Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook


Translate to English
соблазнитель
соблазнительница
соблазнительность
соблазнительный
соблазнить
соблазнять
соблюдать
соблюдающий
соблюдение
соблюсти
  собой
соболезнование
соболезновать
соболезнующий
соболий
соболь
собор
соборный
собою
собрание
собранный






    собой




себя мест

1. herself
2. himself
3. itself (о предметах и животных)
4. myself
5. oneself
6. ourselves (и т. д., когда речь идет о 1-м лице мн. числа)


мы только навредим себе
we shall only harm ourselves


7. themselves (может также передаваться при помощи глагола, оканчивающегося на -ся, -сь: they washed themselves - они помылись)
8. thyself
9. you
10. yourself


вы это для себя приготовили?
have you prepared it for yourself?


11. me (имеет возвратное значение)


я улегся
I laid me down

я налил себе стакан воды

I poured me a glass of water


12. self- (в сложн. словах выражает направленность действия на самого себя)


самоубийство;
self-violence

себялюбие;

self-love

своеволие

self-will



себе мест

1. herself
2. himself
3. itself
4. oneself
5. ourselves (и т. д., когда речь идет о 1-м лице мн. числа)


мы только навредим себе
we shall only harm ourselves



Phrases with  собой

без вреда для себя
with impunity



без нужды подвергать себя опасности
take a bear by the tooth



безобразно вести себя
make a beast of oneself



беречь себя
save oneself



беру на себя смелость сказать
I take leave to say



борьба трех сторон между собой
trigonal fight; triangular fight



брать на себя
take upon oneself
(ответственность, обязательства); shoulder (ответственность, вину)


брать на себя инициативу
open the ball; ope the ball; take the lead



брать на себя неблагодарный труд
essay



брать на себя определенные обязательства , функции
undertake



брать на себя ответственность
assume responsibility; take the responsibility



брать на себя ответственность в риске
bell the cat



брать на себя расходы
defray the expenses



брать на себя слишком много
undertake too much



брать на себя труд
take pains, be at the pains



брать себя в руки
pull together; man oneself; collect one's faculties; pull oneself up



брать с собой
take



быстро сбрасывать с себя
slip out
(одежду)


быстро сбросить с себя
slip out
(одежду)


быть вне себя
run amok; run amuck; jump out of one's skin
(от радости, удивления и т. п.)


быть в состоянии позволить себе
afford, be able to afford



это мне не по карману
I can't afford it

она может купить автомобиль
быть довольным собой
hug oneself on



быть не в себе
be out of one's mind



быть обязанным самому себе
be one's own ancestor



быть о себе высокого мнения
fancy; think no small beer of oneself



быть самим собой
be oneself



быть себе на уме
know which side one's bread is buttered; know black from white; know the time of day



быть судимым равными себе по рангу
be tried by one's peers



быть уверенным себе
feel one's feet, feel one's legs



быть честным перед самим собой
be honest with oneself



вбить себе в голову
get something into one's head
(что-либо)


вдова , сжигающая себя вместе с трупом мужа
suttee



ведите себя прилично
behave yourself



ведите себя прилично!
behave yourself!


вернуть себе
retrieve



вернуть себе доброе имя
redeem one's good name



вести себя
conduct oneself; carry



держаться с достоинством
to carry oneself with dignity


acquit


вести себя хорошо (плохо)
acquit oneself well (ill)


walk; quit; act; behave; demean; bear; deport; do; comport (хорошо)

вести себя безупречно
walk the chalk



вести себя бесчестно
play it low-down



вести себя буйно
run riot



вести себя вызывающе
brave it out



вести себя высокомерно
ruffle it out



вести себя героически
play up



вести себя глупо
play the goat, play the giddy goat, act the goat, act the giddy goat



вести себя грубо
play the bear



вести себя заносчиво
ruffle



вести себя запальчиво
carry on



веди себя спокойно!, не злись так!
don't carry on so!


вести себя как
make



валять дурака, свалять дурака, ставить себя в глупое положение, поставить себя в глупое положение
make an ass of oneself

оскандалиться
вести себя как безумный
mad



вести себя как король
king



вести себя как следует
behave oneself



вести себя корректно
behave correctly



вести себя легкомысленно
trifle



вести себя мужественно
play up



вести себя недостойно
forget oneself; make oneself cheap



вести себя неосторожно
ask for trouble, look for trouble



вести себя нечестно
cheat on



вести себя нечестно по отношению к кому-либо
to cheat on somebody


вести себя осторожно , благоразумно
act with discretion



вести себя постыдно
play it low-down



взвалить того , кого порют , себе на спину
horse
(помогая при наказании)


взвинтить себя
work oneself into a state; stew



взвинчивать себя
stew, stew up; work oneself into a state



взять на себя
shoulder
(ответственность, вину); take upon oneself (ответственность, обязательства)


взять на себя заботу о
charge oneself with something
(что-либо)


взять на себя задачу
undertake a task



взять на себя инициативу
open the ball; take the lead



взять на себя непосильную задачу
overreach



взять на себя обязательство
bind oneself



взять на себя ответственность
take the responsibility, assume the responsibility; assume responsibility



взять на себя ответственность за
charge oneself with something
(что-либо)


взять на себя труд
take the trouble; take pains, be at the pains



взять на себя управление
assume control
(чем-либо)


взять расходы на себя
defray the expenses



взять себя в руки
pull oneself up; collect one's faculties; pull together; brace one's energies



взять с собой
take



видеть перед собой опасности
see rocks ahead



включать в себя
blanket; involve; presuppose



включающий в себя
inclusive



цена, в которую включены все услуги
inclusive terms


включить в себя
blanket



владеть собой
possess oneself, possess one's soul, possess One's mind; keep one's temper, control one's temper



влекущий за собой
productive of



влечь за собой
bring; spell; entail; carry



влечь за собой наказание
to carry penalty


involve


влечь за собой наказание
to carry penalty



вне себя
beside oneself; off one's head



вне себя от радости
delirious with delight; wild with joy; overjoyed



вне себя от ярости
livid with wrath



возвратить себе
recover



возвращать себе
retrieve; recover



восемь представляет собой два в третьей степени
eight is the third power of two -



в порыве злости вредить самому себе
cut off one's nose to spite one's face



в порыве злости навредить самому себе
cut off one's nose to spite one's face



вредить самому себе
stand in one's own light



вредить себе , желая досадить другому
cut off one's nose to spite one's face



все для себя одного
to one's own cheek



все документы были у меня с собой (при мне, под рукой)
I had all the documents about me



все , причисляющие себя к избранному обществу
all the world and his wife



всяк за себя
devil take the hindmost



вывести из себя
take a rise; put somebody out of temper; put out; rouse; huff



выводить из себя
huff; put somebody out of temper; take a rise; rouse; put out



выдавать себя
give oneself out to be somebody
(кого-либо); impersonate (за кого-либо); masquerade; personate (кого-либо)


выдавать себя за
set up for
(кого-либо)


он претендует на ученость
he sets up for a scholar


выдать себя
masquerade; give oneself out to be somebody
(кого-либо)


выдать себя за
set up for
(кого-либо)


он претендует на ученость
he sets up for a scholar


выдача себя за другого
personation



выжать из себя
cough up



вызвать к себе презрение
fall into contempt



вызвать огонь на себя
draw the fire upon oneself



вызывать к себе презрение
fall into contempt



вызывать огонь на себя
draw the fire upon oneself



выйти из себя
get mad



не сердитесь на меня
don't be mad at me


get hot under the collar; get one's rag out; get one's shirt out; lose one's temper; go off the deep end, go off the handle; lose one's equilibrium; fly off the handle


он как с цепи сорвался
he flew off the handle


lose one's balance; get hetup about something


вымучивать из себя
grind out



выполнить принятые на себя обязательства
deliver the goods



выработать для себя новую линию поведения
strike out a new line for oneself
(теорию и т. п.)


выставлять себя напоказ
flash; flaunt



выходить из себя
blow up; fly off the handle



он как с цепи сорвался
he flew off the handle


lose one's temper


глупо вести себя
act the ape, play the ape



гнать от себя
dismiss
(мысль, опасение)


выбросить что-либо из головы
dismiss something from one's mind


говорить за себя
speak for oneself



не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений
speak for yourself


говорить с самим собой
soliloquize



гордиться собой
preen



давать волю себе
let oneself go



давать себе волю
indulge
(в чем-либо)


дать возможность погубить самого себя
give somebody rope
(кому-либо)


дать возможность показать , проверить себя
give somebody a try



дать волю себе
let oneself go



дать себя раздразнить
have one's feathers fussed



двигаться , оставляя за собой клубы дыма
puff away



делать все от себя зависящее
do one's level best



делать из себя посмешище
make a sight of oneself; make an exhibition of oneself



дело само собой разумеющееся
matter of course



держать себя в руках
be one's own man; be master of oneself



держать себя высокомерно
domineer; put on dog



держать себя с большим достоинством
stand on one's dignity



дискредитировать себя
bring discredit on oneself



довести себя до бешенства
work oneself into a rage



думать про себя
say to oneself



дурно вести себя
misconduct; misbehave



женщина , корчащая из себя аристократку
fine lady



жертвовать собой
sacrifice oneself



забивать себе голову
addle one's head, addle one's brain
(чем-либо)


заботиться о себе
fend for oneself



забывать себя
forget oneself



заглянуть себе в душу
look at home



заключать в себе
embrace; embody; imply; comprise



в этом словаре около 60000 слов
this dictionary comprises about 60000 words


presuppose


заключающий в себе намек
allusive



заключающий в себе обещание
promissory



заключающий в себе обязательство
promissory



заключающий в себе ссылку
allusive



замкнуться в себе
escape



замыкаться в себе
escape



заставить проговориться , выдать себя
draw the badger



заставить проявить себя с невыгодной стороны
play off



заставить себя заснуть
will oneself to fall asleep; get to sleep



заставить себя сделать
bring oneself to do something
(что-либо)


заставить себя сделать что-либо
bring oneself to do something


screw oneself up to do


заставить себя улыбнуться
force a smile



заставлять проговориться , выдать себя
draw the badger



заставлять проявить себя с невыгодной стороны
play off



заставлять себя заснуть
get to sleep



заставлять себя сделать
screw oneself up to do



застраховать себя от всяких случайностей
secure oneself against all risks



защелкнуть за собой дверь
click the door



знать , что каждый собой представляет
know who is who



изображать из себя клоуна
clown



иметь нечто при себе
have something about one



все документы были у меня с собой (при мне, под рукой)
I had all the documents about me


иметь нечто с собой
have something about one



все документы были у меня с собой (при мне, под рукой)
I had all the documents about me


испытать на себе
have firsthand knowledge



испытывать на себе последствия
foot



испытывающий на себе тиранию церкви
priest-ridden



как вы себя чувствуете
how do you find yourself



каков он, что он собой представляет?
what kind of man is he?



компрометировать себя
commit



кончать с собой
lay hands on oneself



лицо , принявшее на себя обязательство
obligor



ломать себе голову
busy one's brains; rack one's wits



льстить себя
flatter oneself that
(надеждой)


манера вести себя
demeanour



манера держать себя
mien; bearing



манера себя держать
carriage



много о себе возомнивший
pretentious



можете ли себе представить нечто подобное
can you beat it



можете ли вы себе представить что-либо подобное?
can you beat it?


можете себе представить
only fancy



набить себе карман
feather



навлекать на себя
invite



навлечь на себя
incur



навлечь на себя обвинение
lay oneself open to suspicions, lay oneself open to accusation



навлечь на себя подозрения
lay oneself open to suspicions, lay oneself open to accusation



навредить себе , желая досадить другому
cut off one's nose to spite one's face



навязывание себя
intrusion



нагло вести себя
brazen it out



надеть на себя хомут
wear the collar



надеть себе камень на шею
have a millstone about one's neck



назвать себя
identify oneself



наиболее полно выразить себя
fulfil



найти себе поручителя
give bail, offer bail



найти себе равных
find one's level, find one's own level



найти себе убежище
niche



наказать самого себя
make a rod for one's own back



наказывать самого себя
make a rod for one's own back



накладывать на себя руки
lay hands on oneself



накликать на себя беду
draw troubles upon oneself



наложить на себя руки
lay hands on oneself



намотайте себе это на ус
put that in your pipe and smoke it



наполнить собой
pervade



наполнять собой
pervade



напускать на себя
put on; assume



напускать на себя важность
assume airs



напускать на себя важный вид
look important



напускать на себя спокойствие
whistle in the dark



напустить на себя
assume; put on



натереть себе глаза луком
onion
(чтобы вызвать слезы)


натирать себе глаза луком
onion
(чтобы вызвать слезы)


находить себе убежище
niche



неважно себя чувствовать
feel funny



недооценка самого себя
self-offence



неизбежно влечь за собой
necessitate



неизбежно повлечь за собой
necessitate



не имеющий себе равного
unparalleled



не могу составить себе представления о его характере
I can form no idea of his character



не помня себя от радости
transported with joy



не по себе
illy at ease; ill at ease



не признать себя виновным
plead guilty, plead not guilty
(to

не принявший на себя обязательства
uncommitted



не связавший себя
uncommitted
(чем-либо)


нести на себе тяжесть
carry
(о колоннах и т. п.)


неуверенность в себе
diffidence



неуверенный в себе
diffident



не утруждать себя
spare oneself



нечто само собой разумеющееся
a matter of course



ног под собой не чуять
tread upon air, walk upon air



обманывать себя
delude oneself



обращать на себя внимание
thrust oneself forward; make a spectacle of oneself; make oneself conspicuous



обрекать себя на неудачу
ride for a fall



обрести себя
find oneself



обуздывать себя
tutor oneself



объявить себя банкротом
take the benefit
(эллиптически вместо to take the benefit of the bankruptcy laws)


овладевать собой
recover one's temper, regain one's temper; rally
(от страха, горя, болезни); collect


овладеть собой
collect; rally
(от страха, горя, болезни); recover control of one's temper; recover one's temper, regain one's temper


она вела себя так , как этого можно было ожидать
her conduct was such as might be expected



она плохо себя чувствует
she feels bad



она пришла в себя
she came to herself



он выдавал себя за доктора
he passed himself off as a doctor



он держал себя неприступно
his attitude was forbidding



он о себе высокого мнения
he thinks he is it



он показал себя хорошим пианистом
he approved himself a good pianist



он покончил с собой
he did away with himself



он принес с собой инструменты
he brought his instruments along



он пришел в себя
he came himself



он сам себе хозяин
he is his own man



он себя своими принципами не стесняет
his principles sit loosely on him



он считает себя очень умным
he thinks himself mighty clever



он чувствовал себя в безопасности
he had a feeling of safety



он чувствовал себя посторонним
he felt he did not belong



он чувствует себя как рыба вынутая из воды
he is out of his element



он чувствует себя хорошо
he is all right



оставаться всегда самим собой
remain for ever one



оставить далеко позади себя
distance



оставить после себя
leave behind



оставлять далеко позади себя
distance



оставлять за собой право
reserve the right



отвратительно себя почувствовать
feel rotten



отвратительно себя чувствовать
feel rotten; be dog-sick



отдавать себе полный отчет в
be aware of, be aware that



отдавать себе полный отчет в том , что
be aware of, be aware that



отказывать себе в
abnegate



отплатить за себя
avenge oneself
(on

отстранение от себя
dismission
(неприятной мысли и т. п.); dismissal (неприятной мысли и т. п.)


отстранить от себя
brush aside



отстранять от себя
brush aside



отчетливо представлять себе
visualize



переживший самого себя
self-surviving



перестать себя сдерживать
let one's hair down



платите за себя
pay your own way



плохо вести себя
behave illy; behave ill



плохо себя почувствовать
feel seedy



плохо себя чувствовать
feel cheap; be out of sorts; feel seedy



плохо себя чувствующий
useless; undisposed



повлечь за собой
spell; carry



влечь за собой наказание
to carry penalty


entail; bring; involve


подавить в себе желание сделать
inhibit one's desire to do



подбирать под себя
tuck, tuck in



подставить себя под удар
leave oneself wide open



подставлять себя под удар
leave oneself wide open



подумав про себя
with a mental reservation



подумать про себя
say to oneself



подчинить себе
master; overmaster



пожертвовать собой
sacrifice oneself



позволить себе
pretend; afford, be able to afford



это мне не по карману
I can't afford it

она может купить автомобиль
presume; take the liberty, take the liberty of doing so and so


позволить себе сделать то-то
take the liberty, take the liberty of doing so and so, take the liberty to do so and so



позволю себе не согласиться
I beg to differ
(в официальных обращениях в письмах)


позволять вольности по отношению к себе
make oneself cheap



позволять себе
presume



позволять себе бесцеремонность по отношению к
make free with
(кому-либо)


позволять себе вольности
take freedoms with somebody, use freedoms with somebody; make free with
(кому-либо); take liberties


позволять себе вольности с
make bold with



позволять себе делать
go the length of doing



позволять себе удовольствие
indulge



с удовольствием выкурить сигару
indulge in a cigar


поздравить себя с чем-либо
hug oneself on



показать себя
declare oneself; give a taste of one's quality



показать себя с лучшей стороны
do justice to oneself



показывать себя
declare oneself



показывать себя с дурной стороны
make an exhibition of oneself



пока эта схема вполне себя оправдывает
the scheme has worked well as yet



покончить с собой
end one's life; lay hands on oneself; make away with oneself; do away with oneself



он покончил с собой
he did away with himself


suicide; commit suicide


посвятивший себя
dedicated
(долгу, делу); oblate (монашеской жизни и т. п.)


посвящение себя
devotion
(чему-либо)


посвящение себя всего
self-devotion
(какому-либо делу)


поставить перед собой задачу
set oneself a task



поставить себе или другому предел
draw the line



поставить себе целью
go in for



экзаменоваться
to go in for an examination


поставить себя в глупое положение
make an ass of oneself; make a fool of oneself



поставить себя в неловкое положение перед силах
queer oneself with somebody



постоять за себя
fight for one's own hand



поступок , сам по себе не заключающий состава преступления
constructive crime
(но могущий быть истолкованным как таковой)


потянуть ручку к себе
pull on



потянуть ручку на себя
pull on



почувствовать себя неловко
feel small



почувствовать себя неприятно задетым
squirm



почувствовать себя приниженным
feel small



почувствовать себя разбитым
feel slack



представить себе
fancy; realize; envision; picture, picture to oneself



представить себе заранее
preconceive



представлять себе
imagine; depicture; fancy; picture, picture to oneself; realize; envision; figure, figure to oneself



представлять себе заранее
preconceive



представляющий собой реакцию
reflex



представьте себе
if you please



прекрасно владеть собой
be master of oneself



приблизить к себе
take to one's bosom



привести в себя
bring round



привести себя в порядок
brush up



приводить в себя
bring round



приводить себя в порядок
trim oneself up; brush up



приводить себя в состояние
work, work up, work into
(искусственно) (past и p.p. часто wrought)


довести себя до исступления
to work oneself into a rage


приводить себя порядок
freshen up oneself



приводить с собой
bring over



прижимать к себе
cuddle



признавать себя побежденным
yield the palm



признать себя виновным
plead guilty, plead not guilty
(to

признать себя побежденным
strike sail; throw up the sponge; throw in the towel; chuck one's hand in; yield the palm



прийти в себя
be one's own man; revive; recover consciousness; get one's breath; recover oneself; come to one's senses; re-collect; lift up one's head; feel quite oneself; fetch one's second wind; come to; be oneself; smooth one's ruffled feathers; come round
(после обморока, болезни); come to life (после обморока и т. п.); come back


принимать на себя
assume



принимать на себя обязательство
commit oneself
(особ. рискованное, опасное); contract


принимать человека за того , за кого он себя выдает
take somebody at his own valuation



принятие на себя
assumption



принять на себя
assume



принять на себя вину
bear the blame, take the blame upon oneself



принять на себя главный удар
stand in the gap
(противника); bear the brunt (неприятеля); stand in the breach


принять на себя новые обязательств
enter into a new undertaking



присваивать себе
assume



присвоить себе
assume



приучить себя
inure oneself



приходить в себя
come to one's senses; come to, come to oneself; come back; revive; come round
(после обморока, болезни); come to life (после обморока и т. п.); recover oneself; lift up one's head


пробивать себе дорогу
carve one's way



прокладывать себе дорогу
pilot one's way; hew one's way; fight one's way



прокладывать себе путь
push one's way; plough one's way



проложить себе дорогу
force one's way



проложить себе путь
push one's way; hew one's way



про себя
privately; sotto-voce; inwardly



прочитать про себя
read to oneself



проявить себя
approve



проявлять себя
approve



разговор с самим собой
soliloquy



разыграть из себя
pretend



разыгрывать из себя
pretend



разыгрывать из себя божество
god it



располагать к себе
attach; prepossess



расположить к себе
conciliate; prepossess; attach



реабилитировать себя
right oneself



река проложила себе путь в скалах
the river has channelled its way through the rocks



река прорыла себе проход
the river has grooved itself through



самого себя
oneself



нужно жить для других, не только для себя
one must not live for oneself only

есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя
самое себя
herself



самому себе
oneself



само по себе
of itself; in itself



само собой разумеется
it goes without saying



само собой разумеется , что
it stands to reason that



само собой разумеющийся
matter-of-course



само собой разумеющимся
stand out a mile, stick out a mile



сам по себе
per se



сам собой напрашивающийся вопрос
an obvious question



свернуть себе шею
break one's neck



свет погас сам собой
the light went out of itself



свободно распоряжаться собой
be one's own man



сворачивать себе шею
break one's neck



связать себя
commit



связать себя брачными узами
take the vows



связывать себя
commit



сделать все от себя зависящее
keep one's end up; do one's best; do one's level best; try one's best



сделать из себя посмешище
make a sight of oneself



сдержать себя
pull in



сдерживать себя
pull in



себе на уме
canny



сказать что-то с целью вывести из себя
say something for a rag



скомпрометировать себя
commit



слагать с себя полномочия члена парламента
accept the Chiltern Hundreds, apply for the Chiltern Hundreds



следить за собой
mind one's P's and Q's



держи ухо востро!
mind your eye!


снимать с себя
shift off
(ответственность и т. п.)


снимать с себя ответственность
disclaim responsibility; disavow



снять с себя
shift off
(ответственность и т. п.)


снять с себя ответственность
disavow



содержать в себе
hold



эта комната вмещает 100 человек
this room holds a hundred persons


contain


соединяющий в себе противоположные стороны
androgynous



сопротивляться во вред себе
kick against the pricks



сосредоточенность на самом себе
introversion



сосредоточиваться на самом себе
introvert



составить себе мнение
class; judge



составить себе неправильное суждение
misjudge



сохранить за собой
reserve
(право владения или контроля)


сохранять за собой
reserve
(право владения или контроля)


с собой
along



он принес с собой инструменты
he brought his instruments along


ставить себе в заслугу
make a merit
something; что-либо


ставить себе целью
go in for



экзаменоваться
to go in for an examination


ставить себя в глупое положение
make an ass of oneself



стараться вести себя благовоспитанно
do the polite



стараться вести себя как можно лучше
be on one's best behaviour



странно себя вести
fly off at a tangent, go off on a tangent



странно себя повести
fly off at a tangent, go off on a tangent



страховать себя
hedge
от потерь


строить из себя
make



строить из себя мученика
make a martyr of oneself



стряхивать с себя
shake oneself free
(что-либо)


стряхнуть с себя
shake oneself free
(что-либо)


считать обязательным для себя
make a point
something; что-либо


считать само собой разумеющимся
take for granted



тешить себя
flatter oneself that
(надеждой)


то же могу сказать о себе
same here



только представьте себе
if you please



требовать к себе внимания
claim attention



тянуть ручку к себе
pull on



тянуть ручку на себя
pull on



убеждать себя
pretend to oneself



уважать себя
respect oneself



уверенность в себе
assurance



увлекать за собой
lug away; carry



он увлек слушателей
he carried his audience with him


увлечь за собой
lug away; carry



он увлек слушателей
he carried his audience with him


уйти в себя
retire into oneself; shrink into oneself



умение владеть собой
self-command; command of one's emotions; self-mastery



умение держать себя
deportment; social ease; manners



не уметь себя вести
have no manners


унижать себя
derogate



унизить себя
derogate



у себя
at home



у себя дома
under one's own vine and fig-tree



успех влечет за собой новый успех
nothing succeeds like success



успокоить себя
compose oneself



устно принимать на себя обязательство
nuncupate



устно принять на себя обязательство
nuncupate



уходить в себя
retire into oneself; shrink into oneself



ушедший в себя
withdrawn
(человек)


хлопать себя по бокам
beat goose
(чтобы согреться)


хорошо вести себя
behave well



хорошо владеющий собой
self-collected; self-contained



хорошо себя зарекомендовать
give a good account of oneself



цель , которую я себе ставлю
the object I propose to myself



чек , выписанный на себя
cheque drawn to self



человек , которого невозможно вывести из себя
man impossible to ruffle



читать про себя
read to oneself



что он собой представляет
what is his background; what is he like



чувствовать себя
feel



мне жарко
I feel hot


чувствовать себя больным
feel anyhow; feel anyway



чувствовать себя изможденным
look washed out, be washed out



чувствовать себя как рыба в воде
be in one's element; take to something like a duck to water
в чем-либо


чувствовать себя неважно
feel nohow, look nohow



чувствовать себя не в своей тарелке
feel cheap



чувствовать себя неловко
feel ill at ease; feel cheap; feel small



чувствовать себя неприятно задетым
squirm



чувствовать себя одиноким
feel lonesome; feel lonely



чувствовать себя плохо
have the pip



чувствовать себя плохо , неуверенно
feel shaky



чувствовать себя подавленным
feel low



чувствовать себя прекрасно
feel fine



чувствовать себя приниженным
feel small



чувствовать себя разбитым
feel slack



чувствовать себя расстроенным
feel anyhow; feel anyway



чувствовать себя уверенно
be on firm ground



чувствовать себя усталым
feel tired



чувствовать себя хорошо
be all right, feel all right; do well; do



цветы не будут расти на этой почве
flowers will not do in this soil


чувствующий себя вполне удовлетворительно
tolerable



чувствующий себя лучше
better



шить самой себе
make one's own clothes



этого достаточно , чтобы вывести из себя
it is enough to make somebody swear



это само за себя говорит
it comments itself



этот факт говорит сам за себя
this fact tells its own tale



я беру на себя смелость
I may be permitted



я вам не дам себя поймать снова
you shall not catch me again



явить собой
present



являть собой
present



я вполне прилично себя чувствую
I am feeling pretty well



я люблю его больше самого себя
I love him before myself



я позволю себе
I may be permitted



я почувствовал себя неловко
I felt uneasy



я себя плохо чувствую
I feel below par, I feel under par



я сегодня неважно себя чувствую
I am feeling rather off today



я с трудом могу себе это позволить
I can ill afford it



я чувствую себя лучше
I am better



я чувствую себя отвратительно
I am feeling useless






How to Translate
без вреда для себя

без нужды подвергать себя опасности

безобразно вести себя

беречь себя

беру на себя смелость сказать

борьба трех сторон между собой

брать на себя

брать на себя инициативу

брать на себя неблагодарный труд

брать на себя определенные обязательства , функции

брать на себя ответственность

брать на себя ответственность в риске

брать на себя расходы

брать на себя слишком много

брать на себя труд

брать себя в руки

брать с собой

быстро сбрасывать с себя

быстро сбросить с себя

быть вне себя

быть в состоянии позволить себе

быть довольным собой

быть не в себе

быть обязанным самому себе

быть о себе высокого мнения

быть самим собой

быть себе на уме

быть судимым равными себе по рангу

быть уверенным себе

быть честным перед самим собой

вбить себе в голову

вдова , сжигающая себя вместе с трупом мужа

ведите себя прилично

вернуть себе

вернуть себе доброе имя

вести себя

вести себя безупречно

вести себя бесчестно

вести себя буйно

вести себя вызывающе

вести себя высокомерно

вести себя героически

вести себя глупо

вести себя грубо

вести себя заносчиво

вести себя запальчиво

вести себя как

вести себя как безумный

вести себя как король

вести себя как следует

вести себя корректно

вести себя легкомысленно

вести себя мужественно

вести себя недостойно

вести себя неосторожно

вести себя нечестно

вести себя осторожно , благоразумно

вести себя постыдно

взвалить того , кого порют , себе на спину

взвинтить себя

взвинчивать себя

взять на себя

взять на себя заботу о

взять на себя задачу

взять на себя инициативу

взять на себя непосильную задачу

взять на себя обязательство

взять на себя ответственность

взять на себя ответственность за

взять на себя труд

взять на себя управление

взять расходы на себя

взять себя в руки

взять с собой

видеть перед собой опасности

включать в себя

включающий в себя

включить в себя

владеть собой

влекущий за собой

влечь за собой

влечь за собой наказание

вне себя

вне себя от радости

вне себя от ярости

возвратить себе

возвращать себе

восемь представляет собой два в третьей степени

в порыве злости вредить самому себе

в порыве злости навредить самому себе

вредить самому себе

вредить себе , желая досадить другому

все для себя одного

все документы были у меня с собой (при мне, под рукой)

все , причисляющие себя к избранному обществу

всяк за себя

вывести из себя

выводить из себя

выдавать себя

выдавать себя за

выдать себя

выдать себя за

выдача себя за другого

выжать из себя

вызвать к себе презрение

вызвать огонь на себя

вызывать к себе презрение

вызывать огонь на себя

выйти из себя

вымучивать из себя

выполнить принятые на себя обязательства

выработать для себя новую линию поведения

выставлять себя напоказ

выходить из себя

глупо вести себя

гнать от себя

говорить за себя

говорить с самим собой

гордиться собой

давать волю себе

давать себе волю

дать возможность погубить самого себя

дать возможность показать , проверить себя

дать волю себе

дать себя раздразнить

двигаться , оставляя за собой клубы дыма

делать все от себя зависящее

делать из себя посмешище

дело само собой разумеющееся

держать себя в руках

держать себя высокомерно

держать себя с большим достоинством

дискредитировать себя

довести себя до бешенства

думать про себя

дурно вести себя

женщина , корчащая из себя аристократку

жертвовать собой

забивать себе голову

заботиться о себе

забывать себя

заглянуть себе в душу

заключать в себе

заключающий в себе намек

заключающий в себе обещание

заключающий в себе обязательство

заключающий в себе ссылку

замкнуться в себе

замыкаться в себе

заставить проговориться , выдать себя

заставить проявить себя с невыгодной стороны

заставить себя заснуть

заставить себя сделать

заставить себя улыбнуться

заставлять проговориться , выдать себя

заставлять проявить себя с невыгодной стороны

заставлять себя заснуть

заставлять себя сделать

застраховать себя от всяких случайностей

защелкнуть за собой дверь

знать , что каждый собой представляет

изображать из себя клоуна

иметь нечто при себе

иметь нечто с собой

испытать на себе

испытывать на себе последствия

испытывающий на себе тиранию церкви

как вы себя чувствуете

каков он, что он собой представляет?

компрометировать себя

кончать с собой

лицо , принявшее на себя обязательство

ломать себе голову

льстить себя

манера вести себя

манера держать себя

манера себя держать

много о себе возомнивший

можете ли себе представить нечто подобное

можете себе представить

набить себе карман

навлекать на себя

навлечь на себя

навлечь на себя обвинение

навлечь на себя подозрения

навредить себе , желая досадить другому

навязывание себя

нагло вести себя

надеть на себя хомут

надеть себе камень на шею

назвать себя

наиболее полно выразить себя

найти себе поручителя

найти себе равных

найти себе убежище

наказать самого себя

наказывать самого себя

накладывать на себя руки

накликать на себя беду

наложить на себя руки

намотайте себе это на ус

наполнить собой

наполнять собой

напускать на себя

напускать на себя важность

напускать на себя важный вид

напускать на себя спокойствие

напустить на себя

натереть себе глаза луком

натирать себе глаза луком

находить себе убежище

неважно себя чувствовать

недооценка самого себя

неизбежно влечь за собой

неизбежно повлечь за собой

не имеющий себе равного

не могу составить себе представления о его характере

не помня себя от радости

не по себе

не признать себя виновным

не принявший на себя обязательства

не связавший себя

нести на себе тяжесть

неуверенность в себе

неуверенный в себе

не утруждать себя

нечто само собой разумеющееся

ног под собой не чуять

обманывать себя

обращать на себя внимание

обрекать себя на неудачу

обрести себя

обуздывать себя

объявить себя банкротом

овладевать собой

овладеть собой

она вела себя так , как этого можно было ожидать

она плохо себя чувствует

она пришла в себя

он выдавал себя за доктора

он держал себя неприступно

он о себе высокого мнения

он показал себя хорошим пианистом

он покончил с собой

он принес с собой инструменты

он пришел в себя

он сам себе хозяин

он себя своими принципами не стесняет

он считает себя очень умным

он чувствовал себя в безопасности

он чувствовал себя посторонним

он чувствует себя как рыба вынутая из воды

он чувствует себя хорошо

оставаться всегда самим собой

оставить далеко позади себя

оставить после себя

оставлять далеко позади себя

оставлять за собой право

отвратительно себя почувствовать

отвратительно себя чувствовать

отдавать себе полный отчет в

отдавать себе полный отчет в том , что

отказывать себе в

отплатить за себя

отстранение от себя

отстранить от себя

отстранять от себя

отчетливо представлять себе

переживший самого себя

перестать себя сдерживать

платите за себя

плохо вести себя

плохо себя почувствовать

плохо себя чувствовать

плохо себя чувствующий

повлечь за собой

подавить в себе желание сделать

подбирать под себя

подставить себя под удар

подставлять себя под удар

подумав про себя

подумать про себя

подчинить себе

пожертвовать собой

позволить себе

позволить себе сделать то-то

позволю себе не согласиться

позволять вольности по отношению к себе

позволять себе

позволять себе бесцеремонность по отношению к

позволять себе вольности

позволять себе вольности с

позволять себе делать

позволять себе удовольствие

поздравить себя с чем-либо

показать себя

показать себя с лучшей стороны

показывать себя

показывать себя с дурной стороны

пока эта схема вполне себя оправдывает

покончить с собой

посвятивший себя

посвящение себя

посвящение себя всего

поставить перед собой задачу

поставить себе или другому предел

поставить себе целью

поставить себя в глупое положение

поставить себя в неловкое положение перед силах

постоять за себя

поступок , сам по себе не заключающий состава преступления

потянуть ручку к себе

потянуть ручку на себя

почувствовать себя неловко

почувствовать себя неприятно задетым

почувствовать себя приниженным

почувствовать себя разбитым

представить себе

представить себе заранее

представлять себе

представлять себе заранее

представляющий собой реакцию

представьте себе

прекрасно владеть собой

приблизить к себе

привести в себя

привести себя в порядок

приводить в себя

приводить себя в порядок

приводить себя в состояние

приводить себя порядок

приводить с собой

прижимать к себе

признавать себя побежденным

признать себя виновным

признать себя побежденным

прийти в себя

принимать на себя

принимать на себя обязательство

принимать человека за того , за кого он себя выдает

принятие на себя

принять на себя

принять на себя вину

принять на себя главный удар

принять на себя новые обязательств

присваивать себе

присвоить себе

приучить себя

приходить в себя

пробивать себе дорогу

прокладывать себе дорогу

прокладывать себе путь

проложить себе дорогу

проложить себе путь

про себя

прочитать про себя

проявить себя

проявлять себя

разговор с самим собой

разыграть из себя

разыгрывать из себя

разыгрывать из себя божество

располагать к себе

расположить к себе

реабилитировать себя

река проложила себе путь в скалах

река прорыла себе проход

самого себя

самое себя

самому себе

само по себе

само собой разумеется

само собой разумеется , что

само собой разумеющийся

само собой разумеющимся

сам по себе

сам собой напрашивающийся вопрос

свернуть себе шею

свет погас сам собой

свободно распоряжаться собой

сворачивать себе шею

связать себя

связать себя брачными узами

связывать себя

сделать все от себя зависящее

сделать из себя посмешище

сдержать себя

сдерживать себя

себе на уме

сказать что-то с целью вывести из себя

скомпрометировать себя

слагать с себя полномочия члена парламента

следить за собой

снимать с себя

снимать с себя ответственность

снять с себя

снять с себя ответственность

содержать в себе

соединяющий в себе противоположные стороны

сопротивляться во вред себе

сосредоточенность на самом себе

сосредоточиваться на самом себе

составить себе мнение

составить себе неправильное суждение

сохранить за собой

сохранять за собой

с собой

ставить себе в заслугу

ставить себе целью

ставить себя в глупое положение

стараться вести себя благовоспитанно

стараться вести себя как можно лучше

странно себя вести

странно себя повести

страховать себя

строить из себя

строить из себя мученика

стряхивать с себя

стряхнуть с себя

считать обязательным для себя

считать само собой разумеющимся

тешить себя

то же могу сказать о себе

только представьте себе

требовать к себе внимания

тянуть ручку к себе

тянуть ручку на себя

убеждать себя

уважать себя

уверенность в себе

увлекать за собой

увлечь за собой

уйти в себя

умение владеть собой

умение держать себя

унижать себя

унизить себя

у себя

у себя дома

успех влечет за собой новый успех

успокоить себя

устно принимать на себя обязательство

устно принять на себя обязательство

уходить в себя

ушедший в себя

хлопать себя по бокам

хорошо вести себя

хорошо владеющий собой

хорошо себя зарекомендовать

цель , которую я себе ставлю

чек , выписанный на себя

человек , которого невозможно вывести из себя

читать про себя

что он собой представляет

чувствовать себя

чувствовать себя больным

чувствовать себя изможденным

чувствовать себя как рыба в воде

чувствовать себя неважно

чувствовать себя не в своей тарелке

чувствовать себя неловко

чувствовать себя неприятно задетым

чувствовать себя одиноким

чувствовать себя плохо

чувствовать себя плохо , неуверенно

чувствовать себя подавленным

чувствовать себя прекрасно

чувствовать себя приниженным

чувствовать себя разбитым

чувствовать себя расстроенным

чувствовать себя уверенно

чувствовать себя усталым

чувствовать себя хорошо

чувствующий себя вполне удовлетворительно

чувствующий себя лучше

шить самой себе

этого достаточно , чтобы вывести из себя

это само за себя говорит

этот факт говорит сам за себя

я беру на себя смелость

я вам не дам себя поймать снова

явить собой

являть собой

я вполне прилично себя чувствую

я люблю его больше самого себя

я позволю себе

я почувствовал себя неловко

я себя плохо чувствую

я сегодня неважно себя чувствую

я с трудом могу себе это позволить

я чувствую себя лучше

я чувствую себя отвратительно