аванс в счет гонорара за ведение дела special retainer
авансовый гонорар адвокату за ведение дела special retainer
авансовый гонорар адвокату за ведение конкретного дела special retainer
автоматическое прекращение дела производством involuntary discontinuance
адвокат , ведущий дела коммерческих предприятий commercial lawyer
адвокат , ведущий дела корпораций corporation lawyer
адвокат , ведущий дела о нарушении гражданских свобод civil liberties lawyer
адвокат , ведущий дела предпринимателей business lawyer
адвокат , ведущий мелкие дела petty advocate
адвокат , ведущий патентные дела patent attorney
адвокат , ведущий сомнительные дела pettifogger
адвокат , подготовляющий дела к слушанию office lawyer
адвокат , руководящий ведением дела со стороны защиты head of pleading
административное дело administrative case
административное расследование дела ministerial inquiry
административное рассмотрение дела ministerial inquiry
администратор наследства на период рассмотрения дела administrator ad litem
альтернативная ссылка на судебное дело alternative citation (с одновременным указанием различных сборников судебной практики)
аналогичное судебное дело analogous case; similar case
антитрестовское дело antitrust case
апелляционное рассмотрение дел advocation
апелляция по ходу дела interlocutory appeal
арбитражное дело reference
аргумент по существу дела traversable plea
архивные дела личного состава personnel files
архивные дела преступников criminal files
архивные дела условно-досрочно освобожденных parol file
безотлагательное рассмотрение дела swift trial
безотлагательное рассмотрение дела судом speedy trial
безотлагательное рассмотрение уголовных дел судом присяжных в открытом заседании speedy and public trial (поправка VI к конституции США)
в деле , по делу , дело re (в наименованиях судебных дел)
в день , назначенный для погашения долга at maturity
ведение дел solicitation (об адвокате)
ведение дела в суде compearance
ведение дела в суде через адвоката appearance by counsel
ведение дел адвокатом по доверенности proxy solicitation
ведение дел по доверенности proxy solicitation; procuration
ведение судебного дела case prosecution
ведение судебного дела по патентной заявке prosecution of patent application
ведение чужих дел intromission
ведение чужих дел без поручения spontaneous agency (без правомочий); voluntary agency
вердикт по существу дела general verdict
вернуть дело send back a case (в нижестоящую инстанцию)
версия , не соответствующая материалам дела inconsistent story
версия , противоречащая материалам дела incontradictory story; contradicting story; contradictory story
версия , соответствующая материалам дела consistent story
вести дело read into the case; process a case; pursue a claim; solicit
вести дело в суде compear; read a case
вести дело через адвоката be heard by counsel
вести список дел к слушанию keep calendar; docket
вести судебное дело plead (об адвокате); prosecute a case; conduct a case; prosecute an action
вести судебные дела pursue the matters
вести уголовное дело в качестве защитника plead for the life
вести чужие дела intromit
вести чужие дела без поручения volunteer
вести чье-либо дело в суде hold a brief for someone
взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела bail pending trial
внесение дела в списки дел , назначенных к слушанию entry of trial
внесенный в список дел к слушанию docketed
вновь заслушивать дело rehear
вновь заслушивать дело полным составом rehear in banc, rehear in banco, rehear in bank
вносить в список дел к слушанию docket
возбудить дело initiate a case
возбудить судебное дело lay an action; bring a case before the court
возбуждать дело institute proceedings; open a case
возбуждение дела о несостоятельности petition in bankruptcy; bankruptcy petition
возвращение дела апелляционным судом в нижестоящий суд remittitur, remittitur of record
возвращение дела в первоначальную инстанцию remand of case
возвращенное по подсудности дело remand case
возобновить дело reopen a case
возобновление дела revivor
возобновление рассмотрения дела resumption of case
возобновлять судебное дело waken
возражение по существу дела plea to the merits; issuable plea; general exception; meritorious defence; issuable defence
войти в дело enter a case
вопрос , подлежащий рассмотрению и решению на предварительном слушании дела preliminary question
вопрос существа дела matter of substance
время , назначенное для слушания дела в суде court; court time; day in court
вручение судебного документа до начала слушания дела pretrial service
все имущество умершего на день смерти gross estate of decedent
в списке дел к слушанию on the dockets
вывести присяжного из состава присяжных , рассматривающих дело withdraw a juror
вывод по предварительному слушанию дела preliminary finding
вывод присяжного из состава присяжных , рассматривающих дело withdrawal of juror
выделение дел в особое производство severance of cases
выезжать в округа для рассмотрения дел go on circuit (о выездных судьях)
выигранное дело court victory
выиграть дело reach a case; win an action; win a case
вынесение решения до рассмотрения дела prejudgement
выносить решение до рассмотрения дела в суде prejudge
выписка из протокола дела abstract of record
выписка из протоколов дела с учетом поступившей апелляции amendatory abstract
высказывание судьи , не являющееся решением по существу рассматриваемого дела dictum, judicial dictum, obiter dictum
высказывание судьи , не являющееся решением рассматриваемого дела extrajudicial opinion
выступать с изложением дела count
выходящий за пределы данного дела extrajudicial
генеральный агент судовладельцев по ведению дел , связанных с судном ship's husband
гражданские дела common pleas
гражданское дело civil matter; civil case
гражданское дело с препровождением под стражу civil-commitment case
давно рассмотренное судебное дело early case
давно состоявшееся судебное дело early case
данное дело case in point
дать основание к пересмотру дела lay the case open to revision
движение дела progress of case
дела , объединенные в одно производство consolidated cases
дела , рассматриваемые апелляционным судом Court of Appeal cases
дела , рассматриваемые по жалобам , поступившим в полицию police complaint cases
дела , рассматриваемые судом канцлера Chancery cases
деликтный иск по конкретным обстоятельствам дела trespass on the case (о взыскании убытков при невозможности предъявления исков другого типа)
делинквент , дело которого прекращено dismissed delinquent
дело , в котором проходит лишь одна сторона ex parte case
дело , в котором стороны являются гражданами разных штатов diversity action
дело , в котором стороны являются юридическими лицами разных штатов diversity action
дело , возбужденное сторонами для получения решения суда amicable action
дело , возобновленное производством reopened case
дело в первой инстанции trial case
дело в стадии судебного рассмотрения trial case
дело , выигранное защитой case for the defence
дело , выигранное кем-либо case for
дело , выигранное обвинением case for the prosecution
дело государственного значения state matter
дело , имеющее политическое значение political case
дело , к которому сделана отсылка cited case
дело , могущее служить иллюстрацией illustrative case
дело , могущее служить примером illustrative case
дело , назначенное к слушанию arranged cause
дело , направляемое для судебного рассмотрения case going to trail
дело на рассмотрении суда pending matter
дело на стадии рассмотрения case on pending; pending case
дело на стадии судебного разбирательства case at bar
дело на стадии судебного рассмотрения case on trial
дело , находящееся в апелляционном производстве case on appeal (поступившее или рассматриваемое по апелляционной жалобе)
дело , находящееся в производстве case at hand; case in charge
дело , не закончившееся решением case to remain open
дело не по спору между сторонами non-contentious case
дело несовершеннолетнего juvenile case
дело , не требующее много времени для рассмотрения short cause
дело об имущественном предоставлении в порядке антиципации наследственной доли advancement case
дело об устной клевете slanderous matter
дело о завещании testamentary cause
дело о малозначительном правонарушении small cause; minor case; petty case
дело о налоговом правонарушении tax case
дело о нападении с убийством assault-homicide case
дело о недействительности nullity case (сделки)
дело о несовершеннолетнем juvenile case
дело о политическом преступлении political case
дело о преступном нарушении конституции criminal constitutional case
дело о признании ничтожности nullity suit (документа, соглашения и т.п.)
дело о разводе matrimonial cause
дело о серьезном правонарушении major cause; major case
дело о совершеннолетнем adult case
дело , относящееся к ведению церкви , регулируемое каноническим правом ecclesiastical matter
дело , относящееся к ведению церковных судов , регулируемое каноническим правом ecclesiastical matter
дело , относящееся к юрисдикции морского суда case of maritime jurisdiction
дело , подведомственное суду по делам о наследстве probate
дело , подлежащее рассмотрению адмиралтейским судом admiralty case
дело , подлежащее рассмотрению в морском суде case of admiralty
дело , подлежащее рассмотрению в суде адмиралтейства case of admiralty
дело , подлежащее рассмотрению морским судом admiralty case
дело , подлежащее рассмотрению на основе права справедливости equity case
дело , подлежащее рассмотрению по нормам морского права case of admiralty
дело , подлежащее рассмотрению по нормам общего права common-law case
дело , подлежащее рассмотрению по нормам статутного права statutory case
дело , подлежащее рассмотрению присяжными case for the jury
дело , подлежащее судебному рассмотрению case for trial; trial case
дело по заявлению ex parte (в наименовании судебного дела); in re (в наименованиях судебных дел)
дело , по которому вынесено решение ruled case
дело , по которому не имеется прецедентов case of the first impression
дело , по которому осуществлено уголовное преследование prosecuted case
дело по спору contentious cases
дело по спору из договора case sounding in contract
дело по спору с патентным ведомством ex parte patent case
дело , поступившее на расследование case received for investigation
дело , рассматриваемое без участия присяжных non-jury case
дело , рассматриваемое по праву справедливости equitable suit
дело , рассматриваемое с участием присяжных jury case
дело , рассмотренное судом без присяжных case tried by the court
дело , решаемое по усмотрению discretion case
дело с выясненными обстоятельствами cleared case
дело , связанное с причинением деликтного вреда case sounding in tort
дело с небольшой суммой иска small claim case
дело с несколькими ответчиками multi-defendant case
дело с несколькими подсудимыми multi-defendant case
дело совершеннолетнего adult case
дело , ставящее новый вопрос права case of the first impression
дело федеральной юрисдикции federal case
дело , являющееся вехой в судебной практике landmark case
день вступления в должность нового президента США Inauguration Day
день выборов polling day; ballot day
день выдвижения кандидатов nomination day
день вынесения вердикта date of verdict
день вынесения обвинительного вердикта date of conviction
день вынесения обвинительного приговора date of conviction
день вынесения судебного решения date of judgment, date of judgment
день голосования ballot day; polling day
день для производства расчетов settlement day
день заседания суда court day
день , когда наступает срок квартальных платежей term (аренда, проценты и т.п.); term day (аренды, процентов и т.п.)
день , когда судебный приказ подлежит возврату суду шерифом return day
день , назначенный для прений сторон consilium
день , назначенный для рассмотрения дел согласно списку paper day
день , на который перенесено рассмотрение дела adjournment day
день начала исправительного воздействия treatment date
день начала лечения treatment date
день начала судебного разбирательства date of trial
день начала судебной сессии term day
день , начиная с которого закон должен быть применен applicable date
день , начиная с которого закон может быть применен applicable date
день освобождения из заключения release date
день осуждения date of conviction
день открытия выездной сессии суда присяжных commission day
день , предшествующий исполнению ante-date (действия, договора и пр.)
день рассмотрения вопросов повестки дня order day (до рассмотрения других предлагаемых вопросов)
день рассмотрения дела diet
день слушания дела court day; trial day
день суда doomsday
день судебного заседания judicial day
день , установленный в суде казначейства affirmance-day-general (для оставления в силе или отмены всех рассмотренных им решений нижестоящих судов)
день явки date of appearance (в суд)
день явки в суд diet
доверие к свидетелю в связи с обстоятельствами конкретного дела credit of witness in a particular case
довод , не относящийся к существу дела extraneous argument
доказательство , имеющее существенное значение для дела evidence material to the case
доказательство , открывающееся после рассмотрения дела судом первой инстанции after-discovered evidence
документировать судебное дело document a case
должник , ликвидирующий свои дела liquidating debtor
дополнительное расследование дела детективами follow-up action (после предварительного расследования "по горячим следам", произведенного патрульной полицией)
досудебное объединение дел в одно производство prejudicial joinder
душевное расстройство , наступившее после рассмотрения дела в суде insanity supervening after the trial
завершение рассмотрения дела termination of the case (с вынесением решения по существу иска)
заинтересованность в исходе дела bias
заключение министра юстиции о целесообразности обжалования дела certificate of expediency (в США)
заключение под стражу до начала рассмотрения дела в суде detention until the trial
заключение под стражу до начала судебного слушания дела prehearing detention
закон места рассмотрения дела lex ordinandi; lex fori
законодательный акт , предусматривающий применение наказания без рассмотрения дела судом act of attainder
законченное дело disposal
закончить дело миром compromise an action
занесение в список дел к слушанию docketing proceeding
занести в список дел к слушанию set down
занести дело в список дел к слушанию set down
запись судебного дела report
запротоколированные материалы дела case records
заслушивать дела hold pleas
защищать дело plead a case, plead a cause (в суде)
заявление в суд о пересмотре дела petition for review
заявление об обвинении , сделанное на предварительном слушании дела preliminary information
заявление о новом рассмотрении дела case to move for new trial
заявление с просьбой передать рассматриваемое дело в вышестоящий суд bill of certiorari
злой умысел , установленный по фактическим обстоятельствам дела actual malice
злонамеренное безосновательное возбуждение споров и судебных дел barratry
знакомить с обстоятельствами дела instruct
извещение о направлении дела на апелляцию apostles (посылается нижестоящим судом в вышестоящий); letters dismissory (посылается нижестоящим судом в вышестоящий); letters missive (посылается нижестоящим судом в вышестоящий)
издать судебный приказ о новом слушании дела order new trial
издержки рассмотрения дела судом первой инстанции costs in trial court
излагать дело count; make court (о стороне)
изложение дела count
изложение дела стороной по апелляции case on appeal
изложение искового требования с приведением фактических обстоятельств дела special count
изложение обстоятельств дела statement of facts
изложение фактических обстоятельств дела information
изложить дело перед судом lay the case before the court
изучение дела для решения вопроса об условно-досрочном освобождении preparole investigation
изучение дела и доклад по делу перед вынесением приговора presentence investigation and report
изучение обстоятельств административного правонарушения по материалам дела administrative case study
изучение обстоятельств гражданского правонарушения по материалам дела civil case study
изучение обстоятельств правонарушения по материалам дела case study
изучение обстоятельств преступления по материалам дела criminal case study
изъятие какой-либо категории дел из подсудности divestiture of jurisdiction
изъять дело eject a case (из производства)
изъять дело из производства strike off a case (как неподсудное данному суду)
иметь дело deal (с кем-либо, с чем-либо)
имеющий существенное значение для судебного рассмотрения дела essential to trial
иск о возобновлении дела производством bill of revivor
иск о новом рассмотрении дела bill for new trial
иск о рассмотрении правоотношений , связанных с прекращением дела производством bill in the nature of a bill revivor
иск третьего лица о пересмотре дела bill in the nature of a bill of review
исследование обстоятельств дела inquiry
исследование обстоятельств дела при закрытых дверях in camera inspection
истец , выигравший дело successful plaintiff
истец , присутствующий при разбирательстве дела plaintiff in attendance
истец , проигравший дело unsuccessful plaintiff
истинные обстоятельства дела fair facts of the matter
истребование дела certiorari (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд)
истребование дела из нижестоящего суда в вышестоящий evocation
истребовать дело из нижестоящего суда в вышестоящий evoke
картотека дел , переданных производством case assignment file
квартальный день quarter day (день, когда наступает срок квартальных платежей)
комиссия по изучению дел освободившихся заключенных case committee (в обществе содействия освободившимся заключенным)
конкретные обстоятельства дела merits of the case
конкретный день day certain
корпорация , ведущая дела не в штате регистрации tramp corporation
краткое письменное изложение дела brief
краткое письменное изложение дела обвинением state brief
крупное дело massive case
лицо , ведущее допрос при коллегиальном слушании дела hearing examiner (судебном и пр.)
лицо , ведущее опрос при коллегиальном слушании дела hearing examiner (судебном и пр.)
лицо , ведущее чужие дела без поручения volunteer
лицо , дело которого было рассмотрено судом tried person
лицо , дело которого назначено к слушанию termer
лицо , изучающее отдельные случаи правонарушений по материалам дел caseworker
лицо , недобросовестно ведущее дело maladministrator
лицо , против которого сфабриковано дело framed person
лицо , сфабриковавшее дело inventor
лишение жизни , не оправданное обстоятельствами дела unjustifiable killing, unjustified killing
лишение жизни , оправданное обстоятельствами дела justifiable killing, justified killing
лишение человека жизни , не оправданное обстоятельствами дела unjustifiable homicide
материалы дела case; case papers
материалы судебного дела record; documents of the document in court
материалы судебных дел case material
мелкий адвокат , ведущий кляузные дела law-monger
мелкий адвокат , ведущий сомнительные дела law-monger
место рассмотрения дела venue of proceedings; place of the forum; venue
министерство внутренних дел Home Office (в Великобритании)
министерство иностранных дел по делам Содружества Foreign and Commonwealth Office (в Великобритании)
министр внутренних дел Home Secretary, Secretary of State for the Home Department
министр иностранных дел foreign minister (не в Великобритании и США)
министр иностранных дел США Secretary of State
морские дела maritime causes
морское дело maritime case (судебное, арбитражное)
наблюдать за ходом дела в суде watch a case
название дела case name
назначенные короной дополнительные делегаты комиссий по рассмотрению церковных дел adjuncts
назначенный день day certain; appointed date
назначить дело к слушанию call on; sanction a case; call a case
наименование дела style of case, style of cause; title of cause; case name
наименование судебного дела title of cause; style of case, style of cause
наличие достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела prima facie case
направить дело expedite the cause (в другой суд)
направить дело в вышестоящую инстанцию send up a case
напутствие присяжным по всем правовым вопросам дела general instruction
наследственное дело Probate case
нахождение дела в процессе рассмотрения pendency
нахождение дела в судебном производстве litispendence
начать слушание дела initiate hearing
невменяемость , наступившая после рассмотрения дела в суде insanity supervening after the trial
невменяемость , установленная по совокупности обстоятельств дела inferred insanity
недобросовестно возбужденное судебное дело vexatious proceeding (с целью досадить); vexatious lawsuit (с целью досадить)
недобросовестное ведение дел maladministration
не касающийся существа дела non-substantive
не относящийся к существу дела non-issuable
неподсудное дело political case
неполный рабочий день half-time
неприсутственный день holiday
неприсутственный день в суде dies non, dies non juridicus; non-judicial day
нерешенное дело unsolved case
несложное дело short cause
несостоятельность , возбуждение дела о которой производится кредиторами involuntary bankruptcy
несостоятельность , возбуждение дела о которой производится самим должником voluntary bankruptcy
неудобное место рассмотрения дела forum non conveniens
новое рассмотрение дела trial de novo
новое слушание дела retrial
номер в списке дел к слушанию docket number
номер дела file number
номер дела в досье docket number of a case
номер дела в книге записей docket number of a case
номер дела в списке дел к слушанию docket number of a case
обвинение по существу дела charge on the merits
обмен состязательными бумагами до начала слушания дела pretrial service
обозначение дела case name
обращение в суд с указаниями о движении дела summons for directions
обстоятельства дела circumstances of the case; facts in the case; findings; factual background
обстоятельства дела перед совершением преступления before-the-fact circumstances
обстоятельства дела после совершения преступления after-the-fact circumstances
обсуждать дело argue the case
общие полномочия на ведение конкретного дела general authority
объединение дел consolidation of cases
объединение дел в одно производство merger of cases; integration of cases
объединение обвиняемых для расследования их дел в одном производстве joinder of offenders
объединение обвиняемых для рассмотрения их дел в одном производстве joinder of offenders
объединение ответчиков для рассмотрения их дел в одном производстве joinder of defendants
объединение подсудимых для расследования их дел в одном производстве joinder of offenders
объединение подсудимых для рассмотрения их дел в одном производстве joinder of offenders; joinder of defendants
объединение уголовных дел в одно производство joinder of offences
обычное судебное дело routine case
обязательное рассмотрение дела в суде compulsory adjudication
огласить список судебных дел call the docket
ознакомление адвоката с обстоятельствами дела instructions to attorney, instructions to the barrister, instructions to the solicitor
ознакомление с обстоятельствами дела instruction from the court
оказывать давление на суд , рассматривающий дело press the case
описание дела issue (судебным клерком)
определенный день day certain
орган , рассматривающий дела и выносящий решения в арбитражном порядке adjudicating authority
орган , рассматривающий дела и выносящий решения в судебном порядке adjudicating authority
освободить из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде release during trial
освободить присяжных от рассмотрения дела и от вынесения вердикта discharge jury
освобождение из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде release pending trial; release during trial
освобождение из-под стражи до рассмотрения дела в суде pretrial release; release prior to trial
освобождение присяжных от рассмотрения дела и от вынесения вердикта discharge of jury
освобожденный под поручительство в ожидании судебного рассмотрения дела bailed for trial
основание иска по материалам дела case-based cause of action
оставить дело в своем производстве retain jurisdiction
осужденный по рассмотрении дела судьей convict on proof (вместо суда присяжных)
ответчики , дела которых объединены для совместного рассмотрения в суде defendants joined for trial
отказать в передаче дела в суд ignore a bill (о большом жюри)
отказать в повторном слушании дела deny rehearing
отказаться от процедуры судебного слушания дела waive a trial (с вытекающими из нее процессуальными гарантиями)
отказаться от слушания дела в данном суде waive the jurisdiction
отказаться от слушания дела судом присяжных waive a jury trial
отказаться от судебной процедуры слушания своего дела waive a hearing (за признанием подсудимым вины)
отказ от процедуры судебного слушания дела waiver of trial (с вытекающими из нее процессуальными гарантиями)
отказ от слушания дела в данном суде waiver of the jurisdiction
отказ от слушания дела судом присяжных waiver of jury trial
отказ от судебной процедуры слушания своего дела waiver of hearing (за признанием подсудимым вины)
откладывание дела слушанием trial postponement
откладывать слушание дела remand
откладывать слушание дела с целью его мирного урегулирования imparl
открыть дело open an occurence
отложение дела слушанием continuance
отложение слушания дела remand
отложенное судебное дело remanent
отсрочка слушания дела с целью его мирного урегулирования imparlance
официальный неприсутственный день legal holidays
первоначальное дело original cause
первоначальное рассмотрение дела original trial
передавать дело в другую инстанцию transmit; refer
передавать дело рефери refer
передать дело в апелляционный суд take an appeal
передать дело для слушания в суд send for trial
передать на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела bail pending trial
передать на поруки по приказу об истребовании дела bail on certiorari (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд)
передача дела в другую инстанцию transmission
передача дела в другую юрисдикцию interjurisdictional transfer
передача дела рефери reference
перенесение рассмотрения дела в другой суд transfer of cause
перенос дела из одной инстанции в другую remover
пересмотр дела в апелляционном порядке appellate review
пересмотр дела после осуждения post-conviction review
пересмотреть дело review the case
повторная отсрочка рассмотрения дела rejournment
повторное рассмотрение дела second trial
повторное рассмотрение дела по существу trial de novo
повторное слушание дела retrial
повторно отсрочить рассмотрение дела rejourn
подготовить дело develop a case
подготовить дело для возбуждения по нему уголовного преследования develop a case sufficient for prosecution
подготовить дело к слушанию в суде prepare a case for trial
подготовленное к слушанию дело diet
подсудимые , дела которых объединены для совместного рассмотрения в суде defendants joined for trial
подсудное дело cognizable case
подсудность брачно-семейных дел matrimonial jurisdiction
подсудность дел викарию vicariate
подсудность по связи дел forum connexitatis
пока продолжается рассмотрение дела pendente lite
политическое дело political case
полицейское дело police file
по рассмотрении дела в суде after trial
поручать ведение дела brief (адвокату)
поручение адвокату ведения дела retainer
поручить ведение дела instruct
последний день месяца ultimo
последующее рассмотрение дела later trial; subsequent trial
правовое возражение по вопросу формы , направленное на прекращение дела special demurrer
правовое возражение по существу иска , направленное на прекращение дела general demurrer
правомерное прекращение дела lawful dismissal
право на рассмотрение дела судом присяжных right of trial by jury; right to jury trial
право на судебное рассмотрение дела benefit of trial
предварительное расследование дела магистратом examination
предварительное рассмотрение дела preliminary consideration (судьей)
предварительное слушание дела preliminary trial
предварительное слушание дела в суде preliminary inquiry
предварительное судебное рассмотрение дела preliminary proceeding, pretrial proceeding
предварительное судебное слушание дела preliminary hearing
представить дело в суд bring a case
представить дело суду bring a case
представить фактические обстоятельства дела присяжным open case to the jury
прежнее рассмотрение дела early trial; previous trial; former trial
прекратить дело dismiss a case
прекратить дело производством close the records on a case; close the case
прекращать дело ignore the bill
прекращение дела dismissal of case
прекращение дела по соглашению сторон voluntary dismissal; dismissal agreed
прекращение дела по суду pretrial dismissal
прекращение дела по ходатайству истца voluntary dismissal
прекращение рассмотрения дела stay of action
прекращенное дело dismissed case
приведение дела в качестве примера case citation
приведенное дело cited case
придать судебному рассмотрению дела предвзятый характер prejudice a trial
признать себя компетентным рассматривать дело acquire jurisdiction
призывать к участию в рассмотрении дел return (о присяжных)
приказ об истребовании дела writ of review (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд); order of certiorari (из нижестоящего суда в вышестоящий); writ of certiorari (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд)
приказ о возвращении дела на рассмотрение нижестоящего суда procedendo
приказ о возобновлении дела производством order of revivor
приказ о пересмотре дела writ of review
приказ суда , изданный в ходе слушания дела preliminary order
приказ суда о принятии дела к своему производству order of jurisdiction
принимать к рассмотрению дела take cognizance of
принимать на себя ведение дела take a brief
принятие дела к своему производству self-referral
принять дело к производству в соответствии с третейской записью enter on the reference
приобщать к материалам дела deposit
приобщение доказательств к материалам дела inclusion of evidence
приобщение к материалам дела deposit (документов, запротоколированных показаний, вещественных доказательств); deposition
приобщение к материалам дела в качестве доказательства deposition in evidence
приобщение к материалам дела доказательств обвинения government deposition
приобщение свидетельства с чужих слов к материалам дела reception of hearsay
приобщенное к материалам дела доказательство deposition
приобщенное к материалам дела заявление deposition
приобщенное к материалам дела показание deposition
приостановление рассмотрения дела stay of action
присоединение , выводимое из толкования обстоятельств дела constructive annexation
присутственный день в суде judicial day; dies juridicus
присяжные , подобранные для судебного рассмотрения дела jury for trial
присяжный , участвующий в судебном рассмотрении дела trial juror
проводить судебное дело carry a case
проиграть дело lose a case
проиграть дело вследствие неявки в суд suffer by default
производство дел procedure; process
производство дела в суде instance
производство по вопросу о передаче дела в другую юрисдикцию removal proceeding
производство по пересмотру дела proceeding in revision
простое дело short cause
процедура рассмотрения дела по существу trial procedure
процедура рассмотрения дела с надлежащим соблюдением норм материального права substantive due process of law
процедура рассмотрения дела с надлежащим соблюдением норм процессуального права procedural due process of law
процессуальный факт , определяющий возможность рассмотрения дела в данном суде jurisdictional fact
прошение о прекращении судебного дела abater
работа по изучению материалов административных дел administrative casework
работа по изучению материалов гражданских дел civil casework
работа по изучению материалов судебных дел casework
работа по изучению материалов уголовных дел criminal casework
разбирательство дела судьей judication
разбирать дела hold pleas
разбирать судебное дело handle legal matter
разрешать дела по нормам права справедливости chancer
разрешение дела disposition
разрешение дела в порядке внутригосударственного судопроизводства local adjudication
разрешение дела на основе свидетельства сведущего лица trial by certificate (без участия присяжных)
разрешить дело adjudge; solve a case
разрешить повторное рассмотрение дела после вынесения решения open a judgment, open a judgement
разъединение ответчиков с выделением их дел в особое производство severance of defendants
разъединение подсудимых с выделением их дел в особое производство severance of defendants
ранее рассмотренное судебное дело previous case; earlier case
ранее состоявшееся слушание дела prior hearing
ранее состоявшееся судебное дело previous case
распорядительное совещание суда перед началом слушания дела prehearing conference, pretrial conference
распоряжение о передаче дела в другой суд mittimus
расследование дела case investigation; legal investigation
расследование дела на предмет установления признаков рэкета racketeering investigation
расследование крупного дела major investigation
расследование побочных обстоятельств дела collateral investigation
расследовать дело о преступлении investigate a crime
расследовать дело по дознанию try inquisition, try on inquisition
расследовать дело по обвинению investigate a charge
расследовать дело по обвинительному акту try indictment, try on indictment
расследовать уголовное дело probe a charge; investigate a charge
расследуемое дело case under investigation
рассматриваемое дело case in point
рассматривать дела hold pleas
рассматривать дело judge
рассматривать дело в порядке импичмента try impeachment, try on impeachment
рассматривать дело в суде в порядке суммарной юрисдикции try summarily
рассматривать дело по дознанию try inquisition, try on inquisition
рассматривать дело по жалобе try complaint, try on complaint
рассматривать дело по заявлению об обвинении try information, try on information
рассматривать дело по обвинению probe a charge; try on accusation
рассматривать дело по обвинительному акту try indictment, try on indictment
рассматривать судебное дело handle legal matter
рассмотревший дело advised (о суде)
рассмотрение гражданского дела civil investigation
рассмотрение гражданского дела по первой инстанции перед судом присяжных trial at nisi prius
рассмотрение дела legal investigation
рассмотрение дела без участия присяжных trial per testes (когда стороны отказываются от своего права на рассмотрение дела присяжными)
рассмотрение дела в отсутствие сторон trial in absentia
рассмотрение дела в отсутствие стороны trial in absentia
рассмотрение дела в порядке импичмента в сенате Senate impeachment
рассмотрение дела в соответствии с нормами права справедливости equitable consideration
рассмотрение дела в суде proceeding, proceedings
рассмотрение дела об установлении отцовства bastardy proceeding; affiliation proceeding
рассмотрение дела палатой лордов House of Lords trial
рассмотрение дела полным составом суда trial at bar
рассмотрение дела по существу trial on the merits
рассмотрение дела при отсутствии прецедентов first impression
рассмотрение дела самим судом без участия присяжных trial by a court; trial by examination
рассмотрение дела судьей judicial trial
рассмотрение дела судьей вместо суда присяжных proof
рассмотрение дела судьями judicial trial
рассмотрение дела с участием присяжных trial by jury
рассмотрение дела с участием экспертов-консультантов trial with assessors
рассмотрение дела с учетом ходатайства hearing on a motion
рассмотрение по существу дела consideration on the merits
рассмотреть дело в апелляционном порядке hear an appeal
реальные убытки , определяемые особыми обстоятельствами дела special damages
регистр дел в Верховном суде Англии cause-books
режим воздействия по рассмотрении дела в суде post-trial treatment
режим обращения по рассмотрении дела в суде post-trial treatment
резюме протоколов дела abstract of record
решение о предоставлении ответчиком объяснений по существу дела judgment of quod respondeat ouster, judgement of quod respondeat ouster
решение по существу дела decision on the substance of the case, decision on the merits of the case
решение судебных дел adjudicatory jurisdiction
решенное дело solved case
решить дело в пользу decide for, decide in favour of, decide in favor of
решить дело в пользу ответчика assoilzie
решить дело против decide against
решить судебное дело decide a case
рутинное судебное дело routine case
санкционировать повторное слушание дела grant rehearing
свидетельские показания в суде , рассматривающем дело по существу trial testimony
свидетельское показание , которому противоречат другие материалы дела conflicted testimony
свидетельское показание , противоречащее другим материалам дела conflicting testimony
свитки судебных дел plea rolls (судебные протокольные записи)
сдать дело в архив file record with a clerk
сенат , рассматривающий дело в порядке импичмента impeaching Senate
сенат , рассматривающий и решающий дело trying Senate (в порядке импичмента)
следователь , принявший дело к производству на последующем этапе later investigator
следователь , расследующий дело в составе комитета committee investigator (законодательного органа)
следователь , расследующий дело как член конгресса congressional investigator
следователь , расследующий дело как член палаты представителей congressional investigator
следователь , расследующий дело по поручению комитета committee investigator (законодательного органа)
следователь , расследующий дело по поручению конгресса congressional investigator
следователь , расследующий дело по поручению палаты представителей congressional investigator
сложное дело hard case (судебное)
служебное дело matter of official concern
служить основанием для передачи дела в суд warrant trial
слушание дела в апелляционном порядке appeal hearing
слушание дела в обязательном порядке mandatory hearing
слушание дела в суде audience
слушание дела в суде штата state trial
слушание дела о мелком правонарушении minor trial
слушание дела по апелляции appeal hearing
слушание дела по препровождении лица под стражу post-commitment hearing
слушание дела после осуждения post-conviction hearing
слушание дела по существу trial (судом первой инстанции)
слушание дела по ходатайству hearing on a motion
слушание дела при закрытых дверях in camera hearing
слушание дела сенатом Senate trial (в порядке импичмента)
слушание по вопросу о передаче дела в другую юрисдикцию removal hearing
слушание по существу дела hearing on the merits
слушать дело в полном составе hear in banc
слушать дело повторно retry
слушать дело при наличии одной стороны hear ex parte
собственное дело own occupation
совместное рассмотрение нескольких дел joint trial
согласие , данное с пониманием обстоятельств дела intelligent consent
согласованное заявление сторон об обстоятельствах дела agree statement of facts
соглашение , заключенное до начала слушания дела pretrial stipulation
соглашение между адвокатами сторон , достигнутое до начала слушания дела pretrial stipulation
содержание под стражей до начала рассмотрения дела в суде detention until the trial
список внеочередных дел exigent list (в суде)
список гражданских дел к слушанию civil docket
список дел calendar (к слушанию)
список дел администратора executive calendar
список дел должностного лица executive calendar
список дел исполняющего executive calendar
список дел к слушанию calendar of cases; trial list; cause list; trial docket; paper of causes
список дел , перенесенных слушанием peremptory paper
список дел , подлежащих разрешению при участии обычного состава присяжных common jury list
список дел , подлежащих разрешению при участии специального состава присяжных special jury list
список дел , подлежащих рассмотрению в ближайшее время short cause list (по причине их несложности)
список дел , подлежащих рассмотрению вне общей очереди short cause list (по причине их несложности)
список дел применяющего закон executive calendar
список дел , рассматриваемых с участием присяжных jury list
список дел управляющего executive calendar
список налоговых дел к слушанию revenue list
список простых дел short cause list
список судебных дел special calendar
список торговых дел к слушанию commercial list
список уголовных дел к слушанию calendar of prisoners; crown paper; criminal docket
спорный вопрос , имеющий существенное значение для дела material issue in the case
справедливое и беспристрастное рассмотрение дела fair and impartial trial
ссылка на дело case citation
сторона , выигравшая дело successful party; prevailing party
сторона , проигравшая дело losing party
стряпчий , ведущий кляузные дела law-monger
стряпчий , ведущий сомнительные дела law-monger
суд , в котором дело рассматривается по первой инстанции court of trial
судебное дело court case; litigation case; legal case; law case; litigated case; legal cause
судебное дело в сфере общего права case in law
судебное дело в сфере права справедливости case in equity
судебное дело как источник права case as authority
судебное дело между гражданами разных штатов США diverse citizenship case
судебное дело между гражданином США и иностранцем diverse citizenship case
судебное дело , опубликованное в сборниках судебных решений reported case
судебное дело по спору между потребителем и продавцом sales-of-goods case
судебное дело по спору между потребителем и производителем товаров sales-of-goods case
судебное дело , рассмотренное впоследствии later case
судебное определение о представлении ответчиком объяснении по существу дела quod respondeat ouster
судебное поручение вести дело instruction from the court
судебное расследование обстоятельств дела путем допроса свидетелей altercation
судебное рассмотрение дела cognizance
судебное решение по существу дела substantial judgment, substantial judgement
судебно-присутственный день court day
судебный запрет на время рассмотрения дела injunction pendente lite
судебный приказ , запрещающий рассмотрение дела decretal order
суд , изучающий дело перед вынесением приговора presentence investigator
судопроизводство после рассмотрения дела по существу post-trial procedure
суд , пересматривающий дело reviewing court
суд , рассматривающий дело legal investigator
суд , рассматривающий дело по существу court of trial
судья , изучающий дело перед вынесением приговора presentence investigator
судья , рассматривающий гражданские дела civil judge
судья , рассматривающий дело legal investigator
судья , рассматривающий уголовные дела criminal judge
судья , участвующий в рассмотрении дела trial judge; sitting judge
существо дела merits of the case
сфабрикованное дело trumped-up case
тип дела case sample
тяжба после рассмотрения дела судом первой инстанции post-trial litigation
уведомление о назначении дела к слушанию notice of trial
уголовное дело Commonwealth case (в некоторых штатах США и в Австралийском Союзе); criminal case; Crown case; criminal matter; People case (по законодательству штата); government case
уголовное дело о малозначительном преступлении minor criminal case
уголовное дело о серьезном преступлении major criminal case
уголовное дело с препровождением под стражу criminal-commitment case
уголовные дела , представляемые на разрешение апелляционного суда crown cases reserved
удобное место рассмотрения дела forum conveniens
указания апелляционного суда , обязательные при дальнейшем рассмотрении дела law of the case
умысел , презюмируемый по обстоятельствам дела intent presumed from the facts
управление наследством на период рассмотрения дела administration ad litem
условие , выдвинутое до начала дела pretrial stipulation
условие , согласованное до начала дела pretrial stipulation
установленный день day certain
фабриковать дело frame up; stage a case; frame
фактическая сторона дела case in fact
фактические убытки , определяемые особыми обстоятельствами дела special damages
формальное признание факта в письме , приобщенном к материалам дела formal admission by letter
характер дела case sample
ходатайство , заявленное до начала судебного рассмотрения дела pretrial request
ходатайство о пересмотре дела motion for new trial
ходатайство о прекращении дела motion to dismiss
ходатайство о прекращении дела о столкновении патентных притязаний motion to dissolve
ходатайство о срочном рассмотрении дела petition of urgency
ходатайство ответчика о прекращении дела ввиду вновь открывшихся обстоятельств plea to further maintenance of action
ходатайство по существу дела meritorious petition
ход дела justicement
цитирование дела case citation
частное дело causa private
член коллегии присяжных , рассматривающих дело по существу trial juror
юридическая квалификация обстоятельств дела theory
юрисдикция в порядке переноса дел removal jurisdiction Рассмотрение в федеральном суде США дел, перенесенных из суда штата