TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook
Translate to English
осыпаться
More translations
Phrases
All dictionaries
осыпь
More translations
Phrases
All dictionaries
осьминог
More translations
Phrases
All dictionaries
осязаемость
More translations
Phrases
All dictionaries
осязаемый
More translations
Phrases
All dictionaries
осязание
More translations
Phrases
All dictionaries
осязательный
More translations
Phrases
All dictionaries
осязать
More translations
Phrases
All dictionaries
от
More translations
Phrases
All dictionaries
отава
More translations
Phrases
All dictionaries
 
Отами
More translations
Phrases
All dictionaries
отбарабанить
More translations
Phrases
All dictionaries
отбеливание
More translations
Phrases
All dictionaries
отбеливать
More translations
Phrases
All dictionaries
отбеливаться
More translations
Phrases
All dictionaries
отбеливающий
More translations
Phrases
All dictionaries
отбелить
More translations
Phrases
All dictionaries
отбелиться
More translations
Phrases
All dictionaries
отбельщик
More translations
Phrases
All dictionaries
отбивание
More translations
Phrases
All dictionaries
отбивать
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
Отами
by Google
More Translations
Did you mean:
ботами
,
готами
,
йотами
,
котами
,
лотами
,
мотами
,
нотами
,
одами
,
омами
,
оптами
,
осами
,
Отам
,  
Отами
,
отцами
,
очами
,
потами
,
ротами
,
ртами
,
сотами
,
фотами
,
ютами
Phrases with
Отами
быть в восторге от чего-либо
be enthusiastic about something
бюллетень, в котором избиратель голосует за кандидатов от двух или более партий
split ticket
в 1995 году от рождества Христова
in the year of grace 1995
в 3 милях от Лондона
3 miles of London
воздерживаться от применения силы
abstain from force
вполне очнувшись от сна, вполне проснувшись
broad awake
все это от твоей небрежности
that comes from your carelessness
выгодно отличаться от чего-либо
to compare favourably with something
вылечить от болезни
to cure of a disease (illness)
держаться в стороне от
to hold (to keep) aloof from
держаться подальше от греха
keep out of mischief
добиться лаской чего-либо от кого-либо
to coax something out of somebody
его не оторвешь от телевизора
1 he is a TV addict
зависимость их страны от импорта нефти
their country's reliance on imported oil
какая польза от этого
what is the good of it
Касательно вашего письма от второго числа сего месяца...
Re your letter of the 2nd instant...
к югу от Москвы
south of Moscow
лекарство от кашля
medicine for a cough
меньше всего я ожидал этого от него!
that he of all men should do it!
меня мороз по коже подирает от этого
it makes my flesh creep
мы отказались от попыток убедить друг друга
we agree to differ
на волоске от чего-либо
by a hair's breadth of something
на расстоянии мили от дороги
mile off the road
насмешкой отучить кого-либо от чего-либо
laugh somebody out of something
независимо от возраста
irrespective of age
не отходить от постели больного ребенка
to keep vigil over a sick child
он еле держится на ногах от слабости
he is too weak to stand
он не мог сдержать себя от радости
he could not contain himself for joy
он своим телом закрыл друга от удара
he covered his friend from the blow with his own body
он сделал это тайно от меня, без моего ведома
he did it unknown to me
он так это сказал, что я не мог удержаться от смеха
he said it in such a way that I couldn't help laughing
он умер от воспаления легких
he died of pneumonia
он чуть не умер от страха
he near died with fright
от 12 лет и старше
age 12 up
от великого до смешного только один шаг
it is only a step from the sublime to the ridiculous
отвернуться от кого-либо; покинуть кого-либо
to turn one's back upon somebody
отдаляться от
estrange oneself from
отделаться, отговориться от чего-либо
argue something away
отказать кому-либо от дома
exclude somebody from a house
от него еще пока нет писем
there have been no letters from him as yet
оторваться от земли
become airborne
отступать от традиции
depart from tradition
плясать от радости
to dance for joy
поведение сестры оттолкнуло меня от нее
my sister alienated me by her behaviour
погибнуть от голода
to perish by starvation
покинуть кого-либо в беде, улизнуть от него
to give somebody the bag to hold
прочь от двери!
back from the door!
раскрасневшись от удовольствия
all aglow with delight
совершенно отделаться; избавиться от чего-либо
make a clean sweep of something
счастливо отделаться от чего-либо
to be well out of something
тираж газеты колеблется от 50 до 100 тысяч
the paper's circulation is anywhere from 50 to 100 thousand
трудно отличить одного от другого
it is difficult to tell one from the other
убежать от преследования
to fling off one's pursuers
удовольствие, получаемое от хорошей книги
the luxury of a good book
уклоняться от чего-либо
absent oneself from something
у меня от этого кровь застыла в жилах
it made my blood freeze
умереть от воспаления легких
to die with pneumonia
у него дергалось лицо от волнения
his face twitched with emotion
ускользнуть от чьего-либо внимания
to slip somebody's attention
устанавливать происхождение религии от мифов
derive religion from myths
член парламента от Оксфорда
member for Oxford
это вино плохо перевозится, портится от перевозки
the wine will not carry well
я еще не пришел в себя от удивления
I haven't yet recovered from my astonishment
я не могу отделаться от мысли
I cannot divest myself of the idea
я от вас заразился насморком
you've given me your cold in the nose
я полагаю, вы очень устали от поездки
you are pretty tired after your journey, I suspect
я слышал о вас от вашей сестры
I heard of you thru your sister; I heard of you through your sister
я узнал это от него
I learned it of him
How to Translate
быть в восторге от чего-либо
бюллетень, в котором избиратель голосует за кандидатов от двух или более партий
в 1995 году от рождества Христова
в 3 милях от Лондона
воздерживаться от применения силы
вполне очнувшись от сна, вполне проснувшись
все это от твоей небрежности
выгодно отличаться от чего-либо
вылечить от болезни
держаться в стороне от
держаться подальше от греха
добиться лаской чего-либо от кого-либо
его не оторвешь от телевизора
зависимость их страны от импорта нефти
какая польза от этого
Касательно вашего письма от второго числа сего месяца...
к югу от Москвы
лекарство от кашля
меньше всего я ожидал этого от него!
меня мороз по коже подирает от этого
мы отказались от попыток убедить друг друга
на волоске от чего-либо
на расстоянии мили от дороги
насмешкой отучить кого-либо от чего-либо
независимо от возраста
не отходить от постели больного ребенка
он еле держится на ногах от слабости
он не мог сдержать себя от радости
он своим телом закрыл друга от удара
он сделал это тайно от меня, без моего ведома
он так это сказал, что я не мог удержаться от смеха
он умер от воспаления легких
он чуть не умер от страха
от 12 лет и старше
от великого до смешного только один шаг
отвернуться от кого-либо; покинуть кого-либо
отдаляться от
отделаться, отговориться от чего-либо
отказать кому-либо от дома
от него еще пока нет писем
оторваться от земли
отступать от традиции
плясать от радости
поведение сестры оттолкнуло меня от нее
погибнуть от голода
покинуть кого-либо в беде, улизнуть от него
прочь от двери!
раскрасневшись от удовольствия
совершенно отделаться; избавиться от чего-либо
счастливо отделаться от чего-либо
тираж газеты колеблется от 50 до 100 тысяч
трудно отличить одного от другого
убежать от преследования
удовольствие, получаемое от хорошей книги
уклоняться от чего-либо
у меня от этого кровь застыла в жилах
умереть от воспаления легких
у него дергалось лицо от волнения
ускользнуть от чьего-либо внимания
устанавливать происхождение религии от мифов
член парламента от Оксфорда
это вино плохо перевозится, портится от перевозки
я еще не пришел в себя от удивления
я не могу отделаться от мысли
я от вас заразился насморком
я полагаю, вы очень устали от поездки
я слышал о вас от вашей сестры
я узнал это от него
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map