1. more (употр. с числительным или неопределенным местоимением) 2. still 3. still (в сравнении) 4. yet 5. else (с pron indef. и pron inter.)
никто больше не приходил no one else has come
Phrases with еще
больной говорит еще совсем невнятно the patient's speech is still quite thick
в Англии еще мерят ткани на ярды? can you still buy cloth by the yard in Britain?
в довершение всех бед пошел еще проливной дождь cap the misery a fast rain began
в машине есть место еще для одного человека there is room for one more in the car
вопрос еще не решен the question is in suspense
в саду еще ничего не распускается nothing is moving in the garden
все еще as yet; still; yet
он еще не пришел he has not come yet
да, я это действительно сказал и еще раз повторяю I did say so and I do say so now
делаться еще более упрямым harden the neck
дом еще держится the house still stands
его взгляды еще не установились his ideas are in solution
ей еще нет двадцати лет. she is still in her teens
ей еще нет сорока лет she is on the sunny side of forty
ему еще многое надо сказать he has yet much to say
если мне суждено еще прожить if I am spared
есть еще порох в пороховницах there is life in the old dog yet
еще больше yet more
еще бы rather (в ответ на вопрос, предложение); I should say so; how
еще в as far back as
еще в 1961 году as far back as 1961
еще в 1961 году as far back as 1961
еще в семидесятых годах way back in the seventies
еще дальше still further
еще два крейсера были потоплены two more cruisers were sunk
еще длиннее still longer
еще жив still overground
еще как with knobs on; not half
еще лишнее доказательство того , что by this token, by the same token, by token
еще лучше none the worse
еще молоко на губах не обсохло just out of swaddle; hardly out of swaddling-bands; still in swaddling-clothes
еще не not yet
еще немножко и удалось бы it was a near miss
еще не начатый unbegun
еще не обагренный кровью меч maiden sword
еще не отправленный unposted (по почте)
еще не поздно the night is young
еще не прозвучавший unblown
еще не просохшая краска fresh paint
еще не рожденный unborn
еще не созданный uncreated
еще не сформировавшийся unformed
еще нет not yet
еще один another
хотите еще чешку чая? another cup of tea
еще один дополнительный опыт new test
еще один похожий another
новый Шекспир, новоявленный Шекспир another Shakespeare
еще первого января as far back as the first of January
еще раз over
работа сделана плохо, ее нужно переделать the work is badly done, it must be done over
once again, once more; bis; re-
снова собирать, re-collect заново формировать, еще слишком рано it is early days yet
еще столько же as much again
в полтора раза выше, чем кто-либо half as high again as somebody, half again somebody's height гораздо крупнее его закон , еще сохранивший силу a law still in vigour; a law still in vigor
заработная плата ему еще не выплачена his wages are due
и еще много в придачу , вдобавок and then some
избранный , но еще не в должности президент president-elect
и много еще в том же духе much more in the same strain
исход этого дела все еще не ясен the final outcome of this affair is still in doubt
кто еще who else
маленький коттедж казался еще меньше из-за окружающих его высоких вязов the little cottage was dwarfed by the surrounding elms
место еще не занято the post is still open
меч , еще не обагренный кровью an unfleshed sword
может быть, съедите еще кусочек? can you manage another slice?
мои сомнения еще не разрешены my doubts are still unresolved
мы еще не выбрались из пригородов we are not free of the suburbs yet
назначенный , но еще не вступивший в должность designate (обыкновенно после существительного)
неужели вы не выпьете еще одну чашечку кофе? couldn't I sell you on one more coffee?
никогда еще never before
никогда еще не never yet
ну еще pull baker, pull devil (возгласы одобрения на состязаниях)
обида еще жива the insult smarts yet
одна ласточка еще не делает весны one swallow does not make a summer
она вылитая сестра но еще более очаровательна she is a more charming edition of her sister
она еще не знакома с этой работой she is new to the work
он еще жив he is still in the land of the living
он еще не пришел he has not come yet
он еще оправится he will see his better days yet
он заказал еще всем по рюмочке he ordered another round of drinks
они , вероятно , еще встретятся they are like to meet again
осталось пройти еще несколько миль some miles more to go
ответ еще звенел в ее ушах the reply tingled in her ears
от него еще пока нет писем there have been no letters from him as yet
о чем еще вы можете мечтать? what more can you wish for?
подождите еще немного. Wait a while longer
пока еще as yet
от него еще пока нет писем there have been no letters from him as yet
положи еще сахару в чай. Put more sugar in your tea -
поработать еще give it another brush
посмотрим еще , чья возьмет two can play at that game
почки только еще появляются buds are just showing
пригласить еще одного специалиста have another opinion, get another opinion
приглашать еще одного специалиста have another opinion, get another opinion
принесите еще воды bring some more water
пьеса все еще делает сборы the play still draws
работы еще непочатый край a good deal of work still outstanding
ребенку еще нет пяти лет the child is under five
рука все еще болит my hand still hurts
сколько вам еще причитается how much is owing to you
слабая надежда все еще теплилась в ней faint hope still flickered in her
тут что-то еще кроется there is more behind it
у вас есть еще что сказать have you anything farther to say
хотите еще чешку чая? another cup of tea
что еще what else
что еще может за этим последовать what next
эта тенденция все еще существует the tendency still persists
эти ботинки еще будут долго носиться there is still much wear in these shoes
этого еще нет it is yet to seek
это еще вопрос question (произнесенное с воскл. интонацией)
это еще вопрос , придет он или нет it is a toss-up whether he comes or not
это еще не все there is more to come
это еще не найдено it is yet to seek
это еще поискать надо it is yet to seek
это еще слабо сказано it is not the word
это еще что what's the big idea (в форме вопроса); what an idea
этот обычай еще существует the custom still survives
я еще больше люблю его за искренность I like him none the worse for being outspoken
я еще не могу сказать I am not prepared to say
я еще не пришел в себя от удивления I haven't yet recovered from my astonishment
я заплатил по счету, и у меня ещё осталось пять шиллингов I paid my bill and had five shillings over
я способен пройти еще 10 миль I am good for another 10 miles