durch être ennuyé par; être dérangé par; être gêné par
gesund werden se rétablir; reprendre des forces; se remettre; récupérer
größer werden s'étendre
hart werden endurcir
heller werden pâlir; se faner
hin und her geschüttelt werden être ballotté de tous côtés; être fortement cahoté
im Werden begriffen sein en cours de développement; en train de se faire; en gestation; en formation
in den Hintergrund gestellt werden être mis en veilleuse; être mis en attente
jemandem etwas zuteil werden lassen ne pas envier quelqu'un
kahl werden devenir chauve
krank werden tomber malade
kürzer werden diminuer; devenir plus court; raccourcir
länger werden allonger
Mitglied werden s'enrôler; devenir membre
müde werden se fatiguer
nicht berücksichtigt werden être oublié; être négligé
nicht geschätzt werden être méjugé; être mésestimé; être méconnu; ne pas être apprécié à sa juste valeur
ohnmächtig werden perdre connaissance; s'évanouir
rausgeschmissen werden flanquer à la porte; congédier; virer; se faire saquer; sacquer; se faire virer; être flanqué à la porte; être foutu dehors; se faire vider; mettre à la porte; renvoyer
realisiert werden se concrétiser; se matérialiser
reflektiert werden être reflété; se refléter
reich werden s'enrichir
rot werden rougir
sauer werden tourner; se cailler
schlau werden aus arriver à comprendre
schlecht werden se gâter
schlimm zusammengeschlagen werden prendre une raclée; prendre une dérouillée
schneller werden prendre de la vitesse
schwächer werden tomber; disparaître; mourir; s'éteindre; s'affaiblir; s'estomper; se calmer; diminuer; décroître
schwach werden s'affaiblir; dépérir; se languir
schwanger werden concevoir; devenir enceinte
schwer geschlagen werden être sauvagement battu; être violemment frappé
sentimental werden faire du sentiment; apporter du sentiment
sich einer Sache bewußt werden se rendre compte de; sentir
sichtbar werden apparaître; paraître; émerger; se manifester; se montrer; surgir
Soldat werden s'enrôler; s'engager
ständig besser werden faire son chemin; s'améliorer constamment; aller de mieux en mieux
stärker werden s'intensifier; se renforcer; prendre de la force; s'accentuer; devenir plus fort
stark genug sein mit etwas fertig zu werden être capable de faire face à
steif werden devenir rigide; devenir raide
steiler werden devenir plus raide
stumpf werden ternir
trocken werden devenir rassis; rassir; se rassir
übermütig werden trop tenter la chance; prendre trop de risques
übersehen werden être négligé; être oublié
ungültig werden arriver à terme; expirer
uninteressant werden perdre de l'intérêt; traîner en longueur
untergebracht werden être placé dans; être affecté à
unterschätzt werden être mésestimé; être méjugé; ne pas être apprécié à sa juste valeur; être méconnu
vernachlässigt werden être mis en attente; être mis en veilleuse
veröffentlicht werden être publié; paraître; sortir
verwirklicht werden devenir réalité
von etwas geplagt werden être tourmenté; être torturé; être harcelé
von etwas wird jemandem übel dégoûter quelqu'un de; écoeurer quelqu'un de
von jemandem total ignoriert werden être traité par quelqu'un comme si vous n'étiez pas là; être totalement ignoré par quelqu'un
von Panik erfaßt werden paniquer
vorenthalten werden manquer de; être privé de
vor Gericht gestellt werden traîner; sommer de comparaître
warm werden devenir chaud
weicher werden adoucir
werden aus devenir; arriver à
widergespiegelt werden être reflété; se refléter
wiedergeboren werden réincarner
wieder krank werden retomber malade; redevenir malade; rechuter
wieder werden redevenir
Wirklichkeit werden se concrétiser; se matérialiser
Würde verleihen donner de la dignité à
Zeit knapp werden manquer de temps
zudringlich werden prendre des privautés; prendre des libertés; avoir la main baladeuse
zugebunden werden s'agrafer; s'attacher
zugeknöpft werden s'attacher; s'agrafer
zugeteilt werden être affecté à; être placé dans
zugewiesen werden être affecté à; être placé dans
zum Äußersten getrieben werden être poussé à l'extrême
zum Dorfgespräch werden être le centre de toutes les conversations
zum Stadtgespräch werden être le centre de toutes les conversations
zurückgesetzt werden être mis en retrait; être renfoncé