1. keep 2. keep hold of 3. poise (голову) 4. rest 5. stand by 6. carry
магазин торгует также скобяными изделиями the store also carries hardware
7. hold 8. hold (в тюрьме)
держите гл несов
there you are
держаться гл несов
1. bear 2. cling (берега, дома и т. п.) 3. hug (чего-либо) 4. keep 5. keep to (чего-либо) 6. rest 7. stand 8. stand out 9. stand to (чего-либо) 10. stick (чего-либо) 11. carry
держаться с достоинством to carry oneself with dignity
12. hold (о погоде) 13. hold by (решения) 14. hold to (мнения и т. п.)
Phrases with держащихся
вызывающе держаться show a face
деньги у него долго не держатся his money burns a hole in his pocket
держать в банке bank (деньги)
держать в безвыходном положении hold at bay, keep at bay
держать кого-либо в страхе to hold somebody at bay
держать в благоговейном страхе overawe
держать в границах restrain
держать в ежовых рукавицах handle without mittens
держать в загоне pinfold
держать взаперти hold incommunicado; coop in; confine
держать в зубах и трепать worry (обыкн. о собаке); worrit (обыкн. о собаке)
держать в конуре kennel, kennel
держать в конюшне или в хлеву stable
держать в курсе дела put somebody in the picture, keep somebody in the picture (кого-либо)
держать в отдалении keep off; keep away
держать в плену hold captive
держать в подчинении hold down; keep down; keep under; lead by the nose
держать в порядке trig, trig up
держать в работе keep in hand
держать в равновесии equipoise
держать в руках keep in hand; handle
держать в руках и направлять ride the whirlwind (восстание и т. п.)
держать в своих руках hold the keys
держать в секрете not to breathe a word; keep a thing close (что-либо); keep something under one's hat; keep the lid on
держать сведения (данные и т. п.) в секрете To keep the lid on information (data, etc.) -
keep a thing dark (что-либо)
держать в состоянии неизвестности или беспокойства keep somebody on tenterhooks (кого-либо)
держать в страхе keep in awe, hold in awe
держать в строевой стойке port (оружие)
держать в тайне keep secret; keep a thing private (что-либо)
держать в тюрьме без права переписки hold incommunicado
держать в узде rein, rein in; keep a tight rein; hold in leash
держать в цепях chain
держать голубей loft
держать деньги в государственных бумагах have money in the funds
держать книги у изголовья кровати keep books at one's bed-side
держать кого-либо в неведении keep somebody in the dark
держать кого-либо в подчинении to keep somebody underfoot
держать кого-либо в руках get a person on the hip
держать кого-либо в страхе to hold somebody at bay
держать кого-либо в узде to have a cinch on somebody
держать кого-либо на почтительном расстоянии, избегать сближения с кем-либо keep a person at a distance
держать круто к ветру haul
держать курс stand
держать мужа под башмаком hen-peck
держать на диете diet
держать на казарменном положении confine to barracks
держать на подножном корму graze
держать на почтительном расстоянии keep at arm's length
держать на привязи leash
держать на прицеле keep covered
держать на своре leash
держать на службе employ
держать нос по ветру trim the sails to the wind; see which way the cat jumps; wait for the cat to jump
держать один в уме carry one
держать оружие в положении для стрельбы have the gun at the ready
держать ответ face the music
держать пари lay a wager; back (на лошадь и т. п.); bet (bet, betted); wager; parlay
держать пари за bet on, bet against
держать пари на lay a bet on
держать пари на что-либо to lay a bet on something
держать пари на что-либо to lay a bet on something
держать пари против bet on, bet against
держать под контролем hold the keys
держать под наблюдением keep under observation; shepherd
держать под обстрелом command
держать под спудом lay up in a napkin
держать под угрозой cover
держать поодаль hold off
держать против ветра haul
держать путь wend one's way
держать равновесие poise
держать розгу наготове have a rod in pickle, have a rod in pickle for
держать сведения (данные и т. п.) в секрете To keep the lid on information (data, etc.) -
держать свет под спудом hide one's light under a bushel (в землю)
держать свое слово be as good as one's word
держать себя в руках be master of oneself; be one's own man
держать себя высокомерно domineer; put on dog
держать себя с большим достоинством stand on one's dignity
держать скот в загоне pinfold
держать слово be as good as one's word; have respect for one's promise
держаться ближе к делу stick to the point
держаться бодро keep up; take things on the chin
держаться в виду берега, не приближаясь к нему to keep a good offing
держаться вместе flock; cling together
держаться в отдалении keep off; keep away
держаться в рамках приличия keep a civil tongue, keep a civil tongue in one's head
держаться в стороне keep off; he kept the news back
держаться в стороне от to hold (to keep) aloof from; stand aback from
держаться в тени efface oneself; keep in the background, stay in the background
держаться выжидательного образа действия straddle the fence
держаться вызывающе have a chip on one's shoulder, wear a chip on one's shoulder; outface; brazen it out; trail one's coat
держаться высокомерно put on airs; put on lugs
держаться дальше от берега claw off the land
держаться до конца hold on to the last; hold out; stick out
держаться жеманно mince
держаться за hold on (что-либо)
держаться за женину юбку be tied to one's wife's apron strings
держаться замкнуто keep oneself close
держаться круто к ветру haul
держаться левой стороны keep to the left
держаться молодцом keep a stiff upper lip
держаться на repose on
держаться на виду keep oneself in the foreground
держаться нагло outface
держаться надменно chuck one's weight about
держаться на лошади sit
держаться на поверхности keep one's head above water
держаться на поверхности воды float
держаться наравне keep up
держаться на расстоянии stand aback from
держаться на расстоянии от stand off
держаться одинаковых взглядов hold with
держаться подальше stay away (кого-либо или чего-либо)
держаться подальше от греха keep out of mischief
держаться поодаль hold off
держаться против ветра haul
держаться развязно let one's hair down
держаться своего решения stand pat
держаться с достоинством to carry oneself with dignity