1. à 2. au 3. chez 4. en 5. jusqu'à 6. jusqu'aux 7. jusque 8. moins 9. par 10. près de
a
1. à 2. au 3. chez 4. en 5. jusqu'à 6. jusqu'aux 7. jusque 8. moins 9. par 10. près de
Phrases with A.F.
a bagno in imbibé de; imprégné de
a bagnomaria au bain-marie
a bassa pressione de basse pression; à basse pression; à basse tension
abbassarsi a daigner; condescendre à; s'abaisser jusqu'à
abbonarsi a prendre un abonnement à; s'abonner à
abdicare a abdiquer; renoncer à
abitare a vivre à; habiter; résider à; habiter à; avoir sa résidence à
abito a righine costume rayé
abituarsi a acquérir les ficelles du métier
abituarsi a un mestiere apprendre les ficelles de; se mettre au courant de
a bocca aperta bouche bée
a bordo à bord
a brandelli en loques; en lambeaux
a breve scadenza à courte échéance
a breve termine à court terme; à courte portée
a brevissima distanza à bout portant
a bruciapelo à bout portant
a buon diritto à juste titre; avec juste raison
a buon mercato bon marché; pas cher
a campana en forme de cloche
a capo scoperto tête nue; nu-tête
a casa à la maison; vers sa demeure
a casaccio fait au petit bonheur
a caso à l'aveuglette; à tout hasard
a causa di en raison de; par suite de; par; à cause de; à la suite de; parce que; du fait que; puisque
a cavalcioni à califourchon
a cavallo à cheval
accadere a arriver à; devenir
accanto a à côté de; près de; auprès de; proche de
accennare a faire allusion à; toucher à; se référer à; évoquer; aborder
accingersi a entreprendre; se mettre à
accoccolarsi vicino a se blottir contre; se pelotonner contre
accompagnare a piedi accompagner
accordare una licenza a délivrer un permis; accorder un permis
accordare un credito a lungo termine accorder un long crédit
accostarsi a venir près de; s'approcher de
accudire a prendre soin de; soigner
a chi à qui
a cielo aperto à ciel ouvert
a ciò y; à cela
a circuito integrato à circuits intégrés
a condizione che à condition que; étant entendu que; à la condition que
a confronto di par rapport à; auprès de; vis-a-vis de; en comparaison de
a corto di manodopera à court de personnel; à court de main-d'oeuvre
a corto di personale à court de personnel; à court de main-d'oeuvre
a coste côtelé; à côtes
acquistato a duro prezzo péniblement gagné
a cui à qui
a cuore aperto intime; à coeur ouvert
a cuor leggero léger; badin
addirsi a aller avec; être approprié à; aller; convenir à
addirsi a qualcuno aller à quelqu'un; convenir à quelqu'un; seoir à quelqu'un
addurre a pretesto invoquer; alléguer
adeguarsi a s'aligner sur; se plier; se conformer à
aderire a s'inscrire à; professer; adhérer à; coller à
aderire a un sindacato se syndiquer
a destra à droite; à la droite de quelqu'un
a ... di distanza l'un de l'autre
a differenza di contrairement à
a dire il vero en fait; à proprement parler; en effet; à strictement parler
a dir poco au moins; un minimum de
a disagio embarrassé; mal à l'aise; gêné
a discrezione discrétionnaire
a dispetto di nonobstant; quoique; bien que; quand même; en dépit de; malgré
a domicilio porte à porte
a doppia articolazione désarticulé
a doppio effetto à double effet
a doppio petto croisé
a doppio taglio à double tranchant; à deux tranchants
a due canne à deux coups
a due capi à deux fils
a due falde sur pignon; en pignon; à pignon
a due mani à deux mains
a due passi da à deux pas de
a due spioventi à pignon; en pignon; sur pignon
a due strati à deux épaisseurs
a due tempi à deux temps
a due tonalità à deux tons
a due tonalità di colore de deux tons
a eccezione di excepté; à l'exception de
aereo a reazione avion à réaction; jet
aereo a turboelica avion à turbopropulseur
a esclusione di excepté; à l'exception de
A.F. très haute fréquence; V.H.F.
a fatica à peine; difficilement
affidare a confier à
affiggere a épingler à; fixer sur
a fianco côte à côte; de front
a fianco di près de; auprès de; à côté de
a fin di bene fait avec les meilleures intentions
a fiori fleuri; à fleurs
a foglie decidue à feuilles caduques
a fogli mobili à feuilles mobiles
a fondo totalement; profondément; entièrement; tout à fait; à fond; complètement; minutieusement; dans le détail
a fondo piatto à fond plat
a forma di cono en forme de cône; conique
a forma di tazza en forme de tasse
a galla sur l'eau; à flot
a gambe incrociate les jambes croisées
a gambe nude jambes nues; aux jambes nues
aggrapparsi a empoigner; se cramponner à; s'accrocher à; saisir; se saisir de
agire a propria discrezione à votre discrétion
agire in opposizione a riposter; s'opposer à
a gomito coudé
a grana fine au grain serré; à grain fin
a grandezza naturale grandeur nature; à la dimension exacte
a grossi strati épais; dru
a intervalli ... à intervalles ...
aiutare a sormontare aider quelqu'un à se tirer d'un mauvais pas; aider quelqu'un à se tirer d'affaire; aider quelqu'un à se remettre sur pied; aider quelqu'un à se tirer d'embarras
aiutare a superare aider quelqu'un à se tirer d'un mauvais pas; aider quelqu'un à se tirer d'embarras; aider quelqu'un à se remettre sur pied; aider quelqu'un à se tirer d'affaire
a lato côte à côte; de front
albero a camme arbre à came; arbre de distribution
albero a gomito vilebrequin
albero a spalliera arbre en espalier
a lei lui; à elle
alimento a basso valore nutritivo aliments sans valeur nutritive
a livello à niveau
a livello professionale sur le plan professionnel; professionnellement
alludere a faire allusion à; se référer à
a loro leur; à eux; à elles
a losanga en losange
altalena a bilico bascule
a lunga portata à longue portée
a lunga scadenza à longue échéance
a lungo raggio à longue portée
a lungo termine à long terme
a.m. a.m.; du matin
a maggese en jachère; en friche
a maglia finissima à mailles très fines
a mala pena à peine; péniblement; ne guère; tout juste
a malapena difficilement; à peine
a malincuore à contrecoeur; de mauvaise grâce; à regret
a mani vuote les mains vides
a mano manuel
a mano libera à main levée
ambire a prétendre à
a me me; moi
a media scadenza à moyenne échéance
a meno sauf; sinon; excepté; à part
a meno che à moins que
a metà en deux
a metà strada à moitié chemin; à mi-chemin
a mezza nave au milieu du navire
a mezz'asta à mi-mât; en berne
a mezzonave par le travers
a mio avviso selon moi; d'après moi; à mon avis
a mio parere à mon avis; d'après moi; selon moi
ammontante a s'élevant à; se montant à
ammontare a se monter à; s'élever à; monter à
a mollo in imbibé de; imprégné de
a monte en amont; mal; de travers
a morte mortellement
andando a en route pour; sur le chemin de
andare a aller vers; se diriger vers; se reporter à; prendre le chemin de
andare a caccia aller à la chasse
andare a cavallo faire du cheval; chevaucher
andare a cercare choisir
andare a dormire aller dormir; se pieuter; se coucher; aller au plumard; se mettre au lit
andare a fondo sombrer; enfoncer; couler; succomber
andare a genio a tenter; attirer; plaire à
andare a gonfie vele être en hausse; prospérer
andare a gran velocità rouler à fond de train; aller à toute vitesse; rouler à tombeau ouvert; rouler plein gaz; filer à toute allure
andare a letto aller au plumard; se pieuter; aller dormir; se mettre au lit; se coucher
andare a male se gâter
andare a monte tomber à l'eau; ne pas aboutir; échouer
andare a piedi marcher; aller à pied
andare a prendere aller chercher; chercher; prendre; apporter
andare a rotta di collo rouler à fond de train; rouler à tombeau ouvert; rouler plein gaz; filer à toute allure; aller à toute vitesse
andare a sbattere contro se buter contre; se buter à; se heurter à; entrer en collision avec; percuter; heurter de plein fouet; rentrer en plein dans
andare a trovare aller chez; rendre visite à; aller voir; se rendre chez; passer chez
andare a tutta velocità filer à toute allure; rouler plein gaz; aller à toute vitesse; rouler à tombeau ouvert; rouler à fond de train
andare a urtare contro se heurter à; se buter à; percuter; se buter contre; heurter de plein fouet; entrer en collision avec; rentrer en plein dans
andare a vedere aller à; visiter
andare a zonzo flâner; se promener; se balader
andare bene a convenir
andare coi pattini a rotelle faire du patin à roulettes
andare incontro a s'abandonner à
andato a male pourri; gâté; putréfié
a noi nous
a noleggio à louer
a nolo à louer
a nome di au nom de; de la part de
a nord au nord
a nostro avviso d'après nous; à notre avis; selon nous
a nostro parere selon nous; d'après nous; à notre avis
a occhio e croce approximativement; en gros; grosso modo
a ogni ora horaire
a ovest ouest; à l'ouest
a pallini tacheté de; moucheté de
a paragone di auprès de; par rapport à; en comparaison de; vis-a-vis de
a parole oral; verbal
a parte en dehors de; hormis; à part; abstraction faite de
a partire da à partir de
a partire da ... in avanti depuis
a patto che étant entendu que; à la condition que
a pelle collant; serré
a perdere jetable; à usage unique; à jeter
a pezzi en morceaux; claqué; mal foutu; patraque; mal fichu; crevé; brisé de fatigue; en pièces; épuisé; mort de fatigue
a piacere à volonté; à discrétion
a piedi à pied
a piedi nudi nu-pieds
a pieni voti de façon éclatante
a più piani à plusieurs étages
a pochi piani à hauteur limitée; de hauteur limitée; bas
a pois moucheté de; tacheté de
a ponente à l'ouest
a poppa arrière; à l'arrière; vers l'arrière; sur l'arrière; en poupe; en arrière
a portata di mano à la portée de; à portée de la main; bien situé; sous la main
a portata di voce à portée de voix
a porte chiuse à portes closes; en privé
appartamentino a una stanza studio
appartenere a revenir à; appartenir à; faire partie de
appellarsi a invoquer; se référer à
appiccare fuoco a allumer
appiccare il fuoco a enflammer; mettre le feu; mettre le feu à
a prima vista immédiatement; au premier abord; à première vue; séance tenante; sur-le-champ; dès l'abord; de prime abord
a priori a priori
aprire la strada a rendre possible; ouvrir la voie à
aprire le porte a rendre possible; ouvrir la voie à
aprirsi a ventaglio s'ouvrir en éventail; se déployer
a proposito à propos; au fait
a proposito di à propos de; en ce qui concerne; concernant; pour ce qui est de
a proprio agio à l'aise; à votre bon plaisir; à sa convenance; quand cela vous conviendra; quand vous aurez le temps; relaxé; calme; à votre convenance; content
a proprio piacimento à coeur joie; tout son soûl; tout son content
a propulsione autonoma automoteur; autopropulsé
a prova di bomba à l'épreuve des bombes; blindé
a prova di proiettile pare-balles
a punta pointu; à pic
a puntini tacheté de; moucheté de
a puntino avec précision; exactement; de façon précise
a quadretti quadrillé; à carreaux
a quadri à carreaux; quadrillé
a quanto pare vraisemblablement; clairement; apparemment; manifestement; visiblement
a quattr'occhi nez à nez; face à face
a quattro ruote à quatre roues
a quei tempi dans le temps; alors; à l'époque; en ce temps-là
a quel che si dice d'après ce qu'on dit
a quell'epoca en ce temps-là; alors
a questo riguardo à cet égard
a raffiche de rafales; de bourrasques
a reazione à réaction
a recupero régénérateur
a rendere qu'on doit rendre
a ricarica automatica à remontage automatique
a righine pékiné
a rigore à proprement parler; en tant que tel; proprement dit
a rigore di termini à strictement parler; à proprement parler
a ritroso à reculons; en arrière; à rebours; en marche arrière
a riva à terre
arma da fuoco a ripetizione fusil à répétition
armeggiare intorno a bricoler; rafistoler
armonica a bocca harmonica
a rombo en losange
a rovescio à l'envers; la tête en bas; sans dessus dessous
arrampicarsi a grimper; escalader
arrendersi a se résigner à; se faire à
arrivare a atteindre; arriver à; toucher; parvenir à
arrivare a capire piger; concevoir; comprendre; saisir
arrivare a fermarsi s'arrêter; s'immobiliser
arrivare a una decisione aboutir à une décision; parvenir à une décision
arrivare a una situazione senza uscita arriver au point mort; aboutir à une impasse
arrivare a un punto morto aboutir à une impasse; arriver au point mort
a sangue caldo à sang chaud
a sangue freddo impitoyable; à sang froid; insensible; sans pitié
a saputa di qualcuno au vu et au su de quelqu'un
a sazietà tout son soûl; à coeur joie; tout son content
a sbarre muni de barreaux
a scacchi à carreaux; quadrillé
a scopo di pour les besoins de; dans l'intérêt de
a seconda di sous réserve de; d'après; selon
a senso unico à sens unique
a sinistra à gauche; de gauche
a solo solo
a sproposito inopportun; mal à propos
assistere a être présent à; être témoin de; assister à
associarsi a s'unir à; s'associer à; se joindre à; devenir membre; s'enrôler
assomigliare a tenir de; ressembler à
assomigliare tantissimo a être le portrait vivant de; être tout le portrait de
a strapiombo en surplomb; surplombant
a strisce rayé; zébré; strié; à raies
a sud sud; au sud
a sud-ovest vers le sud-ouest
a suo tempo en temps voulu; à la longue; avec le temps
a tal punto tellement
a tal punto che à un tel point; tellement
a tempo debito en temps voulu; avec le temps; à la longue; ponctuel
a tempo pieno à temps complet; à plein temps; à temps plein
a tenuta étanché
a tenuta d'aria étanche; hermétique; à clôture hermétique
a terra à terre
a tesa larga à large bord
a testa par personne
a testa avanti la tête la première
a testa in giù la tête la première
a testa nuda nu-tête; tête nue
a titolo di favore à titre de faveur; à titre gracieux
a titolo onorifico honoraire; honorifique
attaccapanni a stelo porte-chapeaux
attaccare a fixer sur; épingler à
attaccarsi a s'accrocher à; se cramponner à; maintenir; rester fidèle à; ne pas démordre de
attenersi a respecter; persister; tenir parole; rester fidèle à; se conformer à; se soumettre à
attento a soucieux de; conscient de; attentif à
atto a essere discusso qui peut être discuté
attorno a alentour; autour; autour de
attribuire a imputer à; attribuer à
a tutta pagina d'une page entière
a tutta velocità à toute vitesse
a una certa distanza da à distance
a una velocità folle à une vitesse folle
a un petto droit
a un pezzo d'une seule pièce
a un tiro di schioppo da à deux pas de
autobus a due piani autobus impérial
autocarro a pianale camionnette découverte
automobile scoperta a due posti roadster
auto ridotta a rottame perte totale
autostrada a doppia carreggiata route à quatre voies; route à chaussées séparées
a valle en aval
a velocità massima à toute vitesse
a venire à venir; qui vient; approchant
a ventaglio en éventail
avere a propria disposizione tenir à la disposition de quelqu'un; avoir à sa disposition; disposer de
avere il morale a terra être déprimé; être accablé; se sentir tout triste; être abattu; ne pas avoir le moral
avere la residenza a résider à; vivre à; habiter à; avoir sa résidence à; habiter
avere posti a sedere per contenir des sièges pour
avere tendenza a tendre; avoir tendance à
avere tutto a proprio favore avoir une période de chance; voir toutes les choses réussir
aversene a male prendre ombrage de; se froisser de; s'offenser de
a viso aperto candide; franc; droit; sincère; ouvert; direct
a voce alta à voix haute; sonore; à haute voix; bruyant
a voce bassa à voix basse; tout bas
a voi vous
a volontà à coeur joie; tout son content; tout son soûl; à volonté; à discrétion; en abondance; à gogo
a volte de temps en temps; tantôt; de temps à autre; parfois
avvicinarsi a venir près de; s'approcher de
avvolgere attorno a enrouler
avvolgersi a spirale se tordre; s'enrouler
avvolto a spirale roulé en spirale; entortillé; lové; spiralé
badare a s'occuper de; remarquer; soigner; noter; surveiller; se soucier de; avoir soin de; faire attention à; veiller sur; garder
bagaglio a mano bagage à main
banda di strumenti a percussione steel band; steel-band
barca a remi canot à rames
barca a vela bateau à voiles; voilier
battere a macchina taper à la machine; taper
becco a gas brûleur à gaz
bere a piccoli sorsi boire à petits coups; siroter
bicchiere a calice verre à pied
bollare con marchio a fuoco marquer au fer rouge
bomba a orologeria bombe à retardement
bottone a pressione bouton pression
brigantino a palo trois-mâts
bruciatore a gas brûleur à gaz
buona a nulla bonne à rien; propre à rien
buone maniere a tavola bonnes manières à table
buono a nulla bon à rien; propre à rien
bussare a frapper à; cogner à
buttare a terra jeter à terre
cadere a piombo tomber verticalement; plonger
cadere a terra tomber
caffettiera a filtro cafetière
calare a precipizio descendre en piqué; fondre; piquer
cambio a cinque marce dérailleur à cinq vitesses
cambio a cinque velocità dérailleur à cinq vitesses
cambio a quattro marce dérailleur à quatre vitesses
cambio a quattro velocità dérailleur à quatre vitesses
cambio a tre marce dérailleur à trois vitesses
cambio a tre velocità dérailleur à trois vitesses
camera a gas chambre à gaz
camminare a fatica avancer péniblement; patauger; marcher péniblement
camminare a grandi passi marcher à grands pas
camminare intorno a faire le tour; cheminer autour; aller à pied autour; marcher autour
campana a martello tocsin
campana a morto glas
cantare a mezza voce chanter à demi-voix; chantonner; fredonner
canticchiare a bocca chiusa fredonnement
canticchiare a bocca chiusa fredonner; chantonner
capitale a rischio capital-risque; capital risque; capital risques
cappello a cilindro haut-de-forme
carrello a tre assi boggie; bogie
carretto a mano charrette à bras
cartucciera a tracolla cartouchière
casa a schiera maison attenante aux maisons voisines
causare ritardo a retarder
cavallo a dondolo cheval à bascule
cercare a tastoni tâtonner
cercare a tentoni tâtonner
che contribuisce a de nature à; favorable à; propice à; propre à
che dà diritto a autorisant; donnant le droit
che lascia a desiderare peu satisfaisant
che va a zonzo se baladant; ambleur
chiamare a rapporto questionner; débriefer; interroger; faire faire un compte rendu oral
chiarire le idee a qualcuno éclairer quelqu'un sur
chiave a settore clef; clef à écrous; clé; clé à écrous
chiave di serratura a scatto clef de la serrure à déclic
chiedere a demander; convier à; prier de; inviter à
chiedere troppo a épuiser; fatiguer nerveusement; mettre à rude épreuve
chi fa escursioni a piedi randonneur; randonneuse
chirurgia a cuore aperto chirurgie à coeur ouvert
chiudere a chiave fermer à clef
chiudere a doppia mandata fermer à double tour
cielo a pecorelle nuages floconneux
codice a barre code à barres
colare a picco couler; sombrer
collegare a terra mettre à la terre
collo a V décolleté en V; décolleté en pointe
colloquio a quattrocchi tête à tête
coltello a scatto couteau à cran d'arrêt
coltello a serramanico couteau pliant; couteau de poche; couteau à cran d'arrêt
comandare a bacchetta bousculer; faire la loi; régenter
come un fulmine a ciel sereno comme un coup de tonnerre dans un ciel serein; comme une bombe
cominciamo a entreprendre; se mettre à
cominciare a prendre; se mettre à
compasso a punte fisse compas à pointes sèches
compiere una rapina a mano armata in attaquer à main armée; braquer; faire un hold-up
compito a casa devoirs
comprare a rate acheter à crédit
compressore a vapore rouleau compresseur
comunicare a qualcuno informer quelqu'un; fournir des renseignements à quelqu'un; faire part à quelqu'un; aviser quelqu'un
concedere il diritto di voto a accorder le droit de vote à
concedere la grazia a amnistier; gracier
concedere una licenza a délivrer un permis; accorder un permis
concedere un credito a lungo termine accorder un long crédit
concorrere a un appalto per soumissionner; faire une soumission pour
condanna a morte condamnation à mort
condannato a morte condamné à mort
condurre a coopérer à; contribuer; mener à; amener
confarsi a convenir à quelqu'un; être approprié à; seoir à quelqu'un; aller à quelqu'un; être approprié pour; aller; convenir à
conferire a investir; assigner
conferire a qualcuno il potere investir quelqu'un de pouvoirs
conferire dignità a donner de la dignité à
conferire poteri a habiliter; donner pouvoir à; autoriser
conformarsi a s'adapter à; se conformer à; se plier; s'aligner sur
conformemente a compte tenu de; à en juger par; en fonction de; selon; en conformité avec; d'après; comme il ressort de; conformément à; comme le démontre
con le gambe a X cagneux
con montatura a giorno à monture invisible
con piani a vari livelli à sols dénivelés
con riferimento a s'agissant de; en ce qui concerne; à propos de; concernant; au sujet de; pour ce qui est de; en ce qui a trait à
consacrare a consacrer à; dévouer à
consacrarsi a se consacrer à; se faire l'ardent avocat de
con scollatura a V avec un décolleté en pointe; au décolleté en V
consentire a donner la possibilité; rendre possible
continuare a continuer à; continuer de
continuare a battere su qualcosa insister sur
continuare a insistere su qualcosa insister sur
continuare a lavorare continuer à travailler
continuare a tenere a servizio garder
conto a credito compte créditeur
contrapporsi a contrarier; éveiller l'hostilité de
contrario a contre; opposé à; contraire à
contribuire con ... a souscrire pour
contro a contre; opposé à
convenire a convenir à; être approprié à; aller
convenirsi a aller à quelqu'un; seoir à quelqu'un; convenir à quelqu'un; aller; convenir à; être approprié à
conversione a U demi-tour
convincere a exhorter à; amener à; persuader de; convaincre de
convincere a comprare convaincre quelqu'un d'acheter; refiler à
convincere a non dissuader de; détourner de
convincere con l'inganno a amener quelqu'un par ruse à
convolare a nozze convoler en justes noces; convoler
coperchio a vite couvercle à pas de vis
copia a carta carbone copie au carbone
corpo a corpo corps-à-corps
corrispondere a correspondre à; être conforme à; concorder; répondre à; s'accorder avec
corsa a ostacoli steeple; steeple-chase
costretto a letto cloué au lit
costringere a forcer à exécuter; faire observer; infliger; imposer
costringere a mantenere contraindre à; obliger à
costruito a volta voûté; busqué; arqué; cintré; cambré; courbé
cravatta a farfalla noeud papillon
crescere a valanga faire boule de neige
cucina a gas cuisinière à gaz
cuocere a fuoco lento mitonner; cuire à feux doux; mijoter; cuire à petit feu
curva a gomito angle abrupt; coude
cuscinetto a sfera roulement à billes
dar da mangiare a donner à manger; donner la pâture à; nourrir; donner à manger à
dare accesso a permettre l'examen de; autoriser l'examen de
dare alloggio a héberger
dare a nolo donner en location; louer; louer en crédit-bail
dare a qualcuno un'educazione sessuale expliquer à quelqu'un comment font les petits oiseaux; donner à quelqu'un une éducation sexuelle
dare ascolto a obéir à; écouter
dare corpo a concrétiser
dare da bere a donner à boire; faire boire; abreuver
dare facoltà a permettre de faire; donner l'occasion de; rendre capable
dare fuoco a mettre le feu; enflammer; mettre le feu à
dare gli ultimi ritocchi a mettre la touche finale à; mettre la dernière main à; parachever
dare il diritto a intituler; donner droit à
dare il segnale a faire signe de la main; appeler de la main; appeler du doigt
dare il voto a noter
dare indicazioni a renseigner
dare informazioni a renseigner
dare inizio a provoquer; déclencher; occasionner
dare istruzioni a donner des instructions à
dare istruzioni errate a mal instruire
dare la caccia a être à la recherche de; poursuivre
dare la cera a cirer; encaustiquer
dare la colpa a blâmer; accuser
dare la colpa a ... per reprocher de; accuser de
dare l'andatura a régler l'allure de
dare la possibilità a rendre capable; donner l'occasion de; permettre de faire
dare lavoro a employer; engager
dare l'avvio a provoquer; déclencher; occasionner
dare libero sfogo a donner libre cours à; déverser; épancher
dare l'ostracismo a expulser; frapper d'ostracisme; exclure
dare noia a embêter
dare origine a mettre en action; lancer; instaurer; créer
dare qualcosa a qualcuno procurer quelque chose à quelqu'un; fournir quelque chose à quelqu'un
dare retta a écouter; prêter attention à
dare rifugio a loger; donner asile à; héberger
dare sfogo a donner libre cours à; laisser libre cours à
dare una lavata di capo a dire son fait à; réprimander
dare una multa a condamner à une amende; donner une contravention; frapper d'une amende
dare un bacetto a embrasser rapidement; donner une bise; donner un bécot
dare un morso a mordre dans; donner un petit coup de dent à; mordiller
dare un nuovo nome a débaptiser
dare un'occhiata a parcourir; jeter un coup d'oeil sur
dare uno stile a dessiner; concevoir; créer
dare un pizzico a pincer
dare vita a mettre bas; donner naissance à; produire
dare voto contrario a évincer; blackbouler
darla sempre vinta a qualcuno céder à la volonté de; laisser quelqu'un n'en faire qu'à sa tête
darsela a gambe filer; se sauver; détaler; s'enfuir à la débandade; se défiler; se sauver à toutes jambes; décamper; déguerpir
dattilografare a tastiera cieca dactylographier sans regarder
da uomo a uomo d'homme à homme
davanti a devant
deciso a avide de; résolu à; fermement décidé à
decorato con mosaico a scacchiera en mosaïque
dedicare a dédier à; consacrer à; dévouer à
dedicarsi a se consacrer à; se faire l'ardent avocat de
degenza a letto alitement
dentro a en; dans
descrivere a grandi linee tracer les grandes lignes de; concevoir
destinare a viser; être dirigé à; être destiné à
destinato a destiné à; intentionné à
diagramma a barre histogramme
diagramma a colonne histogramme
diapositiva a colori diapositive; diapositive en couleur
diapositive a colori diapositives couleur
dichiarare guerra a déclarer la guerre à
dietro a derrière
di fronte a en face de
dilettarsi a se délecter à; se réjouir de
dire a dire
dire a qualcuno come stanno le cose éclairer quelqu'un sur
dire a qualcuno la verità nuda e cruda dire ses quatre vérités à quelqu'un; dire son fait
dire due parole a dire deux mots à
diretto a à destination de; en route pour; sur le chemin de
diretto a nord nord
diretto a oriente allant vers l'est
diretto a ovest en direction de l'ouest; ouest
dirigere a être dirigé à; viser; être destiné à
dirimpetto a en face de
discutere a fondo discuter à fond; débattre
disegno a pastello pastel; dessin au pastel
disegno a spina di pesce dessin à chevrons
disporre a intervalli espacer
disposizione dei posti a sedere allocation des places
disposto a porté à; enclin à
disposto a cooperare coopératif
dovere rendere conto a qualcuno devoir une explication à quelqu'un; avoir des comptes à rendre à quelqu'un
dovere una spiegazione a qualcuno devoir une explication à quelqu'un; avoir des comptes à rendre à quelqu'un
dovuto a par suite de; vu; en raison de
effettuare consegne a domicilio livrer
effettuare delle modifiche a transformer
effettuare una svolta a u faire demi-tour
elaborazione a lotti traitement par lots
elenco delle cause a ruolo rôle des causes
entrare a far parte di devenir membre; s'enrôler; s'unir à; s'associer à; se joindre à
entrare a frotte entrer en groupe; entrer en bande
equivalere a revenir à
esortare a préconiser vivement; exhorter à; presser de
esporre a exposer à
esporsi a être exposé à
esserci che non va a se passer; ne pas aller; clocher
essere a capo mener; être à la tête
essere a casa être en congé; ne pas avoir à travailler
essere a cavallo être dans la poche; être certain de gagner les mains dans les poches
essere a corto être à court d'argent
essere a corto di manquer de; être à court de
essere a corto di denaro être à court d'argent
essere adatto a convenir à; être approprié pour
essere a discrezione di qualcuno être laissé à la discrétion de quelqu'un
essere agitato a causa di être préoccupé par
essere a mollo tremper
essere annoiato a morte s'ennuyer à mourir; s'ennuyer ferme
essere a propria disposizione être à la disposition de
essere assegnato a être placé dans; être affecté à
essere ben preparato a être bien préparé pour; avoir tout ce qu'il faut pour
essere collegato a être lié
essere conferito a investir
essere connesso a être lié
essere contrario a être opposé à; être contraire à; être en désaccord avec; être contre
essere deciso a être sûr de; être résolu à; être catégorique à propos de; être certain de; vouloir à tout prix
essere d'intralcio a nuire; entraver; faire obstacle à
essere di ostacolo a militer contre
essere disposto a aimer; vouloir
essere disposto a fare qualcosa per être disposé à faire quelque chose pour; être prêt à faire quelque chose pour
essere disposto a fare qualsiasi cosa per être prêt à tout pour
essere esposto a faire l'objet de; être exposé à; être en butte à; être à la merci de
essere favorevole a appuyer; encourager; pousser; soutenir
essere fedele a maintenir; ne pas démordre de; rester fidèle à; se cramponner à
essere inferiore a être inférieur à; être au-dessous de
essere in grado di far fronte a être capable de faire face à
essere in numero superiore a l'emporter en nombre sur
essere intento a s'occuper de; être occupé à
essere interessato a s'intéresser à
essere lasciato a casa être licencié; être renvoyé
essere legato a lier à; être en association avec
essere mandato a spasso se faire vider; être flanqué à la porte; virer; être foutu dehors; se faire virer; se faire saquer; mettre à la porte; sacquer; flanquer à la porte; congédier; renvoyer
essere messo a repentaglio être en mauvaise posture; être compromis
essere molto utile a qualcuno rendre grand service à quelqu'un; être fort utile à quelqu'un
essere perpendicolare a être perpendiculaire à
essere presentato a faire la connaissance de
essere presente a être présent à; assister à
essere pronto a fare qualcosa per être disposé à faire quelque chose pour; être prêt à faire quelque chose pour
essere resistente a résister à; offrir de la résistance à; supporter
essere rigettato a riva rejeter sur le rivage; rejeter sur la côte
essere risoluto a être résolu à; vouloir à tout prix
essere sfavorevole a tourner contre
essere soggetto a être soumis à
essere sottoposto a subir; recevoir; suivre
essere successo a arriver à; advenir; survenir
essere sufficiente a suffire; faire l'affaire; remplir le but
essere superiore a se montrer supérieur à
estraneo a étranger à; éloigné de
faccia a faccia face à face; nez à nez
far cambiare idea a convertir; gagner à; amener à
far capire qualcosa a qualcuno faire comprendre quelque chose à quelqu'un; enfoncer quelque chose dans la tête de quelqu'un
farcela a trouver le moyen de; s'arranger pour; parvenir à; réussir à; arriver à
far creder a qualcuno che faire croire à quelqu'un que; mettre dans la tête de quelqu'un
fare abbassare gli occhi a qualcuno fissandolo regarder quelqu'un de haut; foudroyer quelqu'un du regard; menacer quelqu'un du regard; regarder quelqu'un avec malveillance; dévisager quelqu'un
fare a brandelli mettre en lambeaux
fare allusione a faire allusion à; se référer à
fare a meno di se passer de; renoncer à
fare a pezzi découper; dépecer; hacher; hacher menu; couper en morceaux; couper
fare appello a faire appel à; invoquer; rassembler; se référer à; demander à; avoir recours à; prier; recourir à
fare a pugni jurer
fare a sproposito faire mal à propos
fare attenzione a noter; faire attention à; prêter attention à; faire attention; remarquer; prendre garde à; prêter attention
fare bene a bien supporter
fare cenno a appeler du doigt; faire signe de la main; appeler de la main
fare concorrenza a entrer en concurrence avec; faire concurrence à
fare da copertura a couvrir; protéger
fare da madre a dorloter; couver; chouchouter
fare delle avances a faire du plat à; faire des avances
fare delle coccole a caresser; faire des mamours; câliner
fare delle false promesse a qualcuno faire de fausses promesses à quelqu'un
fare delle fotografie a photographier; prendre des photos de
fare delle proposte a faire des avances; faire du plat à
fare domande a ... circa questionner sur; poser des questions au sujet de; interroger sur
fare fretta a presser de; brusquer; bousculer
fare gli occhi dolci a faire les yeux doux à
fare il saluto militare a saluer
fare l'abbonamento a prendre un abonnement à; s'abonner à
fare la corte a faire des avances à; faire la cour à; faire la cour; essayer de se faire bien voir par; courtiser; flatter
fare la multa a donner un procès-verbal à
fare la piega a repasser à la pattemouille; presser
fare la punta a tailler
fare largo a s'écarter du chemin; faire place
fare la spia a donner; vendre; vendre la mèche; dénoncer; moucharder
fare le condoglianze a exprimer ses condoléances; offrir ses condoléances
fare lo sgambetto a faire un croche-pied; faire tomber; faire un croc-en-jambe; faire trébucher
fare male a faire mal à; mal supporter; faire du mal à
far entrare in testa qualcosa a qualcuno enfoncer quelque chose dans la tête de quelqu'un; faire comprendre quelque chose à quelqu'un
fare ombra a s'abriter les yeux de la main
fare onore a qualcuno faire honneur à quelqu'un; être l'honneur de quelqu'un
fare pagare un supplemento a surcharger; surtaxer
fare paura a qualcuno faire peur à quelqu'un; effrayer quelqu'un
fare posto a faire place à
fare propaganda a faire de la propagande pour
fare pubblicità a pousser la vente de; promouvoir; stimuler la vente de
fare ricorso a faire appel à; avoir recours à; recourir à
fare schermo a cacher; dissimuler; protéger de
fare segno a appeler du doigt; appeler de la main; faire signe de la main
fare una contravvenzione a frapper d'une amende; condamner à une amende; donner une contravention
fare una fotografia a qualcuno prendre la photo de; prendre quelqu'un en photo
fare una magra figura di fronte a faire pâle figure à côté de; pâlir auprès de
fare una visita a rendre visite à; aller chez; aller voir; passer chez; se rendre chez
fare un sorriso a faire un sourire à; sourire à
fare visita a aller voir; rendre visite à
far fronte a être à la hauteur de; faire face à; venir à bout de
farla in barba a se montrer plus malin
far ottenere la libertà provvisoria a mettre en liberté sous caution
far passare l'appetito a écoeurer; dégoûter
far perdere i sensi a assommer; étourdir; faire perdre connaissance; rendre inconscient
far prendere uno spavento terribile a qualcuno faire mourir de peur; faire une peur bleue à quelqu'un
far risalire a faire remonter à
far sapere a dire
far sapere a qualcuno informer quelqu'un; aviser quelqu'un; fournir des renseignements à quelqu'un; faire part à quelqu'un
far scendere a terra faire sortir du navire; mettre à terre; débarquer
far venire i brividi a qualcuno donner les chocottes à quelqu'un; donner la chair de poule; donner la frousse à quelqu'un; faire froid dans le dos; donner le frisson
far venire la pelle d'oca a qualcuno donner la frousse à quelqu'un; donner la chair de poule; donner les chocottes à quelqu'un; faire froid dans le dos; donner le frisson
far venire la tremarella a qualcuno donner la chair de poule; donner le frisson; faire froid dans le dos
fatto a cupola en forme de dôme
fatto a mano fait à la main
ferro a vapore fer à vapeur
filo a piombo fil à plomb
finestra a battenti battant de fenêtre; croisée; fenêtre à battants
finestra a lunetta lunette; imposte
finire alla pari a arriver ex aequo
fino a jusqu'à; jusque; avant; jusqu'aux
fino a che punto jusqu'à quel point; dans quelle mesure; à quel point
fino a oggi jusqu'à maintenant; jusqu'à ce jour
fino a ora jusqu'à ce jour; jusqu'à maintenant
fino a quando avant de; jusqu'à ce que
fino a un certo punto jusqu'à un certain point; à un certain degré
fissare a fixer sur; épingler à
fornire finanziamenti insufficienti a ne pas doter de fonds suffisants
fornire qualcosa a qualcuno fournir quelque chose à quelqu'un; procurer quelque chose à quelqu'un
forno a microonde four à micro-ondes
freno a mano frein à main
frutto a nocciolo fruit à noyau
fucile a pallini fusil de chasse
gettare a terra terrasser
giacca a coda di rondine habit; frac
giacca a vento anorak léger
giocare a biglie jouer aux billes
giocare a biliardo jouer au billard américain; jouer au billard
giocare a bowling jouer aux boules; jouer au bowling
giocare a campana jouer à la marelle
giocare a carte jouer aux cartes
giocare a dadi jouer aux dés
giocare a dama jouer aux dames
giocare a favore di constituer un atout pour; jouer en faveur de
giocare a hockey sul ghiaccio jouer au hockey sur glace
giocare a hockey su prato jouer au hockey sur gazon
giocare a mondo jouer à la marelle
giocare a scacchi jouer aux échecs
giocare a tennis jouer au tennis
gioco a carte jeu de cartes
girare intorno a décrire des cercles; tourner
gita a piedi excursion à pied
giudice a latere conseillère; assesseur
giungere a atteindre; arriver à; parvenir à
giungere a una decisione aboutir à une décision; parvenir à une décision
gli strumenti a fiato les instruments à vent
gomma a terra pneu crevé
gonna a crinolina robe à paniers; crinoline
grazie a grâce à; à cause de
guardare a bocca aperta regarder bouche bée
guidare a marcia indietro faire marche arrière
illuminato a giorno éclairé aux projecteurs; éclairé
il più a sud à l'extrême sud; le plus au sud
il suonare a prima vista déchiffrage
imparare a memoria apprendre par coeur; mémoriser
impartire istruzioni a donner des instructions à
impedire a qualcuno di empêcher quelqu'un de; retenir quelqu'un de
impianto a sprinkler extincteur automatique d'incendie
imporre a imposer à; infliger à
imputare a attribuer à; imputer à
in aggiunta a à part; et également; et aussi; outre; autre que; plus
in antitesi a en contraste avec; par opposition à; contrairement à
in base a selon; en fonction de; compte tenu de
incitare a pousser à; aiguillonner; inciter à
incline a enclin à; porté à
incline a criticare porté à censurer; sévère
incollarsi a coller à
incombere a incomber à; appartenir à
in conformità a en conséquence de; par rapport à; selon; en raison de; à la suite de; en conformité avec; conformément à; suivant; par suite de
in confronto a par rapport à; en comparaison de
in conseguenza a à la suite de; en conséquence de; par suite de
incrocio a T croisement en forme de T; croisement en T
indirizzare a être dirigé à; être destiné à; viser
indirizzarsi a s'adresser à; parler à
inferiore a au-dessous de
infliggere a infliger à; imposer à
in mezzo a au milieu de; parmi; entre
in proporzione a au prorata de; en fonction de; en proportion de
in quanto a concernant
in relazione a au prorata de; en proportion de; en fonction de
in riferimento a au sujet de; à propos de; concernant; en ce qui concerne; pour ce qui est de
insegnare a instruire; donner de l'instruction à
insieme a et également; et aussi; et en outre; avec
intervenire a favore di qualcuno venir à l'aide de quelqu'un; venir à la rescousse de quelqu'un; intervenir en faveur de
intorno a autour de; de côté et d'autre; autour; concernant; de tous côtés; alentour; en ce qui concerne; au sujet de; ici et là; de; à l'égard de
inversione a U demi-tour
I.R.A. Armée Républicaine Irlandaise; IRA
irritazione dovuta a calore inflammation due a la chaleur; irritation due a la chaleur
iscriversi a entrer à; entrer dans; se joindre à
iscriversi di nuovo a rejoindre; retrouver
I.V.A. T.V.A.; taxe à la valeur ajoutée
lampada a raggi ultravioletti lampe à rayons ultra-violets
lampada a stelo lampadaire
l'andare a zonzo flânerie
lasciare a bocca aperta consterner; renverser; stupéfier; époustoufler
lasciare a casa licencier; renvoyer; débaucher
lasciare molto a desiderare laisser beaucoup à désirer
lasciare spazio a laisser la porte ouverte à; permettre
lavaggio a secco nettoyage à sec
lavagnetta a clip écritoire à pince
lavanderia a gettoni blanchissage
lavare a secco nettoyer à sec
lavorare a maglia tricoter
lavorare a sbalzo graver en relief; bosseler
lavorare fino a tardi faire des heures supplémentaires
lavoro a cottimo travail à la tâche
lavoro a maglia tricotage
leccare i piedi a cirer les bottes; lécher les bottes; passer de la pommade à; lécher les bottes à
legato a lié à
lente a contatto lentille cornéenne; verre de contact
lenza a paternoster ligne de fond
letto a castello lits superposés; couchette
letto a quattro colonne lit à colonnes
letto a una piazza lit pour une personne; lits jumeaux
linguaggio a segni langage par signes
livella a bolla d'aria niveau; niveau à bulle
luce a gas lumière du gaz
maglia a diritto côté à l'endroit
maglia a rovescio côté à l'envers
malvivente pronto a tutto criminel dangereux; desperado
mancare a manquer; faillir à
mandare a monte manquer; rater
margarina a basso contenuto calorico margarine pauvre en matières grasses
matita a pulsante porte-mine
meditare a lungo su retourner dans sa tête; ressasser dans sa tête; ruminer
memoria a sola lettura mémoire morte; mémoire ROM; mémoire fixe
menù a prezzo fisso table d'hôte
messa a fuoco approche; point de vue; optique
metro a nastro mètre à ruban
mettere a disposizione mettre en service
mettere a dura prova faire payer un fort tribut
mettere a far pratica placer en apprentissage; mettre en apprentissage
mettere a fuoco mettre au point
mettere a massa mettre à la terre
mettere a posto faire briller; résoudre; briquer; mettre en place; mettre en ordre; remettre; arranger; placer; astiquer
mettere a punto ajuster; régler; mettre au point
mettere a repentaglio exposer; compromettre; mettre en danger
mettere a sedere placer
mettere a soqquadro embrouiller; mêler; mélanger
mettere a tacere étouffer
mettere di fronte a confronter
mettere faccia a faccia con confronter
mettere il prezzo a étiqueter; marquer d'un prix
mettere il tetto a couvrir d'un toit
mettere in testa a qualcuno mettre dans la tête de quelqu'un; faire croire à quelqu'un que
mettere le corna a être adultère; donner un coup de canif dans le contrat
mettere l'etichetta a étiqueter
mettere una corona a couronner
mettersi a entreprendre; se mettre à
mettersi a mangiare se jeter sur
mirare a viser; essayer d'avoir
misurare a passi mesurer au pas
misurare la temperatura a qualcuno prendre la température de quelqu'un
motopeschereccio a strascico chalutier
motore a combustione interna moteur à explosion; moteur à combustion interne
motore a reazione moteur à réaction
movimento a spirale giration
mozzare la coda a écourter; couper la queue
mulino a vento moulin à vent
mulino azionato a mano mediante una ruota bagne
muoversi a passi felpati marcher à pas feutrés
muoversi a spirale décrire une spirale
muro a intercapedine mur creux
nascondere a cacher à
N.A.T.O. O.T.A.N.; Organisation du traité de l'Atlantique Nord
nave a vapore vapeur; paquebot; steamer; bateau à vapeur; navire de commerce
navigare a vela faire de la voile
negozio a catena grand magasin à succursales multiples
nell'adempiere a dans l'exécution de
non abituato a non habitué à; peu habitué à
non a portata di mano hors d'atteinte; hors de portée
non avvezzo a non habitué à; peu habitué à
non avvicinarsi a ne pas s'approcher de; se tenir à l'écart de
non costretto a letto ambulatoire
non credere a ne pas se laisser prendre; ne pas gober; ne pas avaler
non dare importanza a dédaigner; faire fi de; mépriser; traiter à la légère
non fare caso a ignorer; ne pas faire attention à
non mettere a segno mal diriger; mal orienter
non piacere a ne pas aimer
non portare a niente ne mener à rien; s'en aller en eau de boudin
non poter tenere le mani a posto avoir la main baladeuse
non prestar credito a douter; refuser de croire
non restare molto tempo a manquer de temps
non rivelare a cacher à
non sentirsi a proprio agio avoir le sentiment que ça ne va pas marcher; sentir que ça ne gaze pas
nota a piè pagina note en bas de page; renvoi en bas de page
noto a tutti connu partout; bien connu; très connu
nuocere a nuire à; agir sur; porter atteinte à
nuotare a crawl crawler
nuoto a rana brasse
obbedire a obéir; obéir à
obbligare qualcuno a mantenere una promessa obliger quelqu'un à tenir sa promesse
occhiali a lenti polarizzate polaroïd
offrire a payer
offrire delle false speranze a qualcuno faire de fausses promesses à quelqu'un
offrire ricovero a donner asile à; héberger; loger
oltre a autre que; et également; et aussi; en plus de; outre; à part; hormis; en dehors de; plus
oltre a ciò en outre; d'ailleurs; de plus; du reste; au surplus
opera a puntate feuilleton
operazioni a termine instruments à terme; marché à terme; marchandises à terme
opporsi a tenir tête à; s'opposer à; opposer; se regimber; s'opposer; braver; défier; être en conflit; se rebeller contre; s'insurger contre; regimber; résister; se révolter contre; faire face à; riposter
opporsi fermamente a s'opposer fermement à
opposto a opposé à; opposant; contre; négatif
ora di andare a letto heure du coucher
ortaggio a foglie légume feuillu; légume à feuilles
ospitare a cena offrir un dîner
osso a forchetta fourchette
ottenere a spese d'altri quémander; écornifler
ovviare a obvier à
palla a muro hand-ball; handball
paragonare a comparer à
parlare a parler à; parler avec
parlare a nome di parler au nom de; exprimer les pensées de; exprimer les sentiments de
parlare a qualcuno dei fatti riguardanti la vita sessuale expliquer à quelqu'un comment font les petits oiseaux; donner à quelqu'un une éducation sexuelle
parlare a vanvera dire des bêtises; débiter des inepties; débiter des boniments; radoter; jacasser; débiter des âneries; papoter; babiller; parler pour ne rien dire
partecipante a una conferenza participante à une conférence; participant à une conférence
partecipare a s'engager; prendre part à; entrer en; entrer dans
partecipare a una campagna faire campagne
partecipare a una conversazione se joindre à une conversation; prendre part à une conversation
partita a carte partie de cartes
passaggio a livello passage à niveau
passaggio a volta arcade; voûte d'entrée; porte cintrée; passage voûté
passare a déserter; passer à l'ennemi; passer à; sauter à; changer de; faire retomber sur; changer
passare a malapena se glisser; se faufiler
passare a miglior vita mourir; s'éteindre; décéder
passare a prendere prendre; chercher
passare a trovare faire une petite visite; passer voir
passare rasente a effleurer; raser; frôler
passo a due pas de deux
pattino a rotelle patin à roulettes
pattumiera a pedale poubelle à pédale
penna a feltro crayon feutre
penna a sfera stylo bille; stylo; stylo à bille
pensare a se rappeler; penser; réfléchir; se souvenir de; songer
pentola a pressione autocuiseur; cocotte-minute
permettere a permettre de faire; donner l'occasion de; rendre capable
perno del fuso a snodo cheville
persona a carico personne à charge
persuadere a persuader de; exhorter à; convaincre de; amener à
persuadere a non détourner de; dissuader de
pescare a strascico pêcher au chalut; chaluter
pestare i calli a qualcuno offenser; marcher sur les pieds de quelqu'un; froisser
pestare i piedi a qualcuno marcher sur les pieds de quelqu'un; offenser; froisser
piangere a dirotto pleurer comme une Madeleine; pleurer comme un veau
pianta a radici commestibili racines alimentaires
piccone a zappa hoyau
piovere a catinelle pleuvoir à torrents; pleuvoir à seaux; pleuvoir des hallebardes; pleuvoir à verse; pleuvoir à verses; tomber des hallebardes; tomber à verse
piovere a dirotto tomber à verse; tomber des hallebardes; pleuvoir à verses; pleuvoir à torrents; pleuvoir à seaux; pleuvoir à flots; pleuvoir des hallebardes; pleuvoir à verse
pisello secco diviso a metà pois cassé
pistola a spruzzo pistolet; pistolet vaporisateur
pittura a guazzo gouache
poco a poco par degrés; progressivement; graduellement; petit à petit
polizia a cavallo police montée
poliziotta a cavallo membre de la police montée
poliziotto a cavallo membre de la police montée
porre fine a régler; mener à bonne fin; établir; mettre fin à; trancher; liquider; consolider
porre il veto a mettre son veto à; opposer son veto à
porre rimedio a porter remède à; réconcilier; remédier; remédier à
porre riparo a effacer; remédier à; corriger; réparer
porre termine a terminer
porta a porta porte à porte
portare a amener; contribuer; coopérer à; mener à; pousser à
portare a buon fine mener à bien
portare a compimento mener à bien
portare a conclusione finir; achever; terminer
portare a riva rejeter sur le rivage
portare a spasso promener
portare a termine réussir; réaliser; conclure; mener à bien; boucler; y arriver
portare qualcuno a cavalluccio porter quelqu'un sur son dos
portare via a tutta velocità partir comme un trait; partir comme une flèche; emporter à toute vitesse
portato a enclin à; prédisposé à
possedere a un tempo posséder; réunir
posti a sedere places assises
posto a sedere place assise; siège
predestinato a destiné à; intentionné à
predisposto a sujet à; prédisposé à
prendere a calci botter; donner un coup de pied
prendere a cuore avoir à coeur; défendre; veiller à
prendere a legnate administrer une volée; battre comme plâtre; tabasser; flanquer une raclée; frapper à grands coups
prendere a nolo prendre en crédit-bail; louer; prendre en location
prendere a pensione louer des chambres à
prendere a pugni bourrer de coups de poing
prendere parte a entrer dans; entrer en; prendre part à; s'engager; participer
prepararsi a s'apprêter à; se préparer à
prestare attenzione a faire attention à
pretendere a prétendre à
procedere a fatica avancer péniblement; marcher péniblement; patauger
procurare qualcosa a qualcuno procurer quelque chose à quelqu'un; fournir quelque chose à quelqu'un
promettere a se voir promettre; recevoir promesse
pronto a disposé; enclin
pronunciarsi a favore di prononcer un jugement en faveur; se prononcer en faveur; rendre un jugement en faveur
propenso a fermement décidé à; enclin à; porté à; avide de; résolu à
propizio a de nature à; propice à; propre à; favorable à
proporzionato a suivant; selon; par rapport à; en raison de
provare a tenter; essayer
provare solo a immaginare tu te rends compte; tu vois ça d'ici
provare un piacere maligno a éprouver un plaisir malveillant à
provvedere a pourvoir à; subvenir à; se procurer; subvenir aux besoins de; entretenir
pubblicare a puntate publier en feuilleton
pugnalare a morte tuer à coups de couteau; poignarder
punto a croce point croisé
punto a favore aspect positif; atout
quadro a olio peinture à l'huile
qualcosa appartiene a qualcuno quelque chose revient à; quelque chose appartient à
qualcosa spetta a qualcuno quelque chose appartient à; quelque chose revient à
qualcuno deve ancora qualcosa a qualcuno quelqu'un doit encore quelque chose à quelqu'un
quanto a en ce qui a trait à; s'agissant de; en ce qui concerne; pour ce qui est de; quant à
quartiere a luci rosse quartier réservé
raccontare delle fandonie a qualcuno mener quelqu'un en bateau; raconter des histoires à quelqu'un; faire marcher quelqu'un
raccontare delle storie a qualcuno mener quelqu'un en bateau; raconter des histoires à quelqu'un; faire marcher quelqu'un
raccordo a quadrifoglio croisement en trèfle; trèfle
radice a fittone racine pivotante
radio a transistor transistor; poste à transistors
radunare a rullo di tamburo faire le rappel de
R.A.F. Armée de l'Air Britannique; RAF
rannicchiarsi vicino a se blottir contre; se pelotonner contre
rapina a mano armata hold-up; attaque à main armée
rassegnarsi a se faire à; se résigner à
rassomigliare a ressembler à
reagire a se rebeller contre; réagir contre; s'insurger contre; se révolter contre
reazione a catena effet boule de neige; effet d'entraînement; réaction en chaîne
recare danno a faire tort à; nuire à; endommager
recare onta a déshonorer; faire honte à
registratore a cassetta lecteur de cassettes
registratore a nastro magnétophone
registrazione a debito débit; passif
relativamente a au sujet de; concernant; à propos de; en ce qui concerne
rendere omaggio a rendre hommage à; honorer; saluer; reconnaître
rendere onore a reconnaître; saluer; honorer
repellere a dégoûter; inspirer de la répulsion; répugner
resistere a résister à; résister à l'épreuve de; passer l'épreuve; repousser; faire face à; résister; tenir tête à; supporter; offrir de la résistance à
respiratore a tubo tuba
restare a bocca aperta rester bouche bée; gober des mouches
restare fedele a ne pas abandonner; ne pas laisser; rester aux côtés de; rester fidèle à; ne pas quitter; continuer d'appuyer
rete a strascico chalut
revolver a sei colpi revolver à six coups
rianimazione bocca a bocca bouche à bouche
ribellarsi a s'opposer fermement à
ricorrere a recourir à
ricorrere a cavilli ergoter; chicaner
ridere a crepapelle se tordre de rire; éclater de rire; être plié en deux; rire à gorge déployée; rire aux éclats
ridurre a ramener à; réduire à
ridurre a mal partito frapper à grands coups; battre comme plâtre; administrer une volée; flanquer une raclée; tabasser
ridurre a pezzetti déchiqueter
riferirsi a se référer à; se reporter à; se rapporter à; faire allusion à
rifilare a refiler à; convaincre quelqu'un d'acheter
riflettere a fondo su peser avec soin; considérer dans tous ses détails; examiner par le menu; examiner en détail
riguardo a au sujet de; concernant; pour ce qui est de; s'agissant de; en ce qui concerne; à l'égard de; à propos de; de; en ce qui a trait à
rimanere a casa ne pas sortir; rester à la maison
rimanere a corto di venir à bout de; commencer à manquer de
rimanere a letto faire la grasse matinée
rimanere indietro rispetto a rester en arrière; traîner
rimediare a réparer; remédier à; corriger; redresser; remédier; effacer; sauver; porter remède à
rimessa a nuovo remise à neuf de la peinture et des sols; rénovation; remise à neuf; remise en état
rimettere a nuovo rénover; remettre à neuf; briquer; faire briller; astiquer
rimettere a posto remettre en place; replacer; remettre
rimettersi a bere se remettre à boire
rinunciare a répudier; renoncer à; abandonner; renoncer; abdiquer; renier; abjurer; se passer de
rinunziare a renoncer à; abandonner
riparare a remédier à; corriger; réconcilier; réparer
ripassare a penna mettre à l'encre; tracer à l'encre
ripetere a pappagallo régurgiter
risalire a descendre de; remonter à; rechercher les traces de; enquêter sur
risiedere a résider à; avoir sa résidence à; vivre à; habiter à; habiter
risparmiare i dettagli a qualcuno faire grâce des détails à quelqu'un; épargner à quelqu'un les détails
rispetto a en comparaison de; par rapport à; auprès de; vis-a-vis de
rispondere a satisfaire; répondre à; réagir contre; répondre; décrocher; correspondre à
rispondere male a parler d'un ton brusque à; s'adresser d'un ton sec à
ritornare a retourner à; revenir à
ritratto a mezzo busto portrait en buste
riuscire a effectuer; accomplir; réussir à; mener à bien; réaliser; trouver le moyen de; parvenir à; s'arranger pour; arriver à
rivestire a pannelli recouvrir de panneaux; lambrisser
rivolgere a être destiné à; viser; s'adresser à; être dirigé à
rivolgere un'interpellanza a interpeller
rivolgersi a s'adresser à; parler à; convier à; prier de; se confier à; demander; inviter à
rosolare a fuoco vivo mescolando faire sauter à feu vif en remuant
ruota a cricco roue à rochet
sacco a pelo sac de couchage
salire a bordo embarquer; monter à bord
salire a spirale monter en flèche; monter vertigineusement
salsa a base di burro e farina roux
salsa indiana a base di frutta e spezie condiment
saltar fuori a dire se mettre à parler
saltar su a dire se mettre à parler
sbagliare a scrivere mal orthographier
sbarra del passaggio a livello barrière de passage à niveau
scala a chiocciola escalier tournant
scala a libro escabeau
scappare a tutta velocità partir à toute vitesse; filer à toute allure
scattare a sauter à; passer à
scattare a vuoto bloquer
scendere a spirale tomber vertigineusement
scendere a terra se rendre à terre; débarquer
scendere a un compromesso transiger
scendere a valle descendre la pente; descendre la côte
scherzi a parte blague à part; plaisanterie à part; sérieusement
sciopero a braccia incrociate grève sur le tas
scollatura a V décolleté en V; décolleté en pointe
scritta a mano écrit à la main; personnel
scritto a macchina dactylographié
scritto a mano manuscrit
scrittura a specchio écriture en miroir; écriture spéculaire
scrivere a correspondre avec
scrivere a macchina taper; taper à la machine
scrivere a stampatello écrire en caractères d'imprimerie
sedano a costola céleri blanchi; céleri à côtes; céleri en branches
sedia a braccioli fauteuil
sedia a dondolo fauteuil à bascule
sedia a rotelle fauteuil roulant
sedia a sdraio chaise longue; méridienne
sega a due maniglie scie à deux poignées
sega a mano scie à main
segare a metà scier en deux
seguitare a continuer de
seguitare a lavorare continuer à travailler
sentirsi a proprio agio sentir que ça gaze; se sentir bien
senza badare a sans tenir compte de; sans se soucier de; avec insouciance
senza riguardo a sans distinction de
serpente a sonagli serpent à sonnettes; crotale
serratura a combinazione serrure à combinaison
serratura a due mandate serrure de sûreté; serrure de sécurité
sfavorevole a défavorable à
sfrecciare a tutta velocità filer à toute vitesse; partir en coup de vent
sfuggire a éloigner; esquiver; conjurer; éluder; chasser; échapper; se dérober de; écarter
simile a semblable à
simile a pizzo comme de la dentelle
simile a una perlina semblable à une perle
soggetto a soumis à; sujet à
soggetto a dazio taxable; soumis aux droits de douane
soggetto a dogana soumis aux droits de douane; taxable
sognare a occhi aperti rêvasser
sogni a occhi aperti songerie; rêvasserie; rêverie
sogno a occhi aperti rêverie
sollecitare a pousser à; inciter à; aiguillonner
somigliante a semblable à
somigliare a ressembler à
somigliare moltissimo a ressembler comme deux gouttes d'eau à; ressembler beaucoup à
somma a credito crédit
sonare a distesa carillonner; sonner à toute volée
sonare a prima vista déchiffrer
sopra a tutto au premier plan
sopravvivere a survivre à
soprintendere a superviser
sorridere a sourire à; faire un sourire à
sottoporre a faire subir; exposer à
sottoporre a controinterrogatorio faire subir un contre-interrogatoire à
sottoporre a un trattamento faire subir un traitement à; traiter
sottrarsi a éviter; échapper; esquiver; écarter; éluder; éloigner; se dérober à; se dérober de
spaventare a morte qualcuno faire une peur bleue à quelqu'un; faire mourir de peur
spaventato a morte épouvanté; complètement affolé; mort de peur
spedire a mezzo nave expédier par voie maritime; expédier par bateau
spettare a appartenir à; incomber à; revenir à
spiegare a qualcuno che i bambini non li porta la cicogna donner à quelqu'un une éducation sexuelle; expliquer à quelqu'un comment font les petits oiseaux
spiegarsi a ventaglio se déployer; s'ouvrir en éventail
spronare a aiguillonner; pousser à; inciter à
squadra a battente équerre angulaire; équerre à lame d'acier
squadra a triangolo équerre; équerre à dessin
stampante a caratteri imprimante caractère par caractère; imprimante série
stampante a matrice di punti imprimante matricielle
stampare a caldo estamper
stare a respecter; tenir parole; persister; rester fidèle à
stare a cavalcioni se mettre à califourchon
stare a guardare regarder
stare a indicare révéler; indiquer; être l'indice de; dénoter
stare a letto fino a tardi faire la grasse matinée
stare alzato fino a tardi rester levé; se coucher tard; ne pas se coucher; veiller tard
stare attento a prêter attention à; prendre garde à; faire attention; prêter attention; se garder de; faire attention à; se méfier de
stendersi fino a s'étendre à
strada a doppio senso di circolazione rue à double sens
strano a dirsi chose curieuse; chose étrange
strumenti a fiato in legno bois
strumenti a percussione percussion
strumento a corda instrument à cordes
strumento a fiato instrument à vent
strumento a percussione instrument à percussion
studiare a fondo examiner; étudier
studiato a fondo judicieux
stufa a gas cuisinière à gaz
subentrare a succéder à; hériter de
succedere a succéder à; hériter de; arriver à; ne pas aller; y avoir; clocher; devenir; se passer
succedere a ... come succéder à
suonare a prima vista déchiffrer
suonarle a rosser
tacco a spillo talon aiguille
tagliare a fette désosser; découper en filets; couper; couper en tranches
tagliare a metà couper en deux moitiés; diviser en deux
tagliare a pezzetti hacher
tagliare la coda a écourter; couper la queue
tagliare la testa a guillotiner; couper la tête à; décapiter
taglio a spazzola cheveux en brosse
tamponamento a catena carambolage; emboutissage; télescopage en série
tappo a corona capsule métallique de bouteille; capsule
tappo a vite capsule à pas de vis; capsule à dévisser; capsule
telefonare a carico del destinatario téléphoner en P.C.V.; appeler en P.C.V.
telefonata a carico del destinatario communication en P.C.V.
telefono a gettoni cabine téléphonique; téléphone public
tenda a ossigeno tente à oxygène
tendere la mano a tendre la main à
tenere a distanza contenir; tenir à distance; retenir
tenere a freno surveiller; refréner
tenere a mente se souvenir de; se rappeler de
tenere testa a être de taille à; être à la hauteur de
tenersi a passo con marcher de pair avec; aller à la même allure que
tener testa a tenir tête à; résister à; faire front â
terminare a punta se terminer en pointe
teste a carico témoin à charge
teste a discarico témoin à décharge
testimone a carico témoin à charge
testimone a discarico témoin à décharge
tetto a falda appentis
tirare a sorte tirer au sort; tirer à la courte paille
tiro a quattro véhicule à quatre chevaux
tiro a segno tir
tiro a segno con cerchietti jeu d'anneaux
titolo a caratteri cubitali manchette
titolo a tutta pagina manchette
toccare a être le tour de quelqu'un
togliere la qualifica di segreto di stato a rayer de la liste des documents secrets
togliere le penne a plumer
togliere mettendo a mollo décoller en trempant
torcere il collo a tordre le cou
tornare a retourner à; revenir à
tornare molto utile a qualcuno être fort utile à quelqu'un; rendre grand service à quelqu'un
traffico a due sensi circulation à double sens
trasmettere a puntate émettre en feuilleton
tratta a vista traite à vue
trattenersi più a lungo di rester plus longtemps que
trazione a quattro ruote motrici propulsion à quatres roues motrices
turismo a piedi tourisme à pied
ubbidire a obéir; obéir à
ufficio a pianta aperta bureau non cloisonné; bureau à aire ouverte; bureau décloisonné
uniformarsi a s'aligner sur; se plier; se conformer à
un omaggio a un éloquent témoignage de
un tributo a un éloquent témoignage de
U.S.A. USA; États-Unis
uscire a fiotti couler à flots; sortir à flots; ruisseler; jaillir
vale a dire à savoir; c'est-à-dire
veicolo a motore véhicule à moteur; véhicule automobile
veicolo a tre ruote trois-roues; voiture à trois roues; tricycle
velluto a coste velours côtelé
vendere a minor prezzo vendre moins cher
vendere a prezzi più bassi di vendre moins cher que
venire a collisione se heurter; se tamponner; se télescoper; entrer en collision
venire a galla remonter à la surface; émerger
venire a mancare être insuffisant; être en quantité insuffisante
venire a noia lasser; écoeurer
venire a prendere prendre; chercher
venire a sapere apprendre; découvrir; trouver; flairer
venire a trovare faire une petite visite; passer voir
venire a un compromesso transiger
venire meno a tomber court; ne pas répondre à; ne pas atteindre
vestirsi a festa se parer; endimancher
vettura a quattro ruote voiture à quatre roues
vicino a près de; proche de; à côté de; auprès de; près
vietare l'ingresso a exclure
vincolare qualcuno a obliger à; astreindre à; forcer a
visita a un ammalato visite
vivere a avoir sa résidence à; vivre à; résider à; habiter; habiter à
vivere a scrocco vivre aux dépens de; vivre aux crochets de; vivre en parasite