1. bier 2. consummation 3. death 4. demise 5. departure 6. dissolution 7. the Great Divide 8. doom 9. dying 10. end 11. exit 12. the fatal shears 13. fatality (от несчастного случая и т. п.) 14. fate 15. grave 16. latter end 17. parting 18. passing 19. quietus 20. rest 21. sleep that knows not breaking 22. the king of terrors 23. the tomb 24. the waters of forgetfulness 25. decease
Phrases with смерти
безвременная смерть premature death
бороться не на жизнь, а на смерть to fight tooth and nail
борьба не на живот , а на смерть war to the knife
борьба не на жизнь , а на смерть deadly struggle; life and death struggle
быть в когтях смерти be in the jaws of death
быть между жизнью и смертью hover between life and death
виновный в смерти blood-guilty
в момент смерти in the article of death
вопрос жизни и смерти a matter of life and death
в случае его смерти in the event of his death
вступающий в силу после смерти post-obit (кого-либо)
год его смерти the year that he died
голодная смерть starvation
гражданская смерть civil death
двум смертям не бывать , а одной не миновать a man can die but once
до смерти stiff
до смерти обрадовать tickle to death
дух , стоны которого предвещают смерть banshee
естественная смерть natural death
заговорить до смерти talk a donkey's hind leg off; talk somebody's head off
закрыть дверь смерть close the door
захлопнуть дверь перед самым носом у кого-либо to slam the door in somebody's face
идти на верную смерть go to one's doom
камера смерти lethal chamber (место, где усыпляют животных)
караемый смертью capital
конкуренция не на жизнь , а на смерть cutthroat competition
легкая смерть euthanasia
мгновенная смерть при казни happy dispatch; happy despatch
мне до смерти хочется пить I am dying for a glass of water
на волосок от смерти within a hair's breadth of death; within a hairbreadth of death
надеяться занять место после смерти wait for dead man's shoes (кого-либо)
найти свою смерть meet one's death
напугать до смерти frighten somebody out of existence (кого-либо)
насильственная смерть violent death
объявление о смерти obituary notice
он мне до смерти надоел he bores me to death
оставивший по смерти завещание testate
оставить после смерти большое состояние cut up well
пасть смертью храбрых die game
перед смертью in one's extreme moments
переживать смерть друга feel a friend's death
печать смерти на лице seal of death in one's face
подобный смерти deathly; deathlike
после его смерти subsequent to his death
после смерти post mortem
посылать человека на верную смерть send a man to his doom
превозносить после смерти add a stone to somebody's cairn (кого-либо)
предавать смерти put to death
предание смерти dispatch; despatch
предать смерти put to death
предзнаменование смерти knell
приводить к ранней смерти cut off
приговаривать к смерти send to the scaffold
приговорить к смерти send to the scaffold
призрак смерти a shadow of death
при смерти at the point of death; at death's door
рассказ кончается смертью героя the story ends with the hero's death
рожденный после смерти отца posthumous
смерть без пролития крови dry death
смерть в бою за родину the great sacrifice, the last sacrifice
смерть его была вызвана нефритом his death was due to nephritis
смерть на костре stake (употр. с артиклем the)
смерть от несчастного случая death by misadventure
смерть , предшествующая другой смерти predecease
смерть прекращает все счеты death quits all scores
сражаться не на жизнь , а на смерть fight for dear life
страховка , выплачиваемая после смерти reversion
танец смерти dance macabre
умереть естественной смертью die a natural death; die in one's bed
умереть насильственной смертью die in one's boots; meet a violent death
умереть скоропостижной или насильственной смертью die in one's boots
умереть скоропостижной смертью die in one's boots
умереть собственной смертью die in one's bed
черная смерть Black Death (чума в Европе в 1348-49 гг.); the Black Death (случившаяся в Европе в XIV в.)