заострить внимание pinpoint, pin-point (на чем-либо)
заострять внимание pinpoint, pin-point (на чем-либо)
заслуживать внимания deserve attention
заслуживающий внимания worth attention; noteworthy
заслуживающий особого внимания particular
затмить остальных актеров, приковать к себе внимание зрителей to hold the stage
злоупотреблять вниманием или дружбой make a convenience of somebody (кого-либо)
криком привлекать внимание halloo; hallow
криком привлечь внимание hallow
маневр для отвлечения внимания противника feint
направить внимание apply (на что-либо)
направлять свое внимание apply (на что-либо)
напряженное внимание breathless attention
не заслуживать внимания be beneath notice, be beneath contempt
не обратить внимания let things slide, let things go hang; shrug something off; disregard; take no notice of (на кого-либо, что-либо); let something pass; overlook; neglect (на кого-либо, что-либо)
не обратить внимания на pay no regard to
не обращайте внимания forget it; it doesn't matter sixpence
не обращать внимания overlook; neglect (на кого-либо, что-либо); let things slide, let things go hang; shrug something off; take no notice of (на кого-либо, что-либо); let something pass; disregard
не обращать внимания на pay no regard to; turn a deaf ear to
не обращать внимания на опасность take no heed of danger (на то, что говорят)
не обращающий внимания oblivious
не обращающий внимания на regardless of
не обращая внимания на regardless of (употр. как нареч.)
необходимо обратить внимание на regard must be paid to
не привлекающий внимания inconspicuous
не принимать во внимание bypass; write off; count out; override
не принимая во внимание without respect to
не принятый во внимание unheeded
не принять во внимание override; count out
нечто , не заслуживающее внимания nothing to make a song about
нужно обратить внимание на следующее the following is noteworthy
обратите внимание на то как сидит платье mark the hang of the dress
обратить внимание notice; point out (кого-либо); take note; cognize; note; set eyes
обратить внимание на кого-либо set eyes on somebody
обращать чье-либо внимание на что-либо to call somebody's attention to something
mark
попомни мои слова!; попомните мои слова! mark my words!
обратить внимание на turn one's mind to (чем-либо)
обратить внимание на кого-либо set eyes on somebody
обратить серьезное внимание pay serious consideration
обращать внимание notice; take note; note; pay attention; cognize; point out (кого-либо); mark
попомни мои слова!; попомните мои слова! mark my words!
heed; give heed
обращать внимание на reck (что-либо) (только в отриц. и вопр. предложениях)
ему безразлично, что другие думают it recks him not what others think какое ему дело, что...? обращать на себя внимание make oneself conspicuous; thrust oneself forward; make a spectacle of oneself
обращать серьезное внимание pay serious consideration
обращать чье-либо внимание на что-либо to attract somebody's attention to something; to call somebody's attention to something
овладевать вниманием grip
оказаться в центре внимания be in the news
оказывать внимание favour; favor
они и внимания не обратили they took precious little notice
он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей he looks at the surface only
оставить без внимания pass over; balk; pass off; set aside; pass by
оставить без внимания в знак неодобрения to let alone severely
оставлять без внимания set aside; overpass; balk; pass over; pass off; pass by
отвлекать внимание side-track attention; turn off; beguile
отвлекать внимание от prescind from; pass off (от чего-либо)
отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса draw a red herring across the path, track a red herring across the path, trail a red herring across the path
отвлечение внимания distraction; diversion
отвлечь внимание feint; side-track attention
отвлечь внимание от pass off (от чего-либо)
поглощать внимание preoccupy
пользоваться благосклонным вниманием have somebody's ear (кого-либо)
поместить в центр внимания spotlight
помещать в центр внимания spotlight
потребовать внимания claim attention
предлагать вниманию offer
предложить вниманию offer
привлекать внимание meet the eye; come into notice; cut a figure; bring to somebody's notice (кого-либо); limelight; make a fuss; invite attention
привлекающий внимание arresting; insistent
привлечь внимание cut a figure; take the fancy; come into notice; bring to somebody's notice, call to somebody's notice (кого-либо); limelight; meet the eye; capture the attention
привлечь внимание кого-либо, подъезжать к кому-либо to make approaches to somebody
приковать внимание compel attention
ускользнуть от чьего-либо внимания to slip somebody's attention
приковывать внимание compel attention
примите во внимание его возраст make allowance for his age
принимать во внимание count
вместе с детьми нас десять (человек) there are ten of us counting the children
reck of
он и не думал об опасности he recked not of the danger
consider; consult; allow
вы должны учесть некоторые ошибки you must allow for some mistakes я не могу принять такого извинения appreciate; reckon with; regard (с кем-либо, чем-либо; обыкн. в вопр. и отриц. предложениях)
почему вы так редко считаетесь с моими желаниями? why do you so seldom regard my wishes?
have respect to; take into consideration
принимать во внимание, в расчет take into account
принимать во внимание необходимость appreciate the necessity
принимая во внимание whereas (в официальных документах); in view of; in respect that; seeing
так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
considering; in consideration of
приняв все во внимание all things considered
принять во внимание consult; appreciate; consider; allow
вы должны учесть некоторые ошибки you must allow for some mistakes я не могу принять такого извинения count
вместе с детьми нас десять (человек) there are ten of us counting the children
принять во внимание необходимость appreciate the necessity
пройти не обратив внимания give the goby
проявить симпатию и внимание к кому-либо extend sympathy and kindness to somebody
сделать маневр для отвлечения внимания feint
с должным вниманием with due attention
слушать с напряженным вниманием be all ears
сосредоточенное внимание rapt attention
способность завладеть вниманием grip
стараться не быть в центре внимания lie perdue; lie perdu
стараться привлечь внимание make approaches to
то , что находится в центре внимания clou
то , что отвлекает внимание distraction
требовать к себе внимания claim attention
требующий внимания insistent
уделить внимание attend
уделять внимание attend
уделять внимание (чему-либо) to give one's attention to
ускользать от внимания escape
все-то вы замечаете! nothing escapes you!
ускользнуть от чьего-либо внимания to slip somebody's attention
фиксировать внимание fix one's eyes
центр внимания cynosure; hub; centre of attraction
центр всеобщего внимания the observed of all observers
этот вопрос требует внимания this problem demands attention
это требует внимания it asks attention, it asks for attention