быть у кого-либо на хорошем счету; быть у кого-либо на хорошем счету be in somebody's good books
за счет кого-либо for account of somebody
игра окончилась с равным счетом the game issued in a tie
иметь счеты с have a bone to pick with
иметь счеты с кем-либо to have a bone to pick with somebody
иметь счеты с кем-либо to have a bone to pick with somebody
инкассатор по счетам за газ gas-man
какой сейчас счет? how is the score?
обедать у кого-либо; пользоваться чьим-либо гостеприимством; жить на чей-либо счет put (stretch, have) one's knees (feet) under somebody's mahogany
покончить счеты с жизнью close one's days
сбрасывать со счетов write off
свести старые счеты settle an old score
свести счеты pay off old scores; get square; wipe off old scores; put it across (с кем-либо)
свести счеты; расквитаться с кем-либо get even with smb.
свести счеты с put it across somebody (кого-либо, кем-либо)
сводить счеты reckon with (с кем-либо); put it across (с кем-либо); pay off old scores; wipe off old scores, settle old scores; square account, settle account
сводить счеты с put it across somebody (кого-либо, кем-либо)
смерть прекращает все счеты death quits all scores
счет был 1 : 3 (спорт.) the score was 1 to 3
счет составляет 500 долларов the bill comes to 500 dollars
счет составляет сумму в... the bill amounts to ...
у меня на его счет есть сомнения I have my doubts about him
я заплатил по счету, и у меня ещё осталось пять шиллингов I paid my bill and had five shillings over