1. bear 2. cling (берега, дома и т. п.) 3. hug (чего-либо) 4. keep 5. keep to (чего-либо) 6. rest 7. stand 8. stand out 9. stand to (чего-либо) 10. stick (чего-либо) 11. carry
держаться с достоинством to carry oneself with dignity
12. hold (о погоде) 13. hold by (решения) 14. hold to (мнения и т. п.)
Phrases with держишься
вызывающе держаться show a face
деньги у него долго не держатся his money burns a hole in his pocket
держаться ближе к делу stick to the point
держаться бодро keep up; take things on the chin
держаться в виду берега, не приближаясь к нему to keep a good offing
держаться вместе flock; cling together
держаться в отдалении keep away; keep off
держаться в рамках приличия keep a civil tongue, keep a civil tongue in one's head
держаться в стороне keep off; he kept the news back
держаться в стороне от to hold (to keep) aloof from; stand aback from
держаться в тени keep in the background, stay in the background; efface oneself
держаться выжидательного образа действия straddle the fence
держаться вызывающе brazen it out; outface; trail one's coat; have a chip on one's shoulder
держаться высокомерно put on airs; put on lugs
держаться дальше от берега claw off the land
держаться до конца hold out; hold on to the last; stick out
держаться жеманно mince
держаться за hold on (что-либо)
держаться за женину юбку be tied to one's wife's apron strings
держаться замкнуто keep oneself close
держаться круто к ветру haul
держаться левой стороны keep to the left
держаться молодцом keep a stiff upper lip
держаться на repose on
держаться на виду keep oneself in the foreground
держаться нагло outface
держаться надменно chuck one's weight about
держаться на лошади sit
держаться на поверхности keep one's head above water
держаться на поверхности воды float
держаться наравне keep up
держаться на расстоянии stand aback from
держаться на расстоянии от stand off
держаться одинаковых взглядов hold with
держаться подальше stay away (кого-либо или чего-либо)
держаться подальше от греха keep out of mischief
держаться поодаль hold off
держаться против ветра haul
держаться развязно let one's hair down
держаться своего решения stand pat
держаться с достоинством to carry oneself with dignity
держаться сзади stand away, stand back
держаться сплоченно hang together
держаться стойко bear up
держаться сути дела keep to the record
держаться темы keep to the subject
держаться формально stand on ceremony
держаться чопорно stand on ceremony
держись, мужайся! stick it!
держится хорошая погода the weather keeps fine
дом еще держится the house still stands
друзья держатся вместе friends stick together
крепко держаться hang on
манера держаться port
нетвердо держаться на ногах be shaky on one's pins
неуклюже держаться slouch
он еле держится на ногах от слабости he is too weak to stand
он плохо держится на ногах he is weak on his pins
прочно держаться на ногах keep one's legs
способность держаться на поверхности buoyancy
способный держаться на поверхности buoyant
стойко держаться stand fast
твердо держаться sit tight; sit tightly; adhere (чего-либо)
твердо держаться своих принципов stand to one's colours
твердо держаться чего-либо abide by something
удивляюсь , в чем у него душа держится I wonder how he keeps body and soul together