здорово хватил его по голове caught him a oner on the head
мне хватит этих денег на три недели this money will last me three weeks
на сегодня хватит let us call it a day
на сколько нам хватит наших запасов? how long will our supplies hold out?
на это у него не хватило храбрости he had not sufficient courage for it
не хватить fail; be shy of something, be shy on something (чего-либо); run short; come short; fall short
с меня хватит I am fed up; I've had my fill of it -
у нас достаточно угля на зиму, нам хватит угля на зиму we have enough coal for the winter
хватит , довольно divide , divide (возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию)
хватит думать о делах stop thinking of shop
хватить на всех go round (за столом)
хватить надолго go a long way
хватить через край lay on the colours too thickly; lay on with a trowel; lay it on, lay it on thick; lay it on thickly (в похвалах); come it strong; lay it on thick (в похвалах)
этих денег не хватит на машину the money won't run to a car