TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook
Translate to English
уехавший
More translations
Phrases
All dictionaries
уехать
More translations
Phrases
All dictionaries
уж
More translations
Phrases
All dictionaries
ужалить
More translations
Phrases
All dictionaries
ужас
More translations
Phrases
All dictionaries
ужасать
More translations
Phrases
All dictionaries
ужасающий
More translations
Phrases
All dictionaries
ужасно
More translations
Phrases
All dictionaries
ужаснуть
More translations
Phrases
All dictionaries
ужасный
More translations
Phrases
All dictionaries
 
уже
More translations
Phrases
All dictionaries
ужение
More translations
Phrases
All dictionaries
уженный
More translations
Phrases
All dictionaries
уживаться
More translations
Phrases
All dictionaries
уживчивый
More translations
Phrases
All dictionaries
ужимка
More translations
Phrases
All dictionaries
ужин
More translations
Phrases
All dictionaries
ужинать
More translations
Phrases
All dictionaries
ужиный
More translations
Phrases
All dictionaries
ужиться
More translations
Phrases
All dictionaries
узаконение
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
уже
See also:
буже
,
гуже
,
еже
,
же
,
луже
,
мужем
,
туже
,
уж
,
ужа
,  
уже
,
ужей
,
уженный
,
ужи
,
ужу
,
уме
,
усе
,
ухе
,
хуже
уже
неизм
1. already
2. before
3. yet
(в вопросительных предложениях)
уж
сущ
1. adder
2. grass-snake
(обыкновенный)
узкий
прил
1. confined
2. contracted
(о взглядах)
3. in-and-in
4. incapacious
5. narrow
6. narrow-minded
7. one-idea'd
(о мировоззрении)
8. one-ideaed
(о мировоззрении)
9. one-track
10. parochial
11. particularistic
12. petty
13. restricted
14. sectarian
15. skimpy
(об одежде)
16. suburban
Phrases with
уже
английский кабинет министров в узком составе
inner cabinet
архитектура в узком смысле слова
architecture proper -
вам уже надо идти
need you go yet
в самом узком смысле
in the narrowest sense
все это уже известно
I have been there
в узких рамках
within narrow bounds
в узком смысле слова
proper
архитектура в узком смысле слова
architecture proper -
properly
глиняный кувшин с узким горлышком
monkey
глубокая и узкая долина
dean
длинная узкая лента
streamer
длинная узкая полоска
slip
(чего-либо)
длинная узкая скамья
slip
(в церкви)
длинный узкий выступ территории
panhandle
(между двумя другими территориями)
длинный узкий кусок
strip
дом уже нельзя отремонтировать
the house is not repairable
его кругозор очень узок
his world is a very narrow one
ей уже исполнилось двадцать лет
she is out of her teens
ему уже больше шестнадцати
he has passed sixteen
ему уже за сорок
he will never see forty again
жизнь его уже близилась к концу
his life had well-nigh completed its span
лабиринт узких переулков
nest of narrow alleys
лента или узкая повязка
fillet
(на голову)
нарезать узкими полосами
slit
небольшой узкий залив
hope
не говоря уже о
not to mention; not to speak of; needless to say; apart from; let alone
она уже не первой молодости
she is no chicken
она уже не ребенок
she is no chicken
он-то вам не заплатит, это уж поверьте!
he won't pay you, not he!
он уже не ребенок
he is a bit long in the tooth
оплетенная бутылка с узким горлом
flask
платье с узким лифом и широкой юбкой
dirndl
поезд уже отошел
the train is off
показ нового фильма узкому кругу
trade show
(кинокритикам и представителям проката)
провяленное , мясо нарезанное узкими полосками
biltong
проходить узкой колонной
defile
(о войсках)
раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать...
while we are on the subject of money may I ask you...
сейчас они, наверное, уже там
they should be there by now
собрание не продлится так уж долго
the meeting is not going to last this long
стихарь с узкими рукавами
rochet
с узким кругозором
borne; hidebound
так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
уже давным-давно
long since
уже много дней
this many a day
уже поздно, нам пора убираться
it is late, we must fly
узкая горная долина
glen
узкая длинная лента
fillet
узкая долина
coomb
узкая дорога
lane
узкая колея
narrow gauge
узкая платформа
runway
узкая полоска
ribbon; riband
узкая соединительная часть
isthmus
(чего-либо)
узкая улица
alleyway; alley
узкая улочка
lane
узкая фаска
land
узкая часть
waist
(скрипки и т. п.)
; narrow
(пролива, перевала и т. п.)
узкая часть подошвы между каблуком и стопой
shank
узкая юбка
hobble-skirt
узкие интересы
parochial interests; particularistic interests
узкий вход
jaws
(долины, залива)
узкий и длинный
linear
узкий морской залив
loch; inlet; firth
узкий мыс
bill
узкий переулок
alley
узкий пролив
neck; sound; belt
узкий проход
bottleneck; throat
узкий проход или пролив
gut
узкое глубокое ущелье
gulch
(особ. в золотоносных районах)
узкое место
bottleneck
узкое , облегающее фигуру платье
sheath
узкое окно
loop-light
узкое отверстие
throat
узкое применение
restricted application
узкое ущелье
gorge
у него уже вполне сложившийся характер
his character has set
фотоснимок длинного узкого формата
panel
этого блюда уже нет
the dish is off
(хотя оно числится в меню)
это уже всем известно
that is no news
это уже слишком
it seems a bit steep
это уже только вопрос времени
it is merely a question of time
это уже чересчур
it is too much
я не мог оставаться, так как было уже поздно
I could not stay, as it was late
я-то уж не пойду туда
I won't go there, not I
я уж как-нибудь устроюсь
I'll get along somehow
я это уже слышал
I have heard it before
How to Translate
английский кабинет министров в узком составе
архитектура в узком смысле слова
вам
уже
надо идти
в самом узком смысле
все это
уже
известно
в узких рамках
в узком смысле слова
глиняный кувшин с узким горлышком
глубокая и узкая долина
длинная узкая лента
длинная узкая полоска
длинная узкая скамья
длинный узкий выступ территории
длинный узкий кусок
дом
уже
нельзя отремонтировать
его кругозор очень узок
ей
уже
исполнилось двадцать лет
ему
уже
больше шестнадцати
ему
уже
за сорок
жизнь его
уже
близилась к концу
лабиринт узких переулков
лента или узкая повязка
нарезать узкими полосами
небольшой узкий залив
не говоря
уже
о
она
уже
не первой молодости
она
уже
не ребенок
он-то вам не заплатит, это уж поверьте!
он
уже
не ребенок
оплетенная бутылка с узким горлом
платье с узким лифом и широкой юбкой
поезд
уже
отошел
показ нового фильма узкому кругу
провяленное , мясо нарезанное узкими полосками
проходить узкой колонной
раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать...
сейчас они, наверное,
уже
там
собрание не продлится так уж долго
стихарь с узкими рукавами
с узким кругозором
так как
уже
десять часов, мы больше не будем ждать его
уже
давным-давно
уже
много дней
уже
поздно, нам пора убираться
узкая горная долина
узкая длинная лента
узкая долина
узкая дорога
узкая колея
узкая платформа
узкая полоска
узкая соединительная часть
узкая улица
узкая улочка
узкая фаска
узкая часть
узкая часть подошвы между каблуком и стопой
узкая юбка
узкие интересы
узкий вход
узкий и длинный
узкий морской залив
узкий мыс
узкий переулок
узкий пролив
узкий проход
узкий проход или пролив
узкое глубокое ущелье
узкое место
узкое , облегающее фигуру платье
узкое окно
узкое отверстие
узкое применение
узкое ущелье
у него
уже
вполне сложившийся характер
фотоснимок длинного узкого формата
этого блюда
уже
нет
это
уже
всем известно
это
уже
слишком
это
уже
только вопрос времени
это
уже
чересчур
я не мог оставаться, так как было
уже
поздно
я-то уж не пойду туда
я уж как-нибудь устроюсь
я это
уже
слышал
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map